And we're so high up! Down there, Master! White Cloud... Red Beard'll teach you something today. |
Учитель, вот он! Доигрался, Туча, счас тебе покажу! |
You're like a cloud, dark cloud, that never goes away. |
Ты как туча, черная туча, которая никак не исчезнет. |
It's like in cartoons, when a man's got a cloud over him. |
Прямо как в мультике, когда над человеком летает туча. |
And when she did, I swear the room went cold, as if a cloud had passed in front of the sun. |
И в тот миг, клянусь, в комнате стало холодно, будто туча закрыла солнце. |
Eventually, he put a cloud of guilt so thick over my head, he turned my desk into a ghost town. |
В конце концов его стараниями надо мной нависла такая туча обвинений, что мой стол превратился в город призраков. |
Does that look like a rain cloud? |
Это не туча там? |
It's like there's a cloud following you. |
Как будто над тобой всегда висит туча. |
I feel like the darkest cloud in the world just got lifted. |
Мне кажется, будто только что рассеялась самая чёрная туча. |
DING "I wandered lonely as a cloud..." |
"Скитался я как туча отчуждённо..." |
Lastly, and perhaps even most important, this joint debate is taking place at a time when a cloud of war hangs over our heads, and when action or inaction in the Security Council could make the difference between war and peace. |
Наконец, - что, вероятно, даже важнее всего, - это совместное обсуждение проводится в момент, когда над нами нависла грозовая туча войны и когда от действий или бездействия Совета Безопасности может зависеть, быть войне или миру. |
There's like a cloud that came up. |
Прямо туча пыли поднялась. |
Dark Cloud is coming! |
Сюда скачет Грозовая Туча! |
When a clumsy cloud meets a fluffy little cloud. |
Когда неуклюжая туча встречает изящное облачко. |
I'm White Cloud of White Cloud Temple. |
Белая Туча из Храма Белой Тучи. |
No, when a clumsy cloud from here meets a fluffy little cloud from there... he billows towards her... she scurries away and he scuds right up to her. |
Когда одна неуклюжая туча встречает изящное облачко, она, увеличиваясь, движется к нему, облачко несется прочь, но туча со шквалом его преследует. |
Down there, Master! White Cloud... White Cloud... |
Доигрался, Туча, счас тебе покажу! |