Английский - русский
Перевод слова Clothing
Вариант перевода Обмундирование

Примеры в контексте "Clothing - Обмундирование"

Примеры: Clothing - Обмундирование
Provision was made for clothing and equipment for 40 military observers, while only 36 actually received the allowance during the period. Хотя предусматривались ассигнования на обмундирование и снаряжение для 40 военных наблюдателей, фактически это пособие в течение данного периода получали 36 военных наблюдателей.
However, excess of expenditure over allotments under standard troop costs and clothing and equipment allowance for military contingents was attributable to the across-the-board allotment reductions referred to in paragraph 17 above. Вместе с тем превышение расходов над объемом средств, выделенных на покрытие расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам и выплату пособий на обмундирование и снаряжение для воинских контингентов, обусловлено всеобщим сокращением выделяемых средств, о котором говорится в пункте 17 выше.
Accordingly, military observers were retained in Mozambique beyond 30 November 1994, which resulted in additional requirements of $371,900 under mission subsistence allowance, and $2,000 under clothing and equipment allowance. В связи с этим военные наблюдатели были оставлены в Мозамбике на период после 30 ноября 1994 года, что привело к дополнительным потребностям в размере 371900 долл. США по статье суточных участников миссии и 2000 долл. США по статье пособий на обмундирование и снаряжение.
Requirements under this heading include clothing and equipment allowance at the standard rate of $200 per annum ($10,500) for 180 civilian police. Потребности по данному разделу включают расходы на выплату пособия на обмундирование и снаряжение по стандартной ставке 200 долл. США в год (10500 долл. США) 180 гражданским полицейским.
No further incidents of indiscriminate use of mines on the M-27 road have been reported, but UNOMIG military observers continue to limit their movement and to wear protective clothing when transiting through the Gali sector. Сообщений о новых инцидентах, связанных с неизбирательным использованием мин на дороге М-27, не поступало, однако военные наблюдатели МООННГ по-прежнему ограничивают свои передвижения и при поездках по территории сектора Гали продолжают использовать защитное обмундирование.
As can be seen, the allowances include mission subsistence allowances, clothing allowances, welfare, etc. Как видно из этой информации, эти пособия включали суточные участников миссии, пособия на обмундирование, обеспечение жизни и быта и т.д.
Charges for mission subsistence allowance and clothing and equipment allowance were recorded in the preceding mandate period, resulting in savings of $76,100 and $400 under these budget line items respectively. Расходы по статьям «Суточные участников миссии» и «Пособие на обмундирование и снаряжение» были учтены в предыдущий мандатный период, в результате чего по этим статьям было сэкономлено, соответственно, 76100 и 400 долл. США.
The cost estimates provide for the mission subsistence allowance, clothing and equipment allowance and rotation travel of 42 military liaison officers at the rates shown in annex II.A. Смета расходов предусматривает выплату суточных участникам миссии, пособий на обмундирование и снаряжение и оплату поездок в связи с заменой 42 офицеров связи по ставкам, указанным в приложении II.A.
Resources under military observers relate to the provision of mission subsistence allowance, rotation travel and clothing and equipment allowance for 195 military observers. Предусмотренные по подразделу «Военные наблюдатели» ресурсы требуются для выплаты суточных участников миссии, оплаты путевых расходов в рамках ротации и выплаты пособия на обмундирование и снаряжение для 195 военных наблюдателей.
In 1975, the Assembly also agreed to a reimbursement rate of $65 per soldier for personal equipment and clothing and $5 for ammunition. В 1975 году Ассамблея согласовала также ставку компенсации в размере 65 долл. США на военнослужащего за личную экипировку и обмундирование и 5 долл. США за боеприпасы.
The increased cost estimates for standard troop cost reimbursement and clothing and equipment allowance take into account the provision of General Assembly resolution 55/274 of 14 June 2001. Смета расходов по статьям «Возмещение расходов на воинские контингенты по стандартным ставкам» и «Пособие на обмундирование и снаряжение» увеличена с учетом положений резолюции 55/274 Генеральной Ассамблеи от 14 июня 2001 года.
In the section on clothing, gear and equipment, out of around 105 items listed in the questionnaire, most police- and troop-contributing countries have provided data on only a selection of these. В разделе анкеты «Обмундирование, снаряжение и другое имущество», в который включено порядка 105 позиций, большинство предоставляющих войска и полицейские контингенты стран представили данные лишь по отдельным из них.
However, it denied that the uniforms were intended for the military, insisting that the clothing was for the police forces instead. Однако оно категорически заявило при этом, что обмундирование предназначалось для полиции, а не для военных.
(b) Personal clothing, gear, and equipment allowance at the rate of $68 per month per contingent member. Ь) расходы на личное обмундирование, экипировку и снаряжение по ставке 68 долл. США в месяц на одного военнослужащего/полицейского контингента.
This resulted in reduced requirements for mission subsistence allowances and travel and clothing allowances, which are partially offset by increased requirements for rations, owing to the volatile security situation and increased number of inaccessible locations to be supported. Это привело к сокращению потребностей в ресурсах на выплату сотрудникам миссии суточных, путевых расходов и пособий на обмундирование, что частично компенсируется увеличением расходов на пайки по причине нестабильной обстановки в плане безопасности и увеличения числа недоступных мест, которые нуждаются в поддержке.
The reduced requirements were due mainly to lower costs for mission subsistence and clothing allowances, as the actual average deployment of military observers was 139 as compared with the budgeted 166, with no delayed deployment factor. Сокращение потребностей было обусловлено главным образом более низкими расходами на выплату суточных участников миссий и пособий на обмундирование, поскольку фактическая средняя численность развернутых военных наблюдателей составила 139 человек, против заложенной в бюджет на уровне 166 человек без применения коэффициента задержки с развертыванием.
They are covered under and reimbursed as part of the personal clothing, gear and equipment allowance element of the personnel reimbursement and no additional separate reimbursement is included in the self-sustainment rate. Расходы на эти предметы охватываются и возмещаются как часть компонента надбавки на личное обмундирование, снаряжение и оснащение в рамках возмещения расходов на персонал и в ставку самообеспечения отдельное дополнительное возмещение не включается.
Savings totalling $145,600 under mission subsistence allowance ($145,100) and clothing and equipment allowance ($500) were partially offset by additional requirements of $54,100 under travel costs. Сэкономленные средства на общую сумму 145600 долл. США по статьям суточных участников миссии (145100 долл. США) и пособия на обмундирование и снаряжение (500 долл. США) частично пошли на покрытие дополнительных потребностей в размере 54100 долл. США по статье путевых расходов.
The additional requirement under clothing and equipment allowance was owing to the fact that 220 military observers received a payment of $100 upon their arrival in the mission area, thereby resulting in an expenditure of $22,000. З. Дополнительные потребности по статье "Пособие на обмундирование и снаряжение" частично объяснялись тем фактом, что 220 военных наблюдателей получили пособие в размере 100 долл. США по прибытии в район деятельности миссии, в связи с чем расходы составили 22000 долл. США.
Total requirements under this heading are lower than the original cost estimate, with the increased costs of mission subsistence allowance and clothing and equipment allowance offset by reduced requirements for rotation travel. Общие потребности по этой статье ниже, чем в первоначальной смете, при этом увеличение расходов на суточные участников Миссии и пособия на обмундирование и снаряжение компенсируется уменьшением потребностей на поездки в связи с заменой персонала.
While travel costs and clothing and equipment allowances have decreased owing to slower deployment and to lower rotation travel, total requirements under this heading are higher than originally projected because of the increase in costs of mission subsistence allowance. Хотя путевые расходы и расходы по выплате пособий на обмундирование и снаряжение уменьшились в связи с задержками в развертывании и уменьшением числа поездок, связанных с заменой военнослужащих, общие потребности по этой статье выше первоначально запланированных из-за увеличения расходов по выплате суточных участникам Миссии.
The estimates under this heading relate to monthly mission allowance ($403,000) and clothing allowance ($2,700) for 53 civilian police deployed in the area. Ассигнования по этой статье связаны с выплатой месячного пособия для членов Миссии (403000 долл. США) и пособия на обмундирование (2700 долл. США) для 53 сотрудников гражданской полиции, размещенных в районе.
Savings for mission subsistence allowance ($5,325,800) and clothing and equipment allowance ($11,600) resulted from the deployment of fewer civilian police, whose strength averaged 281 during the six-month period. Экономия по статьям суточных участников миссии (5325800 долл. США) и пособия на обмундирование и снаряжение (11600 долл. США) обусловлена размещением меньшего контингента гражданской полиции, средняя численность которого составляла 281 человек в течение шестимесячного периода.
It is evident that the entire exercise will require extensive preparations, as the integrated armed forces will require from the Government adequate accommodation, food, clothing, transportation and other essential supplies and services. Очевидно, что все это потребует активной подготовки в связи с тем, что правительству потребуется предоставить единым вооруженным силам соответствующие помещения для расквартирования, продовольствие, обмундирование, транспортные средства и другие важные предметы снабжения и услуги.
While provision was made for payment of clothing and equipment allowance to 40 military observers, the actual number of observers who were in receipt of the allowance was 17, resulting in savings under this heading. З. Предусматривались ассигнования на выплату пособия на обмундирование и снаряжение 40 военным наблюдателям, при этом фактическое число наблюдателей, получавших это пособие, составило 17 человек, в результате чего по этой статье была получена экономия средств.