Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиентку

Примеры в контексте "Client - Клиентку"

Примеры: Client - Клиентку
So, about a year ago, we sent you a client - tammi setten? Итак, около года назад мы послали к тебе клиентку... Тамми Сеттен?
I doubt this is going to hold up on appeal, But I will grant you a temporary restraining order To keep your client here until she delivers her child. Сомневаюсь, что это задержит апелляцию, но я выдам Вам акт, временный судебный запрет, чтобы задержать Вашу клиентку здесь до родов.
How was I supposed to know he was waiting for a client? Как я могла догадаться, что он ждет клиентку?
Your mean client is trying to intimidate my crazy client. Ваша злобная клиентка пытается запугать мою умалишенную клиентку.
Your client will lose money and you'll lose a client. Ваша клиентка потеряет деньги, а вы клиентку.
But you didn't even want this client, all right? Но ты даже не хотела заполучить эту клиентку.
You kissed my client, didn't you, Mr. Polk? Вы поцеловали мою клиентку, не так ли?
Mr. Grieve, did you ask your producer to target my client for this prank out of a deep personal Мистер Грив, вы попросили своего продюсера сделать целью розыгрыша мою клиентку по причине глубоко личной
If Mrs. Florrick is so intent on getting her client out, why doesn't she agree to a speedy trial? если миссис Флорик столь решительно настроена вытащить свою клиентку из тюрьмы, почему она не согласится на безотлагательное судебное разбирательство?
Mr Short, when was the first time that you saw my client in your pub? Мистер Шорт, когда вы первый раз увидели мою клиентку в своём пабе?
You could argue that the government played a role in the whole mortgage meltdown, which lead to your client's desperation, which lead... Вы можете утверждать, что правительство сыграло большую роль в этом кризисе с ипотеками, что привело вашу клиентку в отчаяние, что в свою очередь...
And are you the person who fired my client, Lee Anne Marcus? И именно вы, уволили мое клиентку, Ли Энн Маркус?
I come here and sit waiting for you and I look across the road and I see your, your client coming out of that cafe and going straight into the apartment. Я приезжаю сюда, сижу, ожидая тебя, смотрю вдоль дороги, и вижу твою клиентку, выходящую из этого кафе и направляющуюся прямиком в квартиру.
How about you hear from our client, Natalie Dupree, who's been living with this beast for the last month. Может выслушаете наш клиентку, Натали Дюпри, жившую с этим зверем последний месяц?
So if I help land this client, maybe I could share the bonus with you? Поэтому, если я смогу заполучить эту клиентку, могу ли я рассчитывать на премию?
Your Honor, if our client is rehired, she can't be subjected to a new polygraph, is that correct? Ваша честь, если нашу клиентку возьмут обратно, ее не могут подвергнуть повторной проверке на детекторе лжи?
If I hate your client so much, how come I lent her 400 grand? Если я ненавижу вашу клиентку так сильно, как по-вашему, одолжил бы я ей 400 тысяч?
You know the jury will see this for the cynical ploy that it is, And all you'll have done is discredit your client. Ты знаешь, что присяжные поймут, что это циничная уловка, чем это и является, и все, что ты сделаешь, это только дискредитируешь свою клиентку.
Now, she does not deny that she has committed some terrible acts, but what we must determine here today in this court is what drove my client to commit these acts. Итак, она не отрицает того, что она совершила ужасные действия, но что мы должны установить сегодня здесь, в этом суде, это то, что побудило мою клиентку совершить эти действия.
There's no proof yet that my client was drugged, but that doesn't mean she wasn't. То, что еще нет доказательств, что мою клиентку опоили, не значит, что этого не было.
Your client was just arrested. Вашу клиентку только что арестовали.
Stop browbeating my client. Хватит запугивать мою клиентку.
Why did you demote my client? Почему Вы понизили мою клиентку?
They were planning to rob your client. И собирались обокрасть твою клиентку.
Feel bad for my client. Мне... обидно за клиентку.