So, about a year ago, we sent you a client - tammi setten? |
Итак, около года назад мы послали к тебе клиентку... Тамми Сеттен? |
I doubt this is going to hold up on appeal, But I will grant you a temporary restraining order To keep your client here until she delivers her child. |
Сомневаюсь, что это задержит апелляцию, но я выдам Вам акт, временный судебный запрет, чтобы задержать Вашу клиентку здесь до родов. |
How was I supposed to know he was waiting for a client? |
Как я могла догадаться, что он ждет клиентку? |
Your mean client is trying to intimidate my crazy client. |
Ваша злобная клиентка пытается запугать мою умалишенную клиентку. |
Your client will lose money and you'll lose a client. |
Ваша клиентка потеряет деньги, а вы клиентку. |
But you didn't even want this client, all right? |
Но ты даже не хотела заполучить эту клиентку. |
You kissed my client, didn't you, Mr. Polk? |
Вы поцеловали мою клиентку, не так ли? |
Mr. Grieve, did you ask your producer to target my client for this prank out of a deep personal |
Мистер Грив, вы попросили своего продюсера сделать целью розыгрыша мою клиентку по причине глубоко личной |
If Mrs. Florrick is so intent on getting her client out, why doesn't she agree to a speedy trial? |
если миссис Флорик столь решительно настроена вытащить свою клиентку из тюрьмы, почему она не согласится на безотлагательное судебное разбирательство? |
Mr Short, when was the first time that you saw my client in your pub? |
Мистер Шорт, когда вы первый раз увидели мою клиентку в своём пабе? |
You could argue that the government played a role in the whole mortgage meltdown, which lead to your client's desperation, which lead... |
Вы можете утверждать, что правительство сыграло большую роль в этом кризисе с ипотеками, что привело вашу клиентку в отчаяние, что в свою очередь... |
And are you the person who fired my client, Lee Anne Marcus? |
И именно вы, уволили мое клиентку, Ли Энн Маркус? |
I come here and sit waiting for you and I look across the road and I see your, your client coming out of that cafe and going straight into the apartment. |
Я приезжаю сюда, сижу, ожидая тебя, смотрю вдоль дороги, и вижу твою клиентку, выходящую из этого кафе и направляющуюся прямиком в квартиру. |
How about you hear from our client, Natalie Dupree, who's been living with this beast for the last month. |
Может выслушаете наш клиентку, Натали Дюпри, жившую с этим зверем последний месяц? |
So if I help land this client, maybe I could share the bonus with you? |
Поэтому, если я смогу заполучить эту клиентку, могу ли я рассчитывать на премию? |
Your Honor, if our client is rehired, she can't be subjected to a new polygraph, is that correct? |
Ваша честь, если нашу клиентку возьмут обратно, ее не могут подвергнуть повторной проверке на детекторе лжи? |
If I hate your client so much, how come I lent her 400 grand? |
Если я ненавижу вашу клиентку так сильно, как по-вашему, одолжил бы я ей 400 тысяч? |
You know the jury will see this for the cynical ploy that it is, And all you'll have done is discredit your client. |
Ты знаешь, что присяжные поймут, что это циничная уловка, чем это и является, и все, что ты сделаешь, это только дискредитируешь свою клиентку. |
Now, she does not deny that she has committed some terrible acts, but what we must determine here today in this court is what drove my client to commit these acts. |
Итак, она не отрицает того, что она совершила ужасные действия, но что мы должны установить сегодня здесь, в этом суде, это то, что побудило мою клиентку совершить эти действия. |
There's no proof yet that my client was drugged, but that doesn't mean she wasn't. |
То, что еще нет доказательств, что мою клиентку опоили, не значит, что этого не было. |
Your client was just arrested. |
Вашу клиентку только что арестовали. |
Stop browbeating my client. |
Хватит запугивать мою клиентку. |
Why did you demote my client? |
Почему Вы понизили мою клиентку? |
They were planning to rob your client. |
И собирались обокрасть твою клиентку. |
Feel bad for my client. |
Мне... обидно за клиентку. |