Английский - русский
Перевод слова Client
Вариант перевода Клиентку

Примеры в контексте "Client - Клиентку"

Примеры: Client - Клиентку
And that's why the police turned their attention to my client, Renata... И именно поэтому полиция обратила свое внимание на мою клиентку, Ренату...
I'm having a client over for a drink. Я пригласила клиентку, стаканчик пропустить.
They chose my client knowing she was timid and would make an easy mark. Они выбрали мою клиентку, потому что знали о её робости, что сделало её легкой добычей.
Ms. Bingum, I had you brought here because you need to convince your client to sign the agreement. Мисс Бингам, я привел вас сюда, чтобы вы убедили вашу клиентку подписать соглашение.
Your Honor, despite repeated requests, we still haven't been told what our client's been charged with. Ваша честь, несмотря на наши многочисленные запросы, нам так и не сообщили, в чем именно обвиняют нашу клиентку.
Your Honor, I have no questions for the witness, but I call my client, Rachel McMann, to the stand. Ваша честь, у меня нет вопросов к свидетелю, но я вызываю мою клиентку Рэйчел МакМанн.
Is there evidence that the decedent wanted to punish your client? Есть ли свидетельства, что желанием покойного было наказать вашу клиентку?
Probably to impress the only other client at the bar. охоте, стараясь произвести впечатление на другую клиентку бара,...
Are you seriously charging my client with criminal hacking? Вы и правда обвиняете мою клиентку в хакерстве?
But didn't you fire our client because she was too pretty? Но разве вы не уволили вашу клиентку, потому что она слишком красива?
Weren't you in financial difficulty when you met my client? Вы не были в затруднительном финансовом положении, когда встретили мою клиентку?
Ask your client about it, because when we depose her under oath, you can rest assured we will. Спросите об этом свою клиентку, потому что, когда мы допросим её под присягой, доказательства у нас будут.
Seout to humiliate my client on national television. унизил мою клиентку по национальному телевидению.
Ms. Keating, have you located your client? Мисс Китинг, вы нашли свою клиентку?
My client absolutely should be allowed to bond out. Конечно же мою клиентку нужно разрешить освободить под залог
It transpired that Dyer was expecting her new client (the decoy) to call, but instead she found detectives waiting on her doorstep. Выяснилось, что Дайер ожидала свою новую клиентку (приманку) для встречи, но вместо этого она обнаружила детективов, ожидающих её на пороге.
The fine, upstanding doctor said he was happily married, and that's why he didn't fire my client because she was too pretty. Прекрасный уважаемый врач сказал, что он счастлив в браке, и поэтому он не мог уволить мою клиентку из-за ее привлекательности.
As long as my client leaves uncharged and unmolested! При условии, что мою клиентку освободят и снимут все обвинения.
I know that you had castle go in and interview my client - Я знаю, это вы отправили Касла допрашивать мою клиентку...
What other proof do I need to get my client released on bail? Что еще требуется, чтобы мою клиентку отпустили под залог?
He has done nothing but lie to, neglect, and traumatize my client and her four children ever since. С тех пор он только и делает, что лжёт, пренебрегает и травмирует мою клиентку и её четверых детей.
If anything, the fact that he's now missing proves he's the one who should be on trial here, not my client. Он скрывается, один только этот факт доказывает, что это его должны судить, а не мою клиентку.
And that guy pulling all the strings, Mr. Gregorian, he thinks that he can get his client off by blaming me. И этот кукловод, Мистер Грегориан, он думает, что сможет обвинить меня, чтобы зашить свою клиентку.
I brought my client in for a voluntary interview, not a group interrogation! Я привела клиентку на добровольную беседу, а не на групповой допрос!
The thing is, Cassie, you don't regard your client as a high risk to society. Дело в том, Кэсси, что ты не считаешь свою клиентку опасной для общества.