And I'm only sharing this with you 'cause she wasn't a client. |
И я говорю это Вам только потому, что она не была моей клиенткой. |
What chink were you exploiting with my client? |
И какие места вы использовали с моей клиенткой? |
Do you know my client, Samantha Cole? |
Вы знакомы с моей клиенткой Самантой Коул? |
Your honor, Ms. Keating just violated her oath to keep secret communications between her and her client in private. |
Ваша честь, мисс Китинг нарушила клятву о неразглашении тайной информации между ней и её клиенткой. |
Well, in the meantime, I'll start searching for Grayson, and I'll look into your dead client. |
Тем временем я начну искать Грейсона и разберусь с твоей мертвой клиенткой. |
You just seem a little overly invested in this client. |
Кажется, ты слишком увлекся этой клиенткой. |
A copy of the actual statement of complaint filed by my client. |
Копию настоящего заявления с жалобой, поданного моей клиенткой, |
Well, we can only understand the damage your client has done by fully understanding the care with which Miss Lunders has built her reputation. |
Мы сможем оценить ущерб, нанесенный вашей клиенткой лишь при полном понимании того, как тщательно мисс Ландерс выстраивала свою репутацию. |
You spoke to my client without me? |
Вы говорили с моей клиенткой без меня? |
And how dare you put me on the spot in front of a client like that. |
Как ты смеешь ставить меня в неловкое положение перед клиенткой? |
How's... How's your new client? |
Как дела с твоей новой клиенткой? |
Your honor, I demand that we recess so that I can properly confer with my client, who is... Clearly she is mentally incompetent right now. |
Ваша честь, я прошу перерыва, чтоб я могла посовещаться со своей клиенткой, которая... очевидно, что она невменяема в данный момент. |
When he came he made an apology to the client and accepted paying for the damage caused |
Когда он пришел, он извинился перед клиенткой и согласился оплатить причиненный ущерб. |
What can I do when I can't even communicate with my client? |
Что я могу сделать, когда я не могу даже общаться со своей клиенткой? |
Jamie: And when you worked for deputy chief Tarkington, did you ever see a copy of a statement of complaint submitted by my client Lee Anne Marcus? |
И когда вы работали на заместителя шефа Таринктона, вы когда-либо видели копию заявления жалобы, поданной моей клиенткой Ли Энн Маркус? |
"that I pitched woo with a client or that I invoiced her for services rendered after?" |
Но что было хуже, что я ухаживал за клиенткой или что выставлял ей потом счет за услуги? |
She was a client of yours. |
Она была твоей клиенткой. |
melissa's a client of mine. |
Она была моей клиенткой. |
I understand my daughter was a client of yours? |
Моя дочь была Вашей клиенткой? |
He was talking to a client. |
Он говорил с клиенткой. |
Was my wife your client? |
Моя жена была вашей клиенткой? |
No, she wasn't my client. |
Нет, клиенткой не была. |
I got involved with my client. |
Я увлекся своей клиенткой. |
I've a client appointment. |
У меня встреча с клиенткой. |
I want to confer with my client. |
Хочу поговорить с клиенткой. |