| Counselor, nina wasn't your client until yesterday morning. | Советник, до вчерашнего утра Нина не была вашей клиенткой. | 
| We understand you need to speak with our client. | Мы понимаем, что вам нужно поговорить с нашей клиенткой. | 
| I'll leave you to chat to your client. | Оставляю тебя пообщаться со своей клиенткой. | 
| Like what happened to your previous client. | Как случилось с вашей предыдущей клиенткой. | 
| With my client, Sylvia Van Owen, prepping for her party. | Со своей клиенткой, Сильвией Ван Оуэн. Организовывала её раут. | 
| Miss Phillips, don't talk to my client without my being present. | Мисс Филлипс, попрошу не говорить с моей клиенткой в мое отсутствие. | 
| He said she was a client. | Он сказал, она была его клиенткой. | 
| She was a client, not a girlfriend. | Она была моей клиенткой, а не девушкой. | 
| I'm with a client at the Rue Jean Jaurès apartment. | Я с клиенткой в квартире на ул. Жана Жореса. | 
| This contract required that you contact our client if ever you were to close your doors. | Контракт требовал связаться с нашей клиенткой даже в случае закрытия клиники. | 
| This is a personal matter between Miss Lesser and her client, Amanda Delany. | Это личное дело между мисс Лессер и ее клиенткой Амандой Делани. | 
| I'm talking to your client off the record. | Собираюсь поговорить с твоей клиенткой без протокола. | 
| Ms Fulstone only became our client because of the stalker. | Мисс Фулстоун стала нашей клиенткой из-за преследователя. | 
| I would never sleep with a client. | Я никогда бы не стал спать с клиенткой. | 
| Excuse me, Dr Ellingham, but I am with a client. | Извините, доктор Элингхем, но я сейчас с клиенткой. | 
| What's going on is Harry needs to talk to her client in private. | Происходит то, что Хэрри нужно поговорить со своей клиенткой наедине. | 
| Is your friend hitting on my client? | Твой друг флиртует с моей клиенткой? | 
| He was the pilot that was stationed with our client at the UAS, and he has firsthand knowledge of these events. | Он был пилотом, служившим с нашей клиенткой на базе управления БПЛА, он знает об этих событиях не понаслышке. | 
| l thought the girl was a client. | Я думал, что девушка была клиенткой. | 
| I mean no, we had a consultation, she never formally became my client. | Вернее нет, у нас были консультации, после которых она так и не стала моей клиенткой. | 
| You better not be flirting with this client as much as you flirted with me. | Ты лучше не флиртуй с этой клиенткой так, как флиртовала со мной. | 
| What did you do, promise him a date with our client? | Что ты сделал, пообещал свидание с клиенткой? | 
| How many women had you been with prior to your relationship with my client? | Сколько женщин у вас было до связи с моей клиенткой? | 
| Was I always just a client to you? | Я для тебя была только клиенткой? | 
| I reject the authority of this court over my client! | Я отвергаю юрисдикцию этого Суда над моей клиенткой! |