| I meant to click no. | Я хотел нажать нет. |
| To place the cloned fragment click the left mouse button. | Для размещения клонируемого объекта нажать на левую кнопку мыши и, удерживая её, провести инструментом Кисть-хамелеон. |
| She's blind-copied you, but if you just click this plus sign... | Она поставила Вас в скрытую копию, но если нажать вот этот плюсик... |
| Know where you're going to click the mouse before you begin moving it. | Вы должны знать, где хотите нажать перед началом перетаскивания. |
| Advice - deselect ALL items in a listbox and click Next. | Рекомендация - отключить ВСЕ пункты на этой странице и нажать кнопку "Next". |
| That you can click Add menu and Local Funds Deposited. | Что вы можете нажать кнопку Добавить меню и местные фонды, сданные на хранение. |
| If you now click OK the columns and rows are transposed. | Если теперь нажать кнопку "ОК", все столбцы и строки будут транспонированы. |
| Any monkey can point and click. | Любая мартышка может нажать на кнопочку. |
| Check the correctness of entered data and click «Continue». | Проверить правильность введенных данных и нажать кнопку «Продолжить». |
| To save changes, you should click the Save button. | Для сохранения изменений следует нажать кнопку Сохранить. |
| Then they have to click the Agree button to get to the Internet. | Затем пользователям нужно нажать кнопку Согласен, чтобы выйти в интернет. |
| You can click any of those to go out and read the article at the source. | Вы можете нажать на любую, чтобы выйти и прочитать статью из источника. |
| You just have to login, fill in the appropriate information and click Submit. | Вам просто нужно загрузиться, заполнить необходимую информацию и нажать кнопку "Применить". |
| After the download is complete, you can click Install to start the installation of the update. | После завершения загрузки можно нажать кнопку "Установить" для запуска установки обновления. |
| Completely innocent to the untrained eye, but click it twice... | Выглядит вполне невинно, для дилетанта, конечно, но если тут нажать дважды... |
| You want to push the caps until you hear them click. | Вам следует нажать на колпачок пока не услышите щелчок. |
| S-So now the best man is painstakingly handwriting 200 table cards, but my maid of honor forgot to click "send" on an Evite. | Так так, теперь шафер старательно подписывает 200 настольных карточек, а моя подружка невесты забыла нажать кнопочку "Отправить". |
| To compare listings check up to 3 checkboxes above and click the Compare button. | Можете сравнить до З объявлений. Выбрать объявления и нажать на кнопку Сравнить. |
| If you are using this plugin, you may click upgrade link from your Plugins page and it being replaced with Ad Rotator widget. | Если вы используете этот плагин, вы можете нажать ссылку "обновить" на странице Plugins, и он будет заменен виджетом Ad Rotator. |
| Here you can click the Add button to add Ann, Bob and Carol as members of the group. | Здесь вы можете нажать на кнопку Add (добавить), чтобы сделать Анну, Боба и Кэрол членами группы. |
| You can watch and edit the text, then click | Текст можно просматривать и редактировать, после чего следует снова нажать |
| In this case, you could click the Settings button in the Services frame and select the specific service hosted by the lsass.exe executable. | В этом случае вы можете нажать кнопку Параметры в окне Службы и выбрать определенную службу, содержащуюся в lsass.exe. |
| Wait for some messages to show up in the dialogue box, or click Cancel to abort the update check. | Следует ожидать появления сообщений в диалоговом окне, либо нажать кнопку "Отмена" для прекращения проверки обновлений. |
| Okay, when I click enter, I will be officially signed up to take my GED test. | Отлично, теперь осталось нажать "далее", я официально зарегистрируюсь для прохождения выпускных тестов. |
| And you can click any of these to go out and visit the blog | И вы можете нажать на любую из них чтобы выйти и посетить блог. |