| To select a color from the custom colors palette, click it with the left mouse button. | Для выбора цвета из мини-палитры достаточно будет щелкнуть по этому цвету левой кнопкой мыши. |
| To edit a permanently visible comment, just click in it. | Для изменения видимого комментария достаточно просто щелкнуть его. |
| In the case of translation work in the Word format, you need to find Tools on the upper bar, then click it and go to Statistics. | При выполнении перевода документа в формате Ворд, на верхней панели инструментов надо найти значок Сервис, затем щелкнуть по нему и войти в Статистику. |
| So when it's time to come back, what do I do, click my heels three times? | А что мне делать, когда придет время возвращаться, трижды щелкнуть каблуками? |
| Just point and click, right? | Навести и щелкнуть, правильно? |
| If you do not trust this program, click Cancel | Если вы не уверены в безопасности это программы, нажмите кнопку «Отмена» |
| To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert. | Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полу в списке "Выбор" а затем нажмите кнопку "Вставить". |
| area of the dialogue box, select a document, and click | окна диалога, выберите документ и нажмите кнопку |
| Please go to Edit Account Information section, make the alterations needed and click Save button. | Зайдите в раздел Редактировать регистрационные данные, внесите требуемые изменения и нажмите и нажмите кнопку Сохранить. |
| XML Schema (XSD) is not specified. Select an existing XSD or click Generate XSD to create an XSD from the XML file. | XML-схема (XSD) не задана. Выберите существующую XSD-схему или нажмите кнопку Сформировать XSD, чтобы создать схему на основе XML-файла. |
| They both point and click. | И то и другое нужно навести и нажать. |
| Okay, when I click enter, I will be officially signed up to take my GED test. | Отлично, теперь осталось нажать "далее", я официально зарегистрируюсь для прохождения выпускных тестов. |
| Instead, you can simply type the name of the database that you want to create, into the Database field, and click the Create button. | Вместо этого вы можете просто вписать название базы данных, которую вы хотите создать, в поле «База данных», и затем нажать кнопку «Создать». |
| Click the Add title button and select one or more of the video files that you want to add. | "Нажать" на кнопку Add title и выбрать один или более видео файлов, которые Вы хотите добавить. |
| If set to Yes, you can click the | При выборе варианта "Да" можно нажать кнопку |
| If you click the left mouse button on the link - it will be opened in your default browser. | Если кликнуть левой кнопкой мыши на ссылке - ссылка будет открыта в браузере по умолчанию. |
| To create a new rule, select a rule after which the new rule will be added, and click Add. | Чтобы создать новое правило, вам нужно выбрать необходимое правило и кликнуть Add для добавления в список нового правила. |
| Like, if we could just click it and freeze it and say, | Ну, так, типа... кликнуть... заморозить всё и сказать: |
| To view the virtual tour (230 KB) maybe you will need QuickTime Player (You should click "Download QuickTime", about 10 MB). | Для просмотра виртуального тура (размер 230 кб) Вам может понадобиться QuickTime Player (Нужно кликнуть по кнопке "Download QuickTime", размер около 10 Мб). |
| We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. | В действительности, мы можем кликнуть где-нибудь во Вселенной и сделать это центром Вселенной, а все остальное станет на орбиты. |
| (click, whoosh) ...I have work to do. | (щелчок, свист) мне нужно заняться делами. |
| In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner 'means: not titlebar, not frame). | В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок средней кнопки мыши внутри неактивного окна ('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке). |
| (click, whooshing) | (щелчок, свист) |
| To have the K menu open from a single left mouse button click, change the entry labelled Left button to say Application Menu. | Я хочу, чтобы щелчок левой кнопки мыши в любом месте на экране рабочего стола вызывал К -меню. |
| This square can be easily dragged and dropped to another part of the image (click and hold the left mouse button) or redrawn (double click) over any part of the image. In this way you can analyze other parts of the image. | Этот квадрат можно просто перетащить (щелкнув и удерживая левую кнопку мыши) или нарисовать заново (двойной щелчок левой кнопкой мыши) в любой части изображения, анализируя тем самым разные участки фотографии. |
| These size banners they take in conditions for $100 per click. | Баннеры таких размеров они принимают на условиях по $100 за клик. |
| for click 0,01$ Minimum payout 10.00 $ paypal account, AlertPay. | за клик 0,01$ Минимум к выплате 10.00 $ через AlertPay. |
| 02.09.2010 Our congratulations to the winners in the first round of MTS Click "Open season on SMARTPHONE" promotion! | 02.09.2010 Поздравляем победителей первого этапа Акции МТС Клик «Сезон охоты на СМАРТФОН»! |
| Click! "Sorry, already there." | "Клик. Изини, выше не нужно." |
| The first round of "Open season on SMARTPHONE" promotion held from August 21 through August 29, 2010 (including) within the frames of MTS Click Service is over! | Первый этап Акции «Сезон охоты на СМАРТФОН», проводившийся с 21 по 29 августа 2010 года (включительно) в рамках сервиса МТС Клик, завершен! |
| In the created chart, you can click and drag an outer sector to move it along a radial from the doughnut's centre. | В создаваемой диаграмме можно выбрать и перетащить внешний сектор для его перемещения по радиальной дуге из центра круга. |
| Enter the name of the program. You can specify either a relative path or absolute you want to look up the program, click Browse... | Введите имя программы. Можно указывать как абсолютный так и относительный путь. Если хотите найти программу в файловой системе, нажмите Выбрать... |
| Once a table is selected, you can choose specific columns to query; click the Select button from the query building buttons on the button bar. | Когда выбрана таблица, Вы можете выбрать индивидуальный столбец для запроса; кликните на кнопке Select на панели кнопок для построения запроса. |
| If you select more than two points, each time you click this icon, a different portion of the curve will be converted. | Если выбрать более двух узлов, каждый раз при щелчке значка будет преобразована еще одна часть кривой. |
| You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions. | Символы-разделители, определяющие позиции точек разбиения, можно выбрать или ввести вручную. |
| None, but iNetFormFiller, that is capable of not only recording the process of form filling, but even checking the links you click, so that to reproduce all your actions in future. | Пока только iNetFormFiller позволяет запоминать то, как вы заполняете формы и следить за теми ссылками, которые вы будете нажимать, и способен воспроизвести всю последовательность действий при этом. |
| Do not click the button. | Не смейте нажимать на кнопку. |
| Do not click the... | Не смейте нажимать на... |
| Do not click the... Suck it! | Не смейте нажимать на... |
| Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region. | Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион. |
| As those participating in the thematic report stressed, We are a click away from producing positive situations and avoiding bad ones... | Участники работы над тематическим докладом подчеркивали: Одно нажатие кнопки отделяет нас от получения позитивных ситуаций и недопущения плохих ситуаций... |
| The right mouse click cancels an operation and allows you to go back to the main menu. | Нажатие правой кнопки отменяет операции и позволяет Вам вернуться в главное меню. |
| Each additional click adds a new line to the shape, depending upon the tool you chose. | Каждое дополнительное нажатие мыши добавляет к фигуре новую линию в зависимости от выбранного инструмента. |
| If a fitting point is suggested a left mouse click keeps the linking/adjustment and trims the line. | Если предложена подходящая точка, нажатие левой кнопки создает связь и отсекает линию. |
| Click this button to delete the currently-selected filter from the list above. There is no way to get the filter back once it is deleted, but you can always leave the dialog by clicking Cancel to discard the changes made. | Нажатие на эту кнопку удаляет выбранный фильтр из списка. После этого удалённый фильтр нельзя восстановить, однако вы всегда можете выйти из диалога настроек фильтров, не внося изменений, нажав на кнопку Отмена. |
| To edit a poll, click the first post in the topic, which always has the poll associated with it. | Чтобы редактировать опрос, перейдите к редактированию первого сообщения в теме (оно всегда относится к опросу). |
| Since everything is all right here, click the Attendees tab. | Здесь всё, перейдите на вкладку Участники. |
| In my case I will select a topic from the site to do this go into the browser and click the site address. | В моем случае я буду выберите тему с сайта Для этого перейдите в браузере и нажмите на адрес сайта. |
| Open the EMC, click Edge Transport, and then in the work pane, click the Receive Connectors tab. | Откройте консоль ЕМС, нажмите Edge Transport, а затем в рабочей панели перейдите в закладку Коннекторы получения. |
| To install the complete suite leave both Install COMODO Antivirus and Install COMODO Firewall checked and click Next. The installation moves to 7. | Для установки полного пакета Comodo Internet Security оставьте отметки около надписей "Install COMODO Antivirus" и "Install COMODO Firewall", нажмите "Next" и перейдите к пункту 7 данной инструкции. |
| Again, you don't have to click one of the results. | Опять же, вам не нужно щелкать ни один из результатов. |
| Later on, when the memorandum of intent becomes a contract, the contract moves directly into the housing software including all the financial details, and this allows you to continue working on the project without having to click twice. | Позже, когда заметка о намерении продажи становится контрактом, контракт перемещается в программное обеспечение для работы с жильем, включая все финансовые детали. Это позволяет вам продолжить работу над проектом без необходимости щелкать дважды. |
| I mean it's point and click, it's like the menus, icons, it's all the kind of same thing. | Все время направлять и щелкать, все меню, иконы, все это - одно и то же. |
| Many users even begin to click an errorous word with mouse mechanically and immediately remove the selection - they try to get rid of an annoying feeling! | Многие пользователи даже начинают машинально щелкать по ошибочному слову, выделяя его мышкой и тут же снимая выделение - они пытаются избавиться от неприятного ощущения! |
| You can go with the default settings here and just click your way through the installer by using the Next button. | Вы можете согласиться с предложенными параметрами и просто щелкать по кнопке Далее (Next). |
| And maybe a blue pair of shoes - click! | И может, синие ботинки - щёлк. |
| The whole world of information- through the wall, click. | Целый информационный мир не выходя из дому, щёлк. |
| Louise, stop saying click. | Луиза, перестань говорить "Щёлк". |
| Click and he just wasn't there any more. | Щёлк - и его нет. |
| And Bumble Ward at first was just like, "No." Click. | И Бамл Уорд поперву сказала: "Нет!" - щёлк. |
| No, we just want to click things and freeze them. | Прикалываетесь надо мной? Нет, мы просто хотим на всё кликать и замораживать. |
| With the court's permission, I'd like to click my objections. | Ничего серьезного, но с разрешением суда, я хотел бы кликать, когда я протестую. |
| You don't want to click with the mouse when you need to print a few thousand articles. | Вы ведь не хотите кликать мышкой для преобразования порядка 2000 заметок например. |
| We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
| There are many choices, but this guide will present three, one for the minimalist who likes text only and two for the user who likes icons to click. | Выбор достаточно богатый, но в этом руководстве рассмотрены два менеджера: один для минималистов, которые любят только текст и другой для тех пользователей, которые любят кликать по иконки. |
| When entering in the server, click in Free User (Using Gratuitous) as shows below in the image. | PRI входе в сервера, click в свободно потребителе (использовании даровом) как показывает ниже в изображении. |
| Thanks to modern technologies, Moldova Agroindbank has launched a project with the name "Click card", that allows you to create a personalized image card, on your own taste and desire. | Благодаря современным технологиям, Moldova Agroindbank реализовал новый проект под названием "Click Card", который позволяет создавать индивидуальный дизайн карточки, по собственному вкусу и желанию. |
| The company established a new subsidiary called Insomniac Click, which focused on casual games and games for Facebook. | В марте 2011 года, Insomniac открыл новое подразделение, которое называется Insomniac Click, оно будет заниматься разработкой мобильных игр и игр для Facebook. |
| Starting from November 5, 2003 Moldova Cyber Community provides qualitatively new packages of Internet access - Digital Click (DC), stipulating the transition to digital technologies of data transmission, as well as satisfaction of growing needs of Internet users. | С 5 ноября 2003 года Moldova Cyber Community начала предоставление качественно новых пакетов доступа в Интернет Digital Click (DC), призванных обеспечить переход на цифровые технологии передачи данных, а также удовлетворить растущие потребности пользователей Интернет. |
| Click in link below to confer the scenes of the embroidery frames of the video "Stuff Is Messed Up" of the The Offspring. | Click в соединении ниже, котор нужно посовещаться места рамок embroidery видео- «вещества Messed вверх по» отродья. |
| Click this check box if you do not wish to allow spam messages to be forwarded. | Отметьте этот флажок, если вы хотите запретить пересылку сообщений со спамом. |
| Click this check box if you want MDaemon to hide all local IP addresses when it creates received headers. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы MDaemon скрывал все локальные IP адреса во время создания заголовков получения. |
| Click this option if you want to exempt messages from DomainKeys verification when the message session is authenticated via AUTH, POP before SMTP, or the IP Shield. | Отметьте этот флажок, если хотите освободить сообщения от проверки DomainKeys, когда сеанс сообщения авторизован через AUTH, POP перед SMTP, или IP защиту. |
| Click this check box if you wish to temporarily ban sites that connect to your server an excessive number of times in a limited time period. | Отметьте этот флажок, если хотите временно запретить сайты, которые слишком часто соединяются с вашим сервером за определённый промежуток времени. |
| Click this option if you want only those messages that are destined for a non-local user or invalid local user to be checked for a domain/IP match. | Отметьте эту опцию, если хотите, чтобы только сообщения, предназначенные для не локальных пользователей или локальных несуществующих пользователей, проверялись на соответствие домена и IP. |