When you click in the document, the docked window hides again. | Если щелкнуть документ, закрепленное окно снова будет скрыто. |
Click onto the images in order to zoom the item. | Щелкнуть на картинке, чтобы изменить масштаб изображения изделия. |
Specifies the amount that a large step scrolls a scrollbar, for example, when you click between the scrollbar thumb and a scrollbar arrow. | Указывает расстояние, равное шагу блока при прокрутке, например, если щелкнуть между ползунком и стрелкой полосы прокрутки. |
Call to talk through an email in one click from your inbox with the Skype Toolbar for MS Outlook. | Если тебе нужно обсудить отправленное или полученное электронное сообщение и при этом ты используешь панель инструментов Skype для MS Outlook, для того чтобы позвонить, тебе достаточно будет один раз щелкнуть мышью прямо в почтовом ящике. |
The direct cursor allows you to click in any blank area of a page to place text, images, tables, frames, and other objects. | При свободном вводе можно щелкнуть мышью любую пустую область страницы и разместить текст, изображение, таблицу, рамку или любой другой объект. |
To add a field to your document, click a field type, click a field in the Selection list, and then click Insert. | Для добавления поля в документ щелкните по типу поля, щелкните по полу в списке "Выбор" а затем нажмите кнопку "Вставить". |
Click Assign to add the parameter to the list of available start parameters. | Нажмите кнопку "Назначить" для добавления этого параметра в список назначенных параметров запуска. |
Click OK on Delete Temporary Files window. | Нажмите кнопку ОК в окне Delete Temporary Files (Удалить временные файлы). |
To continue, click Next. | Для продолжения нажмите кнопку Далее. |
The settings in the Identities page are fairly straightforward. Select the default identity and click Modify... Fill in the Your name field with your full name (eg; John Doe) and, optionally, the Organization field with the appropriate information. | Параметры на вкладке профили вполне понятны. Выберите профиль По умолчанию и нажмите кнопку Изменить... Заполните поле Ваше имя (например Алексей Иванов), и, на ваше усмотрение, поле Организация. |
To place the cloned fragment click the left mouse button. | Для размещения клонируемого объекта нажать на левую кнопку мыши и, удерживая её, провести инструментом Кисть-хамелеон. |
In this case, you could click the Settings button in the Services frame and select the specific service hosted by the lsass.exe executable. | В этом случае вы можете нажать кнопку Параметры в окне Службы и выбрать определенную службу, содержащуюся в lsass.exe. |
The only way I would be your friend is if I could click a box under your picture saying "Accept friendship request from." | Я стану твоим другом только если смогу нажать на кнопку под твоей фотографией, на которой будет написано "Добавить в друзья". |
(a) Choose the apartment you like (using our search form or going straight to apartments listing), click the link "Add to cart?". | (а) Выбрать интересующую вас квартиру (воспользовавшись поиском или листингом квартир), нажать ссылку "Добавить в корзину?". |
), click the left mouse button and drag the fragment to the destination keeping the left mouse pressed. | нажать на левую кнопку мыши и, продолжая удерживать кнопку нажатой, передвинуть курсор. |
To create a new rule, select a rule after which the new rule will be added, and click Add. | Чтобы создать новое правило, вам нужно выбрать необходимое правило и кликнуть Add для добавления в список нового правила. |
You can click directly on "connection", then left on "guaranteed" then you have an example of the bubble on the right page on the link to the phone. | Вы можете кликнуть непосредственно на "соединение", а затем оставили на "гарантированный", то у вас есть пример пузырь на правой странице по ссылке на телефон. |
Like, if we could just click it and freeze it and say, | Ну, так, типа... кликнуть... заморозить всё и сказать: |
Note: User needs to enter "David Bowie" in "Artiest" and click "Zoek". | NVPI. - Примечание: Пользователь должен набрать «David Bowie» в строке «Artiest» и кликнуть на «Zoek». |
So if that's not weird enough, you can click one and you get a plant profile. | Вдобавок к этим чудесам можно кликнуть и получить профиль растения. |
And then there was a little click as they hung up the receiver. | И потом раздался щелчок, как-будто повесили трубку. |
You'll here a loud "click" when you're done. | Когда закончите, услышите громкий щелчок. |
I can see it kind of click with you. | Как некий щелчок в твоём сознании. |
In this row you can customize middle click behavior when clicking into an inactive inner window ('inner 'means: not titlebar, not frame). | В этой строке вы можете настроить реакцию на щелчок средней кнопки мыши внутри неактивного окна ('внутри' означает: не на рамке и не на заголовке). |
You'll hear a slight click. | Ты услышишь мягкий щелчок. |
It gets a click sound and comes for the food reward. | Клик - и крыса идет за вознаграждением. |
It is one click away from going viral. | Один клик, и это разлетится по сети. |
Keywords were sold based on a combination of price bid and click-throughs, with bidding starting at $. per click. | Ключевые слова продавались на основе сочетания цены предложения и количества кликов, цены начинались от $ 0,05 за клик. |
Post-click actions have a higher priority than post-view actions, e.g. in a situation in which there has been a click made after an impression and then an impression again and an action, then this action will be recorded as a post-click action. | Действия post-click имеют более высокий приоритет, чем действия post-view, например, в ситуации, в которой клик совершен после показа, а затем после показа было совершено действие и это будет засчитан как действие post-click. |
09.08.2010 The Fairy Tale Show Promo Campaign from MTS Click: dive into the enchanting world of your childhood's favorite fairy tales! | 09.08.2010 Акция МТС Клик «Сказочная феерия»: окунитесь в мир любимых с детства сказок! |
You should click either "My sites" in "My account", or open the catalogue of sites by clicking the respective link above the search bar. | Вам следует выбрать либо пункт «Мои сайты» в меню раздела «Мой кабинет», либо открыть соответствующий каталог, нажав на ссылку над поисковой строкой. |
Click to select one or more languages. This filter will be applied to text jobs of those languages. | Выбрать один или больше языков. Этот фильтр будет применён к заданиям на этих языках. |
To insert a section, select text or click in your document, and then choose | Для вставки раздела необходимо выделить текст или щелкнуть по документу, а затем выбрать команду |
If you click the field, you can select an option from the list that specifies into which frame the next document should be loaded. | Если щелкнуть это поле, можно выбрать рамку из списка, в которую должен быть загружен следующий документ. |
Click "..." to select a file. | Нажмите кнопку "...", чтобы выбрать файл. |
You don't even have to click anything. | Вам даже не придётся больше ничего нажимать. |
I'd rather just click your face. | Лучше я буду нажимать тебе на лицо. |
None, but iNetFormFiller, that is capable of not only recording the process of form filling, but even checking the links you click, so that to reproduce all your actions in future. | Пока только iNetFormFiller позволяет запоминать то, как вы заполняете формы и следить за теми ссылками, которые вы будете нажимать, и способен воспроизвести всю последовательность действий при этом. |
Do not click the button. | Не смейте нажимать на кнопку. |
Do not click the... | Не смейте нажимать на... |
Middle Mouse Button Click Reaction | Реакция на нажатие средней кнопки мыши |
[cellphone beeps] One click, And your partner knows your entire life is a lie. | Одно нажатие, и твоя напарница узнает, что вся твоя жизнь - ложь. |
As those participating in the thematic report stressed, We are a click away from producing positive situations and avoiding bad ones... | Участники работы над тематическим докладом подчеркивали: Одно нажатие кнопки отделяет нас от получения позитивных ситуаций и недопущения плохих ситуаций... |
Each additional click adds a new line to the shape, depending upon the tool you chose. | Каждое дополнительное нажатие мыши добавляет к фигуре новую линию в зависимости от выбранного инструмента. |
If there is not a mark in front of this option, the first right mouse click will change the square to a red flag. The second will make it blank again, thus skipping the? symbol. | Если данная опция не включена, то правая кнопка мыши отмечает ячейку красным флагом. Следующее нажатие снимает флаг, не устанавливая знак вопроса -?. |
Click the Height tab in the Style Template Settings dialog box and choose the Set height from field option. | Перейдите на вкладку "Высота" в диалоговом окне "Параметры шаблона стилей" и выберите параметр "Установить высоту, указанную в поле". |
Visit to the "Members" page and click the "Find a member" link. | Перейдите на страницу «Участники», щелкните по ссылке «Найти пользователя», и задайте необходимые условия для поиска. |
In main menu click "Tools" -> "Options", go to "Web Features" tab and check "Enable JavaScript". | В меню выберите "Tools" -> "Options", перейдите на закладку "Web Features" и включите "Enable JavaScript". |
If you do not know how to install, just visit the Universal Theme Manager function in your WHM Root, click Manage Themes under the icon WHM and upload the file. | Если вы не знаете, как установить, просто перейдите Всеобщей Theme Manager функции в WHM Рут, нажмите кнопку Управление темами под иконой WHM и загрузить файл. |
Navigate to the Control Panel in your Windows XP Professional Workstation and click the Mail icon. | Перейдите к панели управления (ControlPanel) на вашей рабочей станции с операционной системой Windows XP Professional и нажмите на иконку Mail (почта). |
I didn't mean to click at you. | Я не хотела на тебя щелкать. |
Again, you don't have to click one of the results. | Опять же, вам не нужно щелкать ни один из результатов. |
Later on, when the memorandum of intent becomes a contract, the contract moves directly into the housing software including all the financial details, and this allows you to continue working on the project without having to click twice. | Позже, когда заметка о намерении продажи становится контрактом, контракт перемещается в программное обеспечение для работы с жильем, включая все финансовые детали. Это позволяет вам продолжить работу над проектом без необходимости щелкать дважды. |
Don't you click your fingers at me. | Не надо тут мне щелкать пальцами. |
Started making this little click, click, click noise, so I had to bring it into the shop. | Там стало что-то щелкать, я отвезла его в мастерскую. |
The whole world of information- through the wall, click. | Целый информационный мир не выходя из дому, щёлк. |
You track, you aim, you fire and - click! | Мы выслеживаем, прицеливаемся, стреляем, и - щёлк! |
Louise, stop saying click. | Луиза, перестань говорить "Щёлк". |
Just point, click. | Вы наводите, щёлк. |
And Bumble Ward at first was just like, "No." Click. | И Бамл Уорд поперву сказала: "Нет!" - щёлк. |
With the court's permission, I'd like to click my objections. | Ничего серьезного, но с разрешением суда, я хотел бы кликать, когда я протестую. |
You don't want to click with the mouse when you need to print a few thousand articles. | Вы ведь не хотите кликать мышкой для преобразования порядка 2000 заметок например. |
We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
There are many choices, but this guide will present three, one for the minimalist who likes text only and two for the user who likes icons to click. | Выбор достаточно богатый, но в этом руководстве рассмотрены два менеджера: один для минималистов, которые любят только текст и другой для тех пользователей, которые любят кликать по иконки. |
We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
When entering in the server, click in Free User (Using Gratuitous) as shows below in the image. | PRI входе в сервера, click в свободно потребителе (использовании даровом) как показывает ниже в изображении. |
The Click Five (often abbreviated as TC5) was an American rock band from Boston, Massachusetts. | The Click Five (часто сокращенно TC5) - американская пауэр-поп группа из Бостона, Массачусетс. |
Several critics and commentators have stated that the Click Five's overall image, style, and performance is evocative of fellow Boston-based band The Cars. | Некоторые критики и обозреватели заявили, что общий имидж Click Five, стиль и производительность соответствует имиджу их бостонских коллег - группы «The Cars». |
Taking Five features new songs from The Click Five and Christy Carlson Romano including: "Kidnap My Heart" by The Click Five, "No Such Thing" and "Friday Night" by Christy Carlson Romano. | Фильм «Укради моё сердце» представляет новые песни группы The Click Five и певицы Кристи Карлсон Романо, включая: Kidnap My Heart - The Click Five No Such Thing и Friday Night - Кристи Карлсон Романо. |
A coefficient showing the share of cookie impressions that led to a first click within the time limit of two hours after the relevant impression. CTR d.i. | Click Through Ratio, коэффициент, показывающий долю Cookie показов, которые привели к клику Cookie. |
Click this box if you want a reverse lookup to be performed on the domain name that is reported during the HELO/EHLO portion of the session. | Отметьте этот флажок, если хотите осуществлять обратный поиск по доменному имени, которое было предоставлено во время сеанса командой HELO/EHLO. |
Click this check box if you want each message's spam score to be adjusted based on a comparison to the currently known Bayesian statistics. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы рейтинг спама для каждого сообщения был исправлен на основании сравнения по Байесу с текущей статистической базой. |
On the IP Addresses page, put a checkmark in the External checkbox and click Next. | На странице IP Addresses отметьте External и щелкните Next. |
In the properties dialog box, click the Permissions tab, and select the check box titled Allow executing file as program. | В диалоговом окне свойств выберите вкладку Права и отметьте флажок Позволять выполнение файла как программы. |
In order to receive selected documents enter your email address and click the button «send selected documents to my e-maill address». | Чтобы получить тарифы и сопутствующие документы по электронной почте, отметьте интересующие Вас услуги, введите свой e-mail адрес и нажмите кнопку «получить тарифы по e-mail». |