You can also drag to an empty part of you document and click. | Вы можете также перетянуть на пустой участок вашего документа и щелкнуть. |
To insert a section, select text or click in your document, and then choose | Для вставки раздела необходимо выделить текст или щелкнуть по документу, а затем выбрать команду |
To suspend replication to the passive node, you must select the respective storage group on the CMS, then click the Suspend Storage Group Copy link in the Action pane (Figure 11). | Для перекладывания репликации на пассивный узел, вы должны выбрать соответствующую группу хранения в CMS, затем щелкнуть на ссылку Suspend Storage Group Copy в Action pane (Рисунок 11). |
To choose an element you have to click it in the tree. | Для выбора элемента необходимо щелкнуть по его названию в дереве. |
To choose a modifier click its name in the list. | Для выбора модификатора необходимо щелкнуть по его названию в списке. |
Other critical security updates are available: To find the latest security updates for you, visit Windows Update and click Express Install. | Также доступны другие критические обновления для системы безопасности. Чтобы получить последние обновления системы безопасности, посетите веб-узел Windows Update и нажмите кнопку Быстрая установка. |
To add a contact, either select File Add Contact or click the Add button on the toolbar. This brings up the Add Contact Wizard. | Чтобы создать контакт, выберите пункт меню Файл Добавить контакт... или нажмите кнопку Добавить в панели инструментов. Появится мастер добавления контактов. |
Click the OK button to apply and view your changes. | Нажмите кнопку ОК, чтобы применить и просмотреть изменения. |
Click the SAVE & SHARE THIS wishlist. | Нажмите кнопку Сохранить & SHARE THIS пожеланий. |
Type the number and PIN code of your card and click "Deposit" and after your card is authorized funds equal to the value of the WM card will be deposited into your purse. | Укажите номер карты и код ее авторизации и нажмите кнопку «Пополнить», после чего ваша карта будет авторизована, и на указанный вами кошелек будет зачислена сумма, равная номиналу карты. |
To compare listings check up to 3 checkboxes above and click the Compare button. | Можете сравнить до З объявлений. Выбрать объявления и нажать на кнопку Сравнить. |
And you can click any of these to go out and visit the blog | И вы можете нажать на любую из них чтобы выйти и посетить блог. |
How hard is it really to just, like, click your little button and take a picture of me and my family? | Неужели вам так сложно просто нажать на свою маленькую кнопочку и сделать фотографию меня и моей семьи? |
Click the Labels drop-down menu or if you have keyboard shortcuts enabled, type l. Or, just click Settings > Labels. | Откройте раскрывающееся меню Ярлыки или нажмите l, если включены быстрые клавиши. Также можно нажать на ссылку "Настройки" и открыть вкладку "Ярлыки". |
Now you only need to work on the first label on the labels document, then click the Synchronise button to copy your work to every label of the document. | Впоследствии потребуется обработка только первой метки из документа меток, после чего достаточно будет нажать кнопку "Синхронизировать" для копирования результатов работы в каждую метку документа. |
You can click directly on "connection", then left on "guaranteed" then you have an example of the bubble on the right page on the link to the phone. | Вы можете кликнуть непосредственно на "соединение", а затем оставили на "гарантированный", то у вас есть пример пузырь на правой странице по ссылке на телефон. |
Like, if we could just click it and freeze it and say, | Ну, так, типа... кликнуть... заморозить всё и сказать: |
If you click the contact box, you can send a message. | А если кликнуть на окно "Контакт", можно отослать сообщение. |
Note: User needs to enter "David Bowie" in "Artiest" and click "Zoek". | NVPI. - Примечание: Пользователь должен набрать «David Bowie» в строке «Artiest» и кликнуть на «Zoek». |
We can actually click anything in Universe and have it become the center of the universe, and everything else will enter its orbit. | В действительности, мы можем кликнуть где-нибудь во Вселенной и сделать это центром Вселенной, а все остальное станет на орбиты. |
I heard a click, metal scraping. | Я слышала щелчок, скрежет метала. |
On the screen, I thought I noticed Uncle Mirth flinch when we heard that click. | Там, на экране, мне показалось, я заметил, как Дядя Мирт вздрогнул, когда мы услышали тот щелчок. |
I can see it kind of click with you. | Как некий щелчок в твоём сознании. |
You know, I pulled the trigger and... and... and... click, nothing. | Я нажал курок, щелчок - и ничего. |
I remember every... click of the camera. | Я помню каждый щелчок камеры. |
Execution of all dealings in one click. | Исполнение всех сделок в 1 клик. |
Quick & Easy - With just a click your free forum will be created - it's that simple. | Легко и быстро - Всего один клик и ваш форум будет создан. |
How about putting banners on your site and earn with them even if visitors do not click? | Как насчет положить баннеров на своем сайте и получать с них, даже если посетители не клик? |
Why don't you find Dai and Click and Anthony and one other, see if they'll volunteer? | Почему бы тебе не найти Дая и Клик, Энтони и остальных, узнай, хотят ли они? |
From March 5 through March 19 the MTS subscribers having the MTS Click service installed on their SIM cards have a chance to take part in the engaging "Spring Marathon" Offer. | С 5 марта по 19 марта абоненты МТС с установленной на SIM-карте услугой МТС Клик имеют возможность принять участие в увлекательной Акции «Весенний марафон». |
In the two big colour windows, you click to select a new colour. | Щелкните в двух больших окнах цвета, чтобы выбрать новый цвет. |
To compare listings check up to 3 checkboxes above and click the Compare button. | Можете сравнить до З объявлений. Выбрать объявления и нажать на кнопку Сравнить. |
Enter the name of the program. You can specify either a relative path or absolute you want to look up the program, click Browse... | Введите имя программы. Можно указывать как абсолютный так и относительный путь. Если хотите найти программу в файловой системе, нажмите Выбрать... |
Once a table is selected, you can choose specific columns to query; click the Select button from the query building buttons on the button bar. | Когда выбрана таблица, Вы можете выбрать индивидуальный столбец для запроса; кликните на кнопке Select на панели кнопок для построения запроса. |
When the "Setup/ Text/ Catch word by one mouse click" option is enabled, you can catch a word from RX-window by a single mouse click, not double-click but you still can select part of the text by mouse dragging. | Для передачи данных из приемного окна нужно сделать двойной щелчок по слову или выделить слово мышкой, а затем выбрать нужное поле из всплывающего меню. Переданные в аппаратный журнал данные также передаются и в соответствующие поля ввода TrueTTY. |
If you are searching on google and found this example or the other with numbers where they are going to click? | Если Вы ищете в Google и нашел этому примеру и другие цифры, где они будут нажимать? |
None, but iNetFormFiller, that is capable of not only recording the process of form filling, but even checking the links you click, so that to reproduce all your actions in future. | Пока только iNetFormFiller позволяет запоминать то, как вы заполняете формы и следить за теми ссылками, которые вы будете нажимать, и способен воспроизвести всю последовательность действий при этом. |
Do not click the... | Не смейте нажимать на... |
Do not click the... Suck it! | Не смейте нажимать на... |
Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region. | Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион. |
One click and we all go up together. | Одно нажатие, и мы все взлетим на воздух. |
[cellphone beeps] One click, And your partner knows your entire life is a lie. | Одно нажатие, и твоя напарница узнает, что вся твоя жизнь - ложь. |
As those participating in the thematic report stressed, We are a click away from producing positive situations and avoiding bad ones... | Участники работы над тематическим докладом подчеркивали: Одно нажатие кнопки отделяет нас от получения позитивных ситуаций и недопущения плохих ситуаций... |
Each additional click adds a new line to the shape, depending upon the tool you chose. | Каждое дополнительное нажатие мыши добавляет к фигуре новую линию в зависимости от выбранного инструмента. |
Click Cancel to ignore all changes. | Нажатие кнопки Отмена отменит все изменения. |
Click the Height tab to map a height value to a data element. | Перейдите на вкладку "Высота", чтобы связать значение высоты с элементом данных. |
Click the Advanced tab. | Перейдите на вкладку Дополнительно. |
If you do not know how to install, just visit the Universal Theme Manager function in your WHM Root, click Manage Themes under the icon WHM and upload the file. | Если вы не знаете, как установить, просто перейдите Всеобщей Theme Manager функции в WHM Рут, нажмите кнопку Управление темами под иконой WHM и загрузить файл. |
To add images into the database, go to the Catalogue Elements - Images page, and then click the Browse (Choose file) button in the window containing images (Fig. | Чтобы пополнить список картинок в базе, перейдите на страницу Элементы каталога - Изображения. В результате отобразится окно доступных изображений (Рис. |
To install the complete suite leave both Install COMODO Antivirus and Install COMODO Firewall checked and click Next. The installation moves to 7. | Для установки полного пакета Comodo Internet Security оставьте отметки около надписей "Install COMODO Antivirus" и "Install COMODO Firewall", нажмите "Next" и перейдите к пункту 7 данной инструкции. |
I didn't mean to click at you. | Я не хотела на тебя щелкать. |
Again, you don't have to click one of the results. | Опять же, вам не нужно щелкать ни один из результатов. |
Many users even begin to click an errorous word with mouse mechanically and immediately remove the selection - they try to get rid of an annoying feeling! | Многие пользователи даже начинают машинально щелкать по ошибочному слову, выделяя его мышкой и тут же снимая выделение - они пытаются избавиться от неприятного ощущения! |
You can go with the default settings here and just click your way through the installer by using the Next button. | Вы можете согласиться с предложенными параметрами и просто щелкать по кнопке Далее (Next). |
Don't you click your fingers at me. | Не надо тут мне щелкать пальцами. |
The whole world of information- through the wall, click. | Целый информационный мир не выходя из дому, щёлк. |
You track, you aim, you fire and - click! | Мы выслеживаем, прицеливаемся, стреляем, и - щёлк! |
Louise, stop saying click. | Луиза, перестань говорить "Щёлк". |
Click and he just wasn't there any more. | Щёлк - и его нет. |
Click, click, click. | Щёлк, щёлк, щёлк. |
No, we just want to click things and freeze them. | Прикалываетесь надо мной? Нет, мы просто хотим на всё кликать и замораживать. |
Not only is nothing rendered (blank page) for ten seconds, but the browser freezes, meaning you cannot interact with it, click its icons or menus, type in the URL... you can't even close it. | Не только белую страницу в течение всех этих 10 секунд, но и «заморозку» браузера: вы не можете взаимодействовать со страницей (кликать по иконкам меню, вводить адрес другого сайта и даже закрыть эту страницу), пока браузер не получит искомое изображение. |
We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
There are many choices, but this guide will present three, one for the minimalist who likes text only and two for the user who likes icons to click. | Выбор достаточно богатый, но в этом руководстве рассмотрены два менеджера: один для минималистов, которые любят только текст и другой для тех пользователей, которые любят кликать по иконки. |
We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
To see posts more click in the button older postagens! | Увидеть столбы больше click в postagens кнопки более старых! |
To execute the commands it opens the menu to initiate e click in to execute e types the commands to aseguir one of each time. | Для того чтобы исполнить команды оно раскрывает меню начать click e внутри исполнить e печатает команды на машинке к aseguir одному each time. |
3 - After the conclusion of the counting, will be shown one circulates inside with the Download name written of it, only click. | З - После заключения подсчитывать, покажет одно обеспечивает циркуляцию внутрь при имя написанное его, только click Download. |
"Click Click Boom" also has been played during football games. | «Click Click Boom» исполнялась также во время футбольных матчей. |
A coefficient showing the share of cookie impressions that led to a first click within the time limit of two hours after the relevant impression. CTR d.i. | Click Through Ratio, коэффициент, показывающий долю Cookie показов, которые привели к клику Cookie. |
Click this option if you wish to temporarily cache the results of SPF queries. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы результаты SPF запросов временно кэшировались. |
Click this checkbox to require messages claiming to be from one of your "postmaster@..." aliases to be authenticated before MDaemon will accept them. | Отметьте этот флажок, чтобы потребовать авторизацию для сообщений, претендующих на то, что они посланы с ваших псевдонимов «postmaster@» до того, как MDaemon их примет. |
Click this check box if you want each message's spam score to be adjusted based on a comparison to the currently known Bayesian statistics. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы рейтинг спама для каждого сообщения был исправлен на основании сравнения по Байесу с текущей статистической базой. |
To remove replicas from the old server, in this case server DCEX1, right-click each system folder that you modified above, bring up its properties and on the Replication tab, highlight the old server and click Remove. This is shown in Figure 5. | Для этого на старом сервере (в нашем случае DCEX1) щелкните правой кнопкой на каждую системную папку, откройте ее свойства и на вкладке Replication (Репликация) отметьте старый сервер и нажмите Remove (Удалить) (Рисунок 5). |
Click the Settings tab and enable the check box Enable Forms Based Authentication (Figure 3). | Выберите вкладку Параметры и отметьте галочкой строку Включить аутентификацию на основе форм (рисунок З). |