| When you find a firklver click with the left mouse button to pick it. | Когда вы найдете firklver щелкнуть левой кнопкой мыши, чтобы забрать его. |
| If, however, you click at the curve between two points and move the mouse a little while holding down the mouse button you insert a new point. | Если, однако, щелкнуть кривую между двумя узлами и немного сдвинуть мышь, удерживая нажатой ее кнопку, будет вставлен новый узел. |
| So when it's time to come back, what do I do, click my heels three times? | А что мне делать, когда придет время возвращаться, трижды щелкнуть каблуками? |
| If you click this icon in the Navigator or in the lower right of the document window, a toolbar will appear which enables you to choose among the existing targets within a document. | Если щелкнуть этот значок в навигаторе или в нижней правой части окна документа, отображается панель инструментов, позволяющая произвести выбор среди существующих в документе объектов. |
| To perform a transaction you simply have to click, and the response will only take few seconds. | Для заключения сделки достаточно щелкнуть клавишей мыши, а на исполнение сделки уходит всего несколько секунд. |
| Enter the full license code into the text field and then click the Save button. | Полностью скопируйте код в текстовое поле и нажмите кнопку Сохранить. |
| and click Add to install the downloaded extensions. | и нажмите кнопку "Добавить" для установки загруженных расширений. |
| To do this, before you add the image to the database, in the dropdown list, select the category you want this image to belong to, and then click the Select button. | Для этого, прежде чем добавлять картинку в базу, выберите необходимую категорию в выпадающем списке и нажмите кнопку Выбрать. |
| Click Close button for other actions. | Нажмите кнопку "Закрыть", для продолжения работы с программой. |
| Click the Day View toolbar button or choose the View Day menu item. This will bring up the Day View. | Нажмите кнопку День на панели инструментов или в меню Вид выберите пункт День. Таким образом вы перейдёте к режиму просмотра День. |
| They both point and click. | И то и другое нужно навести и нажать. |
| Afterwards you click the button "Apply" and in the right upper comer you will see the price of your portrait. | После этого Вы можете нажать на кнопку "Применить" и в правом верхнем углу страницы Вы увидете стоимость Вашего портрета. |
| Now if I stay on this computer for another 8 hours, the form will appear again and I'll have to click the I agree button. | Теперь, если я останусь на этом компьютере еще восемь часов, форма снова появится, и мне снова придется нажать кнопку Согласен. |
| It's waiting at the click of a button. | Нужно просто нажать на кнопку. |
| I typed my words in a box, the customer service person typed back, told me how to click, where to click, even took over the mouse and controlled it for me. | Я напечатал в окне, консультант напечатал в ответ, сказал, куда и как нажать, даже управлял моей мышкой вместо меня. |
| To create a new rule, select a rule after which the new rule will be added, and click Add. | Чтобы создать новое правило, вам нужно выбрать необходимое правило и кликнуть Add для добавления в список нового правила. |
| 1.2 million metric tons a month, and all of it right at my fingertips, a laptop click away. | 12 миллонов тонн в месяц, и всё это в моих руках, стоит только кликнуть мышкой. |
| Note: User needs to enter "David Bowie" in "Artiest" and click "Zoek". | NVPI. - Примечание: Пользователь должен набрать «David Bowie» в строке «Artiest» и кликнуть на «Zoek». |
| Click it And bookmark it | Кликнуть правой кнопкой... и добавить в Избранное. |
| So if that's not weird enough, you can click one and you get a plant profile. | Вдобавок к этим чудесам можно кликнуть и получить профиль растения. |
| Markers are interactive - If on a marker to make double click a mouse that it it is possible to edit. | Маркеры интерактивны - Если по маркеру сделать двойной щелчок мышкой то его можно отредактировать. |
| (click, whooshing) | (щелчок, свист) |
| So what that means is, one could use computational methods to read all of the books in a click of a button. | Это означает, что можно использовать вычислительные методы для прочтения всех этих книжек за один щелчок мыши. |
| Left clicking on the header of a particular column sorts the devices according to that variable. A second left click sorts in the opposite order. | Щелчок левой кнопки мыши на заголовке определённого столбца сортирует устройства согласно этого параметра. Второй щелчок левой кнопки мыши изменяет порядок сортировки. |
| Center and track on the location or object nearest the mouse click. Double-clicking on an Info Box will shade it to show/ hide extra information. | Центрировать и привязать ближайший объект. Двойной щелчок на информационных строках скрывает/ показвает дополнительную информацию. |
| Shows the number of cookie visitors from among the UC who performed a next click. | Показывается число посетителей Cookie из UC которые произвели следующий клик. |
| I will reshape the world in a single click the day I publish. | Я изменю этот мир в один клик, в тот день, когда опубликую работу. |
| Safely Remove Hardware in one click! USB, SATA, Firewire. | Безопасное Извлечение Устройства в один клик! |
| 12.08.2010 Jokes as a Gift Summer Promo Campaign from MTS for all users of the MTS Click service! | 12.08.2010 Летняя Акция от МТС для всех пользователей услуги МТС Клик - «Шутки в подарок»! |
| And, also, it was your idea to put "Acceptance is just one click away." | И потом это ты придумал раздел "До поступления один клик" |
| In the multi-player lobby pick one of the sectors and then click in the pop-up list to start playing. | В мультиплеерном лобби выбрать один из секторов, а затем в выпадающем списке щелчком мыши запустить игру. |
| Now its time to select the installation folder (the default shown in Fig 4 should be fine), then click Next. | Теперь настало время выбрать папку для инсталляции (значение по умолчанию, показанное на Рис. 4, должно быть подходящим), затем щелкните Next. |
| 2 Prong abroad, free temporary mailbox, a disposable, need not be registered into the site will be randomly selected after a group of right upper-mail addresses (E-Mail Address), click Custom Address, if you can select the name you want. | 2 Prong за границу для свободного временный почтовый ящик, одноразовые, не нужно быть зарегистрированным на сайте будет выбран случайным после группы правого верхнего почты (E-Mail), нажмите кнопку Другой адрес, если вы можете выбрать имя, которое вы хотите. |
| In the great majority of cases, if you select a file name from the list, and click the "Open" button in the lower right corner or the dialog, GIMP will automatically determine the file type for you. | В большинстве случаев, если выбрать название файла из списка и нажать кнопку «Открыть», GIMP автоматически определит тип файла за вас. |
| You can select a fixed width and then click the ruler on the preview to set cell breakup positions. | Символы-разделители, определяющие позиции точек разбиения, можно выбрать или ввести вручную. |
| I'd rather just click your face. | Лучше я буду нажимать тебе на лицо. |
| If you are searching on google and found this example or the other with numbers where they are going to click? | Если Вы ищете в Google и нашел этому примеру и другие цифры, где они будут нажимать? |
| None, but iNetFormFiller, that is capable of not only recording the process of form filling, but even checking the links you click, so that to reproduce all your actions in future. | Пока только iNetFormFiller позволяет запоминать то, как вы заполняете формы и следить за теми ссылками, которые вы будете нажимать, и способен воспроизвести всю последовательность действий при этом. |
| Do not click the... | Не смейте нажимать на... |
| Click in the 3D viewer to set the beginning point for your shape and continue clicking until the line, path, or shape measures the desired region. | Нажмите кнопку мыши в средстве трехмерного просмотра, чтобы установить начальную точку для фигуры и продолжайте нажимать до тех пор, пока линия, путь или фигура не охватит требуемый регион. |
| It's easier than spelling out as you can type or paste the address into the instant message window and it's just a click away for the person on the other end. | Зачем произносить адрес по буквам, если можно напечатать или скопировать его в мгновенное сообщение. Одно нажатие клавиши - и твой абонент уже его получил. |
| Middle Mouse Button Click Reaction | Реакция на нажатие средней кнопки мыши |
| The right mouse click cancels an operation and allows you to go back to the main menu. | Нажатие правой кнопки отменяет операции и позволяет Вам вернуться в главное меню. |
| Click Cancel to ignore all changes. | Нажатие кнопки Отмена отменит все изменения. |
| Click Delete to completely remove the event or event that you are editing from the calendar. | Нажатие кнопки Удалить полностью удалит событие либо задачу, которую вы редактируете в календаре |
| Click the Height tab to map a height value to a data element. | Перейдите на вкладку "Высота", чтобы связать значение высоты с элементом данных. |
| Click Advance tab in Java Control Panel. | В панели управления Java перейдите на вкладку "Advanced" (Дополнительно). |
| If you want some more information about the colour department or if you want to fill out a colour request form you can click the colour department button. | Если Вы хотите получить более подробную информацию о лаборатории по разработке цветов или для заполнения формы для запроса необходимого цвета перейдите по ссылке «Лаборатория по разработке цветов». |
| Click the Download button to download the zipped file and save it to your hard drive. | Чтобы загрузить средство просмотра, перейдите на сайт технической поддержки Dell Support. Если вы посещаете этот сайт впервые, заполните регистрационную форму. |
| Open the EMC, click Edge Transport, and then in the work pane, click the Receive Connectors tab. | Откройте консоль ЕМС, нажмите Edge Transport, а затем в рабочей панели перейдите в закладку Коннекторы получения. |
| Again, you don't have to click one of the results. | Опять же, вам не нужно щелкать ни один из результатов. |
| Later on, when the memorandum of intent becomes a contract, the contract moves directly into the housing software including all the financial details, and this allows you to continue working on the project without having to click twice. | Позже, когда заметка о намерении продажи становится контрактом, контракт перемещается в программное обеспечение для работы с жильем, включая все финансовые детали. Это позволяет вам продолжить работу над проектом без необходимости щелкать дважды. |
| Many users even begin to click an errorous word with mouse mechanically and immediately remove the selection - they try to get rid of an annoying feeling! | Многие пользователи даже начинают машинально щелкать по ошибочному слову, выделяя его мышкой и тут же снимая выделение - они пытаются избавиться от неприятного ощущения! |
| You can go with the default settings here and just click your way through the installer by using the Next button. | Вы можете согласиться с предложенными параметрами и просто щелкать по кнопке Далее (Next). |
| Don't you click your fingers at me. | Не надо тут мне щелкать пальцами. |
| He came by to pick me up, I opened the door and it was just like, "click!" | Он пришёл за мной, я открыла дверь, и тут щёлкнуло так "щёлк!" |
| Click, and it's done. | Щёлк, и всё готово. |
| And Bumble Ward at first was just like, "No." Click. | И Бамл Уорд поперву сказала: "Нет!" - щёлк. |
| Click, click, click. | Щёлк, щёлк, щёлк. |
| I press this button, click, it's a niblick, click-click, it's a mashie niblick | Видишь, нажимаешь кнопку здесь. Щёлк - у тебя ниблик. Щелк, щелк - и готова другая. |
| With the court's permission, I'd like to click my objections. | Ничего серьезного, но с разрешением суда, я хотел бы кликать, когда я протестую. |
| Not only is nothing rendered (blank page) for ten seconds, but the browser freezes, meaning you cannot interact with it, click its icons or menus, type in the URL... you can't even close it. | Не только белую страницу в течение всех этих 10 секунд, но и «заморозку» браузера: вы не можете взаимодействовать со страницей (кликать по иконкам меню, вводить адрес другого сайта и даже закрыть эту страницу), пока браузер не получит искомое изображение. |
| You don't want to click with the mouse when you need to print a few thousand articles. | Вы ведь не хотите кликать мышкой для преобразования порядка 2000 заметок например. |
| We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
| We need to communicate online with compassion, consume news with compassion, and click with compassion. | Давайте общаться в интернете участливо, читать новости участливо и кликать мышкой участливо. |
| So I made up his mind to save the episodes present on the Blu Notte Rai Click. | Поэтому я решил сохранить эпизодов присутствует на Blu Notte Рай Click. |
| The Click Five (often abbreviated as TC5) was an American rock band from Boston, Massachusetts. | The Click Five (часто сокращенно TC5) - американская пауэр-поп группа из Бостона, Массачусетс. |
| All iPods have five buttons and the later generations (4th and above) have the buttons integrated into the click wheel - a design which gives an uncluttered, minimalist interface, though the circuitry contains multiple momentary button switches. | У всех iPod есть пять кнопок, а у поздних поколений (4-е и после) кнопки встроены в Click Wheel - дизайн, который даёт им чистый, минималистический интерфейс. |
| The fifth-generation iPod featured a 2.5 320×240 QVGA screen and a smaller Click Wheel. | У пятого поколения iPod был 2.5 320x240 QVGA экран и Click Wheel меньших размеров. |
| Taking Five features new songs from The Click Five and Christy Carlson Romano including: "Kidnap My Heart" by The Click Five, "No Such Thing" and "Friday Night" by Christy Carlson Romano. | Фильм «Укради моё сердце» представляет новые песни группы The Click Five и певицы Кристи Карлсон Романо, включая: Kidnap My Heart - The Click Five No Such Thing и Friday Night - Кристи Карлсон Романо. |
| Click this option if you wish MDaemon to sign some outgoing messages. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы MDaemon подписывал некоторые исходящие сообщения. |
| Click this check box if you want MDaemon to hide all local IP addresses when it creates received headers. | Отметьте этот флажок, если хотите, чтобы MDaemon скрывал все локальные IP адреса во время создания заголовков получения. |
| Click the left button of the mouse to mark HTML code given below. With the help of keys CTRL+C copy it on the page. | Отметьте левой кнопкой мыши представленный ниже HTML код, с помощью клавиш CTRL+C скопируйте его на свою страницу. |
| To remove replicas from the old server, in this case server DCEX1, right-click each system folder that you modified above, bring up its properties and on the Replication tab, highlight the old server and click Remove. This is shown in Figure 5. | Для этого на старом сервере (в нашем случае DCEX1) щелкните правой кнопкой на каждую системную папку, откройте ее свойства и на вкладке Replication (Репликация) отметьте старый сервер и нажмите Remove (Удалить) (Рисунок 5). |
| Repeat by selecting another event and checking the notifications desired. When you've configured all the desired notifications, click the Apply button. | Отметьте таким образом все интересующие вас события и задайте методы уведомления о них. После этого нажмите кнопку Применить. |