Many pastors were replaced with Danes and Norwegian clergy being trained at the University of Copenhagen as Norway did not have a university. |
Многие пасторы были заменены датчанами и норвежское духовенство проходило подготовку в университете Копенгагена, так как Норвегия не имела своего университета. |
The French clergy and bishops were closely associated with the monarchists and many of its hierarchy were from noble families. |
Французское духовенство и епископы были тесно связаны с Монархистами, и многие его иерархи происходили из благородных семей. |
Regional juntas were set up that declared Joseph's monarchy invalid; the clergy rallied against the "godless" French. |
Местные хунты объявили о недействительности монархии Жозефа; духовенство также выступило против «безбожной» Франции. |
The Orthodox clergy in Serbia supported the rebellion. |
Православное духовенство в Сербии также выступило с поддержкой восстания. |
Bishops, archbishops and abbots composed the high clergy. |
Епископы, архиепископы и аббаты составляли духовенство. |
The clergy approved the most conventional design for the cathedral. |
Духовенство утвердило самый традиционный проект собора. |
No, the clergy is really Too coarse and too mealy |
Нет, это духовенство в самом деле слишком уж грубое и рыхлое. |
For four centuries the clergy ruled Hildesheim, before a city hall was built and the citizens gained some influence and independence. |
В течение нескольких столетий городом управляло духовенство, прежде чем была построена ратуша и граждане получили некоторое влияние на управление. |
The clergy did not allow his burial in sacred ground. |
Духовенство не позволило произвести его погребение на освящённой земле. |
The archbishop was encouraged by the papacy to resist Edward's attempts to tax the clergy. |
При поддержке Папского престола архиепископ сопротивлялся попыткам Эдуарда I обложить налогом духовенство. |
Authority figures had to be treated with respect, and the clergy could not be portrayed as comic characters or villains. |
Необходимо было относиться с уважением к авторитетным деятелям, и духовенство не могло быть изображено как комические персонажи или злодеи. |
I fear no number of kneeling clergy men will change what a heathen's axe has already decreed. |
Я не боюсь количество коленях духовенство мужчин изменится, Что язычник-х топор уже постановил. |
Their clergy, including the highest-ranking ones, regularly perform their religious duties and their property enjoys absolute protection. |
Ее духовенство, включая наиболее высокопоставленных священников, регулярно выполняют свои религиозные обязанности, а ее собственность пользуется абсолютной защитой. |
The Federation of Norwegian Professional Associations organises university-educated professionals such as doctors, lawyers, clergy, engineers and the like. |
Федерация норвежских профессиональных ассоциаций объединяет специалистов, получивших университетское образование, таких, как доктора, юристы, духовенство, инженеры и т.п. |
In some regions, and especially among the Shi'a, local clergy also play a very prominent role in non-State resolution. |
В некоторых районах, особенно среди шиитов, важную роль в негосударственном урегулировании споров может играть местное духовенство. |
I can tell you why I embraced the clergy and became a chaplain. |
Могу рассказать, почему я приняла духовенство и стала капелланом. |
No, the clergy is really too coarse and too mealy. |
Нет, спасибо, духовенство слишком чёрствое и приторное. |
In the wake of the scandal, I imagine the clergy have lost their appetite to boycott the fight tent. |
Видимо в результате скандала духовенство потеряло аппетит к бойкоту шатра для боёв. |
In 9th-10th centuries, the system was assigned to a state body called Darbazi (Chamber) which included clergy, aristocracy and the commons. |
В девятом-десятом веках, система была возложена на государственный орган, называемый дарбази (палата), которая включала духовенство, аристократию и горожан. |
Secular clergy, many of whom would have been members of the nobility, had been expelled from the new monasteries. |
Белое духовенство, многие из которого были представителями знати, было исключено из новых монастырей. |
Russell believed the clergy was at particular risk of contagion, and eventually concluded with a low mortality level of only 20 percent. |
Рассел считал, что духовенство подвергалось особой опасности заражения, и общий уровень смертности оценил в менее чем 20 % процентов. |
The attack on the clergy was potentially the tipping point that eventually led to the King's doomed flight to Varennes in June 1791. |
Нападение на духовенство стало переломным моментом, который привел к несчастливому бегству короля в Варенн в июне 1791 года. |
The German faculties had the support of Zbyněk Zajíc, Archbishop of Prague, and the German clergy. |
Немецкие факультеты поддержали Збинека Зайича, архиепископа Праги, и немецкое духовенство. |
Symmachus proceeded to call a synod, to be held at Rome on 1 March 499, which was attended by 72 bishops and all of the Roman clergy. |
Симмах продолжил созывать Синод, который состоялся в Риме 1 марта 499 года, в котором приняли участие 72 епископов и все римское духовенство. |
Portuguese clergy were replaced with Indonesian priests and Latin and Portuguese mass was replaced by Indonesian mass. |
Португальское духовенство было заменено индонезийским и латинская и португальская месса были заменены индонезийской. |