| Your actions have bought the clergy into disrepute. | Ваши действия навлекли на духовенство дурную славу. |
| No one joins the clergy without having that epiphany. | Никто не вступает в духовенство, если не чувствует призвания. |
| The clergy and nobility paid no tax. | Духовенство и знать не платили налоги. |
| And also... you know that the clergy is against the republic. | И ещё... вы же в курсе, что духовенство тоже против республики... |
| The prelates were also opposed to the French marriage, because the French supported Clement VII whom the Hungarian clergy considered an antipope. | Венгерские прелаты также выступали против французского брака, поскольку французы поддерживали Климента VII, которого венгерское духовенство считало антипапой. |
| The Greek Orthodox clergy were removed from their sees and replaced with Latin clerics. | Православное духовенство снято из за его взглядов и заменено латинскими клириками. |
| However, the clergy of the province of York paid a tax of a fifth of their revenues. | Однако духовенство провинции Йорк уплатило в качестве налога пятую часть своего дохода. |
| In the time of the Viking invasions the Utrecht clergy found shelter here. | Во время нашествия викингов Утрехтское духовенство нашло здесь убежище. |
| If clergy must always be presented in a positive way, then hypocrisy could not be dealt with either. | И если духовенство всегда должно было представлено положительно, то лицемерие не может быть рассмотрено иначе. |
| Since the late 1950s, the clergy celebrated the liturgy in both Church Slavonic and English languages. | С конца 1950-х годов, духовенство начало служить литургии, наряду с церковно-славянским, и на английском языке. |
| The clergy was persecuted and the property of the churches and monasteries confiscated. | Духовенство преследовалось, а имущества церквей и монастырей конфисковали. |
| During the course of a few hours nobles, clergy, towns, provinces, companies and cities lost their special privileges. | В течение нескольких часов, дворяне, духовенство, города, провинции и компании утратили свои особые привилегии. |
| The state would pay clerical salaries and the clergy swore an oath of allegiance to the state. | Государство оплачивает церковные затраты, а духовенство даёт клятву верности государству. |
| The Latin clergy returned to Bethlehem the following century, establishing themselves in the monastery adjoining the Basilica of the Nativity. | Латинское духовенство вернулось в Вифлеем в следующем столетии, обосновавшись в монастыре, примыкающем к базилике Рождества Христова. |
| Being a man of learning, Honorius insisted that the clergy receive a thorough education, especially in theology. | Будучи человеком ученым, Гонорий настаивал, чтобы духовенство получало всестороннее образование, особенно в области богословия. |
| Tulkus are indeed an important element in Tibetan Buddhism, forming a clergy of influential religious figures. | Тулку - важный элемент в тибетском буддизме, образующие духовенство из влиятельных религиозных деятелей. |
| In the women's monasteries also should serve the secular clergy. | В женских же монастырях служить должно белое духовенство. |
| In the early 18th century, the Portuguese nobility, clergy, and court had a revival in interest in the princess. | В начале XVIII века португальское дворянство, духовенство и королевский двор стали проявлять интерес к принцессе. |
| At a critical moment the merchants and the clergy are remove themselves from the fight, betraying the masses. | В критический момент купцы и духовенство устраняются от борьбы, предательски оставляя народные массы. |
| Initially the uprising is led by the merchants and the clergy. | Поначалу восстание возглавляют купцы и духовенство. |
| In December the clergy and local representatives were summoned for questioning. | В декабре духовенство и представители общин вызваны на допрос. |
| On 13 April, the London clergy accepted the oath. | 13 апреля лондонское духовенство принесло присягу. |
| The clergy of Bologna was not totally free from nationalistic fervor either. | Духовенство Болоньи также не было полностью свободно от националистического пыла. |
| Italian aristocrats and clergy held high positions. | Итальянские аристократы и духовенство занимали высокие посты. |
| After the departure of Archbishop Victor from Beijing, the Chinese clergy continued to transfer church property to the Chinese and Soviet (Embassy) authorities. | После отъезда из Пекина архиепископа Виктора китайское духовенство продолжало передавать церковное имущество китайским и советским (в Посольстве) властям. |