Your actions have bought the clergy into disrepute. |
Ваши действия навлекли на духовенство дурную славу. |
No one joins the clergy without having that epiphany. |
Никто не вступает в духовенство, если не чувствует призвания. |
The clergy and nobility paid no tax. |
Духовенство и знать не платили налоги. |
And also... you know that the clergy is against the republic. |
И ещё... вы же в курсе, что духовенство тоже против республики... |
The prelates were also opposed to the French marriage, because the French supported Clement VII whom the Hungarian clergy considered an antipope. |
Венгерские прелаты также выступали против французского брака, поскольку французы поддерживали Климента VII, которого венгерское духовенство считало антипапой. |
The Greek Orthodox clergy were removed from their sees and replaced with Latin clerics. |
Православное духовенство снято из за его взглядов и заменено латинскими клириками. |
However, the clergy of the province of York paid a tax of a fifth of their revenues. |
Однако духовенство провинции Йорк уплатило в качестве налога пятую часть своего дохода. |
In the time of the Viking invasions the Utrecht clergy found shelter here. |
Во время нашествия викингов Утрехтское духовенство нашло здесь убежище. |
If clergy must always be presented in a positive way, then hypocrisy could not be dealt with either. |
И если духовенство всегда должно было представлено положительно, то лицемерие не может быть рассмотрено иначе. |
Since the late 1950s, the clergy celebrated the liturgy in both Church Slavonic and English languages. |
С конца 1950-х годов, духовенство начало служить литургии, наряду с церковно-славянским, и на английском языке. |
The clergy was persecuted and the property of the churches and monasteries confiscated. |
Духовенство преследовалось, а имущества церквей и монастырей конфисковали. |
During the course of a few hours nobles, clergy, towns, provinces, companies and cities lost their special privileges. |
В течение нескольких часов, дворяне, духовенство, города, провинции и компании утратили свои особые привилегии. |
The state would pay clerical salaries and the clergy swore an oath of allegiance to the state. |
Государство оплачивает церковные затраты, а духовенство даёт клятву верности государству. |
The Latin clergy returned to Bethlehem the following century, establishing themselves in the monastery adjoining the Basilica of the Nativity. |
Латинское духовенство вернулось в Вифлеем в следующем столетии, обосновавшись в монастыре, примыкающем к базилике Рождества Христова. |
Being a man of learning, Honorius insisted that the clergy receive a thorough education, especially in theology. |
Будучи человеком ученым, Гонорий настаивал, чтобы духовенство получало всестороннее образование, особенно в области богословия. |
Tulkus are indeed an important element in Tibetan Buddhism, forming a clergy of influential religious figures. |
Тулку - важный элемент в тибетском буддизме, образующие духовенство из влиятельных религиозных деятелей. |
In the women's monasteries also should serve the secular clergy. |
В женских же монастырях служить должно белое духовенство. |
In the early 18th century, the Portuguese nobility, clergy, and court had a revival in interest in the princess. |
В начале XVIII века португальское дворянство, духовенство и королевский двор стали проявлять интерес к принцессе. |
At a critical moment the merchants and the clergy are remove themselves from the fight, betraying the masses. |
В критический момент купцы и духовенство устраняются от борьбы, предательски оставляя народные массы. |
Initially the uprising is led by the merchants and the clergy. |
Поначалу восстание возглавляют купцы и духовенство. |
In December the clergy and local representatives were summoned for questioning. |
В декабре духовенство и представители общин вызваны на допрос. |
On 13 April, the London clergy accepted the oath. |
13 апреля лондонское духовенство принесло присягу. |
The clergy of Bologna was not totally free from nationalistic fervor either. |
Духовенство Болоньи также не было полностью свободно от националистического пыла. |
Italian aristocrats and clergy held high positions. |
Итальянские аристократы и духовенство занимали высокие посты. |
After the departure of Archbishop Victor from Beijing, the Chinese clergy continued to transfer church property to the Chinese and Soviet (Embassy) authorities. |
После отъезда из Пекина архиепископа Виктора китайское духовенство продолжало передавать церковное имущество китайским и советским (в Посольстве) властям. |