Английский - русский
Перевод слова Clergy

Перевод clergy с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Духовенство (примеров 117)
Initially the uprising is led by the merchants and the clergy. Поначалу восстание возглавляют купцы и духовенство.
Symmachus proceeded to call a synod, to be held at Rome on 1 March 499, which was attended by 72 bishops and all of the Roman clergy. Симмах продолжил созывать Синод, который состоялся в Риме 1 марта 499 года, в котором приняли участие 72 епископов и все римское духовенство.
Rural clergy and magistrates knew of the custom, but seemed uncertain of its legitimacy, or chose to turn a blind eye. Сельское духовенство и судьи знали об этом обычае, но, казалось, не были уверены в его незаконности или предпочитали закрывать на него глаза.
In most Anglican churches, there is a geographical hierarchy of synods, with General Synod at the top; bishops, clergy and laity meet as "houses" within the synod. В большинстве национальных англиканских церквей есть географическая иерархия синодов, с «Общим Синодом» наверху; епископы, духовенство и миряне общаются как палаты в пределах синода.
The film is set in Leipzig, Germany, which is ruled by clergy and aristocracy, at a time when fascism is starting to emerge, and the working class is forced to live in poverty. Действие фильма перенесено в Германию, в Лейпциг, в котором правят духовенство и аристократия, поднимает голову фашизм, а рабочий класс вынужден жить в нужде.
Больше примеров...
Священнослужителей (примеров 48)
Such parliamentary subsidies were used mainly to provide salaries for clergy. Такие парламентские субсидии идут главным образом на заработную плату для священнослужителей.
The Licensing Act affects only those organizations that train members of the clergy. Под действие закона о лицензировании попадают лишь те организации, которые готовят священнослужителей.
One of the buildings is the former Seraphim Charity House, built for elderly clergy in 1904-1905 with funds from an honorary citizen of Nizhny Novgorod, Alexander Priezzhev. Один из корпусов университета располагается в здании бывшего Серафимовского дома призрения, построенного для престарелых священнослужителей в 1904-1905 годах на средства почетного гражданина Нижнего Новгорода Александра Приезжева.
The Conference is ecumenical and interdenominational, providing clergy and lay leadership capacity-building and networking strategies for lay individuals and congregations to serve and transform their communities. Конференция является экуменической и межконфессиональной организацией, которая занимается разработкой стратегий по вопросам наращивания потенциала и развития сетевых связей для священнослужителей и мирских лидеров для помощи в их служении людям и конгрегациям и в преобразованиях их общин.
First church building was erected at the expense of khutor community, and in 1913 the khutor administration allocated funds in the amount of 29,000 rubles for the completion of construction works and purchase of all the necessary accessories for clergy. Сначала здание храма возводилось на средства хуторского сообщества, а в 1913-м году хуторским правлением была выделена сумма денежных средств в размере 29000 рублей, на достройку церкви и покупку всех необходимых принадлежностей для священнослужителей.
Больше примеров...
Священников (примеров 23)
Do they face any problems with clergy staff? С кадрами священников что ли проблема?
The Civil War in Spain started in 1936, during which thousands of churches were destroyed, thirteen bishops and some 7000 clergy and religious Spaniards were assassinated. В 1936 году началась Гражданская война в Испании, в ходе которой были уничтожены тысячи церквей, тринадцать епископов и около 7000 священников и католиков-испанцев были убиты.
Their clergy, including the highest-ranking ones, regularly perform their religious duties and their property enjoys absolute protection. Ее духовенство, включая наиболее высокопоставленных священников, регулярно выполняют свои религиозные обязанности, а ее собственность пользуется абсолютной защитой.
Like the biretta worn by lower clergy and the mortarboard worn by academics, the camauro derives from the academic cap (the pileus), originally worn to protect tonsured clerical heads in the cold season. Подобно головному убору католических священников, который носило духовенство, и академической шапочке, которую носили академики, камауро происходит от академического головного убора (pileus), первоначально носившегося для того, чтобы защитить тонзуированную макушку головы от холода.
Many clergy previously supportive of the Revolution were driven into opposition, and thousands of clergy hid or fled the country entirely. Многие священнослужители, ранее поддерживавшие революцию, оказались оттеснены в оппозицию к ней, и тысячи священников скрывались или бежали из страны.
Больше примеров...
Священнослужители (примеров 30)
In a lot of cases these clergy would already be known in the neighbourhoods in which they're helping to defuse that situation. Во многих случаях эти священнослужители будут уже известны жителям в кварталах, в которых они помогают, чтобы разрядить эту ситуацию.
Women and clergy are exempted from military service in peacetime, though they may be subject to other obligations imposed upon them by virtue of the Law. Женщины и священнослужители освобождены от прохождения военной службы в мирное время, хотя на них могут быть возложены другие обязанности в соответствии с законом.
There were ministers, ambassadors, clergy Министры, послы, священнослужители.
Registrations even include some members of the clergy, such as Presbyterian ministers and a Church History Professor and ordained priest. Среди зарегистрированных участников числятся и некоторые представители духовенства, такие как священнослужители Пресвитерианской церкви и профессор истории церкви, рукоположенный в сан священника.
In exchange the mission of the clergy is to promote good relations with the conquerors and respect for their authority. В свою очередь, священнослужители будут способствовать установлению добрых отношений с завоевателями и прививать уважение к новой власти.
Больше примеров...
Священники (примеров 19)
Doctors, clergy, no one has any idea what's wrong with him. Доктора, священники - никто не знает, что с ним не так.
I'm appointment-only, even for the clergy. Ко мне только по записи, даже священники.
Young people, teachers, psychologists, midwives, parents and, in some cases, clergy have taken part, and the days have been conducted in a way which fully respects participants' differing sets of values. Помимо молодежи в этих встречах участвовали родители, работники образования, психологи, акушеры, а в некоторых случаях также священники и представители приходов.
France under the Ancien Régime (before the French Revolution) divided society into three estates: the First Estate (clergy); the Second Estate (nobility); and the Third Estate (commoners). Так называемый «Старый режим» во Франции (то есть существовавший до революции) разделял общество на три сословия: первое (священники), второе (аристократы) и третье (все остальные).
This created a schism within the French clergy, with those taking the oath known as juring priests, and those refusing the oath known as non-juring or refractory priests. Это привело к расколу среди французского духовенства - между теми, кто принес присягу, известными как присягнувшие священники (или конституционное духовенство), и теми, кто отказался от присяги (неприсягнувшими священниками).
Больше примеров...
Священнослужителям (примеров 13)
Sharp also sent letters to Anglican bishops and clergy and to those already sympathetic to the abolitionist cause. Шарп также посылал письма англиканским епископам, священнослужителям и симпатизирующим делу аболиционизма.
It has invited clergy and church officials based in Doha to provide advice on how to improve the communication between Qatari and non-Qatari residents of Qatar. Центр обратился к базирующимся в Дохе священнослужителям и деятелям церкви за советом в вопросе о том, как улучшить общение между катарцами и живущими в Катаре лицами некатарского происхождения.
Access by the clergy, the press, concerned non-governmental organizations and other non-family members and the general public is likewise permissible, subject only to reasonable restrictions. Аналогичным образом, при условии лишь разумных ограничений, доступ разрешается священнослужителям, представителям прессы, соответствующим неправительственным организациям и другим лицам, не являющихся членами семьи, а также общей публике.
Ensure full and unrestricted access to holy sites for all members of the clergy and worship without discrimination (Italy); 136.76 обеспечить беспрепятственный и неограниченный доступ к святым местам всем священнослужителям и верующим без какой-либо дискриминации (Италия);
My special recognition to our traditional leaders, members of the Cabinet and Nitijela, members of the diplomatic corps, the clergy and business community, distinguished guests, ladies and gentlemen. Уважаемые гости, леди и джентльмены! С особым почтением обращаюсь к нашим традиционным лидерам, членам кабинета и парламента, членам дипломатического корпуса, священнослужителям и представителям деловых кругов.
Больше примеров...
Клириков (примеров 8)
The province has around 40 educational or medical establishments and 90 clergy. В Провинции имеется 40 образовательных и медицинских учреждений и 90 клириков.
Anglican religious orders are organizations of laity or clergy in the Anglican Communion who live under a common rule. Англиканские религиозные ордены - это общины мирян и/или клириков Англиканского Сообщества, живущие в соответствии с монашескими уставами.
The council consists of representative bishops, clergy, and laity chosen by the thirty-eight provinces. Совет состоит из представителей (епископов, клириков и мирян), избранных 38 провинциями.
States of drunkenness clergy and laity during the "holy of weeks verbnyya to all the saints" (the day of Palm Sunday) 6. Говорится о пьянстве клириков и мирян в период «от святыя недели вербныя до всех святых» (в день Вербного Воскресения); 6.
Up till then, the choir is the assembled body of the clergy from boys up to oldest, who are sustaining daily worship. До этого хор собирался из клириков, от мальчиков до стариков, тех, кто проводил ежедневные богослужения.
Больше примеров...
Церкви (примеров 44)
Henry asserted the Church's right to investigate and judge all charges against members of the clergy. Генрих пользовался правом Церкви расследовать обвинения против членов духовенства и судить их.
The Serbian Orthodox Church opposed this decision, expressing concerns about safety of the clergy and holy sites. Сербская иравославная церковь выступала против этого решения, выражая обеспокоенность безопасностью служителей церкви и охраной святых мест.
Niels supported the canonization of his brother Canute IV the Holy by bestowing gifts on the clergy of Odense as he sought to enlarge the power and influence of the monarchy through the aid of the church. Нильс поддержал канонизацию своего брата Кнуда IV Святого, даровал привилегии духовенству Оденсе и стрмясь тем самым увеличить влияние монархии через помощь церкви.
With the capture of Constantine II, Christophorus set about organising a canonical election, and on 1 August he summoned not only the Roman clergy and army, but also the people to assemble before the Church of St. Adrian in the area of the old Comitium. После бегства Константина Христофор приступил к организации канонического избрания, и 1 августа он собрал не только римское духовенство и армию, но и простой люд у церкви Св.
Maximus and his followers discussed freely the shortcomings of Russia's internal and foreign policies, criticized the lifestyle of the Russian clergy, exploitation of peasants, and the system of supporting local authorities by "milking" the peasants (the so-called kopMлeHиe, or kormleniye). Максим Грек и его последователи, осуждая недостатки внутренней и внешней политики России, критиковали образ жизни части русского духовенства («стяжателей»), систему поддержки местных властей, «дойку» крестьян, а особенно ростовщичество в церкви, начисление процентов на проценты.
Больше примеров...
Священнослужителями (примеров 8)
Some registration provisions require that the leaders of religious associations must be citizens, which may adversely affect religious minority groups if exclusively foreign clergy serve in that particular country. Некоторые положения о регистрации требуют, чтобы лидеры религиозных ассоциаций были гражданами страны, что может затронуть интересы религиозных меньшинств, если в этой конкретной стране священнослужителями являются исключительно иностранные граждане.
This layout was favored by the clergy but bitterly criticized by contemporary architects like Antony Tomishko (architect of Kresty Prison and its Byzantine church of Alexander Nevsky). Эта планировка была одобрена священнослужителями, но подверглась резкой критике со стороны современных ему архитекторов, таких как Антоний Томишко (архитектор тюрьмы «Кресты» и церкви Александра Невского в ней).
It was also virtually impossible for women to enter the Church as members of the clergy. Кроме того, женщины практически лишены возможности быть священнослужителями.
On the final evening of the Mission, a meeting was held with the Ministerial Fellowship comprised of members of the clergy in Providenciales along with representatives of other civic groups. В последний вечер пребывания Миссии на острове Провиденсьялес ее участники встретились со священнослужителями Духовного братства, а также представителями других гражданских групп.
(a) Clergy were allegedly denied access to death row prisoners, in violation of the Uzbek Criminal Code, which specifically allows those sentenced to death to meet a member of the clergy. а) по утверждениям, служителям культа отказывалось в доступе к заключенным, приговоренным к смертной казни, в нарушение положений Уголовного кодекса Узбекистана, которые конкретно разрешают лицам, приговоренным к смертной казни, встречаться со священнослужителями.
Больше примеров...
Клира (примеров 5)
This included the building of churches and the appointment of clergy. Об этом свидетельствует строительство церквей и появление клира.
The Lutheran clergy was against the match, but the King had his way. Лютеранская клира была против, но король поддержал супругу.
In 1790, Catchick Arakiel attached a room to the clergy and set the clock on the belfry. В 1790 г. Качик Аракиель пристроил к храму помещение для клира и установил часы на колокольне.
The Litany stool and the clergy seats were carved by W. S. Whiteside of the Madras Civil Service. Скамейка для ектении и скамьи для клира были вырезаны из дерева В. С. Уайтсайдом из гражданской службы Мадраса.
And well you might be when the son of clergy is permitted to the table before a lady of the house. И это не удивительно, учитывая, что сына клира приглашают к столу, в отличие от леди, живущей здесь.
Больше примеров...
Духовным лицам (примеров 5)
The State paid the salaries of Church clergy as a result of an agreement between the State and the Church in which the Church had surrendered large portions of its landholdings for distribution by the Government to needy farmers. Государство платит заработную плату духовным лицам в соответствии с заключенным государством и Церковью Соглашением, в котором Церковь передала значительную долю земельных угодий для распределения правительством среди нуждающихся крестьян.
So, permission is given only to the people of the clergy, male, and if they are old enough. (Ibid.) Таким образом, разрешение дается лишь духовным лицам, мужчинам, если они достигли соответствующего возраста . (Там же)
The WCICC helps to provide that with a wide variety of programs that promote fellowship, inter-communion, mutual ecclesiastical collaboration, training and support for independent congregations and clergy. Совет оказывает содействие в проведении этой деятельности путем осуществления целого ряда программ, направленных на поощрение братского межобщинного и взаимного сотрудничества между церквями, организацию учебных мероприятий и предоставление содействия независимым конгрегациям и духовным лицам.
The Council believes that it helps to fill a need for denominational support among independent churches with a wide variety of programmes that promote fellowship, intercommunion, mutual ecclesiastical collaboration, training and support for independent congregations and clergy. Совет полагает, что он помогает удовлетворять потребности независимых церквей в получении конфессиональной поддержки, путем осуществления ряда программ, направленных на поощрение братского межобщинного и взаимного сотрудничества между церквями, организацию учебных мероприятий и оказание поддержки независимым конгрегациям и духовным лицам.
It is currently given for active community service and charitable activities and distinguished service to the church by lay people and clergy. Сегодня эта высокая награда вручается светским и духовным лицам за активную общественную и благотворительную деятельность и весомые заслуги перед церковью.
Больше примеров...
Служителей культа (примеров 10)
The authorities gave the following criteria: official name; a fixed place; a certain number of worshippers; sufficiently qualified clergy; income or receipts in accordance with the law; and regulations. Представители властей назвали следующие критерии: официальное наименование; установленное место; определенное число верующих, соблюдающих обряды; наличие достаточно квалифицированных служителей культа; доходы или прибыли, соответствующие закону и нормативным положениям.
Clergy are allowed to hold religious services in order to provide spiritual help. Для оказания духовной помощи разрешается приглашение служителей культа.
(c) The training of the religious communities' clergy is subject to a numerus clausus and their candidatures must be approved by the authorities. с) подготовка духовенства религиозных общин подвергается многочисленным ограничениям, и кандидатуры будущих служителей культа должны одобряться властями;
Registration should not depend on reviews of the substantive content of the belief, the structure or the clergy. Регистрация не должна находиться в зависимости от рассмотрения таких вопросов, как содержание религиозных убеждений, структура общины или персональный состав служителей культа.
The situation thus threatens the very survival of this community, since its religious identity will gradually disappear as the present clergy pass on. Поскольку в силу постепенного вымирания служителей культа сложилась подобная ситуация, вопрос встает уже о выживании самой этой общины как самобытного религиозного образования.
Больше примеров...
Священникам (примеров 6)
Plus, the clergy drinks for free. К тому же священникам выпивка бесплатно.
Méreaux emerged in churches as tokens that entitled clergy to receive certain amount of bread or other food in rather great amount (part of which was supposed to be later distributed among the poor). Появились в церковном обиходе как квитанции священникам на право получения определённого количества хлеба, часть которого они впоследствии могли раздать бедным.
She insisted that meetings like this Conference were extremely important, since they can teach very the clergy how to help their parishioners find salvation through their good works. Она подчеркнула, что собрания, подобные этой Конференции, очень важны, поскольку помогают священникам получить опыт помощи прихожанам обрести спасение через добрые дела.
50c off for clergy. Священникам скида в 50 центов.
He insisted that he ate alone with no one around him and would not allow his assistants or any other priests of other clergy to dine with him. Папа настаивал на том, чтобы обедать в одиночестве, не позволял помощникам и другим священникам при этом присутствовать.
Больше примеров...