Английский - русский
Перевод слова Cleaner
Вариант перевода Более чистые

Примеры в контексте "Cleaner - Более чистые"

Примеры: Cleaner - Более чистые
This will require the development and use of new policy and management tools in both Government and industry, as well as the development and use of environmentally sound technologies, with a focus on cleaner and safer technologies that prevent pollution and use raw materials efficiently. Это потребует разработки и использования новых инструментов политики и управления как на правительственном, так и на отраслевом уровнях, а также разработки и использования экологически чистых технологий с особым упором на более чистые и безопасные технологии, препятствующие загрязнению окружающей среды и способствующие эффективному использованию сырьевых ресурсов.
Economic reforms in CECs have helped generate resources for investment in cleaner, more efficient technologies; reduced the share of pollution-intensive heavy industries in economic activity; and helped curb pollution and waste generation as part of the shift towards more efficient production methods. Экономические реформы в странах ЦВЕ позволили обеспечить ресурсы для инвестиций в более чистые и более эффективные технологии, привели к сокращению доли загрязняющих отраслей тяжелой промышленности в экономике и объемов загрязнения и отходов в результате перехода на более эффективные методы производства.
However, the environmental implications of coal use may act as an impediment to its projected growth, may indeed prompt its decline below 1990 levels (scenario C), unless cleaner coal technologies are implemented on a worldwide scale including in developing countries. Однако экологические последствия использования угля могут служить препятствием прогнозируемому росту его использования и, по сути, привести к его сокращению ниже уровней 1990 года (сценарий С), если повсеместно не будут внедрены более чистые технологии использования угля, в том числе в развивающихся странах.
(e) Support national and regional capacity-building, especially in the fields of integrated water resources management, energy efficiency, renewable energy applications and cleaner fossil fuels; е) оказание поддержки усилиям по укреплению национального и регионального потенциала, особенно в области комплексного рационального использования водных ресурсов, повышения энергоэффективности, использования возобновляемых источников энергии и перехода на более чистые виды топлива;
The Johannesburg Plan of Implementation calls for a greater reliance on advanced energy technologies, including advanced and cleaner fossil fuel technologies and the promotion of cross-border energy trade, including the interconnection of natural gas pipelines. В Йоханнесбургском плане выполнения решений содержится призыв более широко использовать передовые энергетические технологии, включая передовые и более чистые технологии использования ископаемого топлива, и развивать трансграничную торговлю энергоресурсами, в том числе путем объединения трубопроводных сетей.
(c) Develop and disseminate alternative energy technologies with the aim of giving a greater share of the energy mix to renewable energies, improving energy efficiency and greater reliance on advanced energy technologies, including cleaner fossil fuel technologies; с) разрабатывать и распространять альтернативные технологии использования источников энергии в целях увеличения в производстве и потреблении энергии доли возобновляемых источников энергии, повышения эффективности использования энергии и более широкого использования передовых энергетических технологий, включая более чистые технологии использования ископаемого топлива;
Cleaner or greener design and production by implementing industrial conversion processes where feasible; а) более чистые или «зеленые» конструкция и производство посредством проведения, при возможности, процессов промышленной конверсии;
Cleaner energy technologies and renewable energy were emphasized for addressing the serious problem of urban air pollution and problems of climate change. Более чистые энергетические технологии и возобновляемые источники энергии были выделены для решения серьезной проблемы загрязнения воздуха в городах, а также проблем изменения климата.
Cleaner tanning technologies (2 programmes) Более чистые технологии дубления (2 программы)
Cleaner technologies should be developed and shared among countries to reduce industrial pollution and waste products, to improve energy conservation and efficiency, to improve food production and to replace fossil fuels and fuel wood with renewable and less polluting energy sources. Следует создавать и распространять среди стран более чистые технологии, позволяющие уменьшать степень промышленного загрязнения и объемы отходов, улучшать показатели сбережения энергии и эффективности ее использования, улучшать производство продовольствия и замещать ископаемые виды топлива и топливной древесины возобновляемыми и менее загрязняющими источниками энергии.
Moreover, given that environmental expenditure is capital-, technology- and research-intensive, small firms may start with an end-of-pipe abatement strategy and move progressively to cleaner technologies at the process level. При этом с учетом того, что затраты на природоохранные мероприятия являются капитало-, техно-, и наукоемкими, мелкие фирмы могут сначала использовать стратегию борьбы с загрязнением в конце производственного цикла, а затем постепенно внедрять более чистые технологии вниз по производственной цепочке.
Such sectors include, inter alia, renewable energy, low-carbon and public transport, energy-efficient buildings, cleaner technologies and manufacturing processes, and improved waste management. К таким секторам относятся, в частности: возобновляемые источники энергии, общественный транспорт с низким выбросом двуокиси углерода, энергоэффективные здания, более чистые технологии и производственные процессы, повышение эффективности удаления отходов.
UNIDO's expertise on industrial pollution, energy economics and environmental protection helped States to take advantage of cleaner technologies. Специалисты ЮНИДО по проблеме загряз-нения окружающей среды в результате промыш-ленной деятельности, а также по энергетике и охране окружающей среды помогают государствам использовать более чистые технологии.
Shifts to cleaner fuels are an alternative mitigation option. Альтернативным вариантом уменьшения выбросов является переход на экологически более чистые виды топлива.
Support the transition to the cleaner use of liquid and gaseous fuels, particularly in the transport sector Содействие переходу на более чистые способы применения жидких и газообразных видов ископаемого топлива, особенно на транспорте
At the same time, cleaner and more efficient development pathways must be found if economic and social development is not to be frustrated by the destruction of natural resources. В то же время необходимо найти экологически более чистые и более эффективные пути экономического и социального развития, чтобы оно не достигалось за счет уничтожения природных ресурсов.
However, cleaner and advanced fossil fuels and the relevant technologies should not be underestimated by UNIDO in its activities, given high fossil-fuel consumption among poorer communities and its effects on health and the environment. В то же время в своих мероприятиях ЮНИДО не следует недооценивать экологически более чистые и совер-шенные технологии использования различных видов ископаемого топлива, учитывая высокий уровень его потребления более бедными общинами и последствия его применения для здоровья человека и окружающей среды.
The international financial institutions could provide funding for feasibility studies and offer credit guarantees for cleaner technology investments in developing countries that would otherwise not be able to attract commercial financing. Международные финансовые учреждения могли бы выделять финансовые средства для проведения технико-экономических обоснований и предоставлять кредитные гарантии для инвестиций в экологически более чистые технологии в развивающихся странах, которые в противном случае не будут в состоянии привлекать финансовые средства, выделяемые на коммерческой основе.
One specific measure was promoting, through fiscal incentives, the substitution of older, more polluting vehicles, with newer, cleaner ones (both private cars and heavy duty vehicles). Одна конкретная мера заключается в поощрении с помощью налоговых льгот замены устаревших транспортных средств с повышенным уровнем выбросов на новые, экологически более чистые транспортные средства (речь идет как о легковых автомобилях, так и транспортных средствах большой грузоподъемности).
While many cleaner technologies offer co-benefits that may justify their adoption without reference to climate change concerns, other technologies would require incentives and a supportive policy environment. Многие экологически более чистые технологии обеспечивают дополнительные преимущества, которые могут оправдать их использование без ссылки на проблемы изменения климата, в то время как другие технологии нуждаются в стимулах и благоприятном политическом климате.
Cleaner and more fuel efficient alternatives to the conventional internal combustion engine are also being developed. Разрабатываются также экологически более чистые и более экономичные альтернативы традиционному двигателю внутреннего сгорания.
Cleaner fossil technologies and nuclear power will play an important role in the coming decades. В предстоящие десятилетия важную роль будут играть экологически более чистые технологии, использующие ископаемые виды топлива, а также ядерная энергия.
Advanced and cleaner energy technologies Передовые и более чистые технологии производства энергии
Environment and energy: Industries adopt cleaner, resource-efficient and low-carbon patterns of production and investment, which contribute to mitigating environmental challenges and adapting to climate change. Окружающая среда и энергетика: промышленные предприятия внедряют экологически более чистые, ресурсоэффективные и основанные на снижении уровня выбросов углерода методы производства и инвестирования, которые способствуют смягчению последствий экологических проблем и адаптации к изменению климата.
Until people can afford to purchase cleaner, more efficient energy, government and international programmes will be the main vehicles for improving the quality of fuels and energy services. До тех пор пока население не сможет приобретать экологически более чистые и более эффективные энергоресурсы, в роли главных инструментов, призванных обеспечить повышение качества топлива и энергетических услуг, будут выступать правительственные и международные программы.