Английский - русский
Перевод слова Claudia
Вариант перевода Клаудия

Примеры в контексте "Claudia - Клаудия"

Примеры: Claudia - Клаудия
Claudia, we all want Pete and Myka to succeed in Egypt. Клаудия, мы все хотим, чтобы Мика и Пит преуспели в Египте.
Rome does not beg favors of its subjects, Claudia. Рим не просит одолжения у своих подданных, Клаудия.
This is Claudia Harding with A.P. Это Клаудия Хардинг из Ассошиэйтед пресс.
Claudia, is this what Steve would want? Клаудия, по твоему, Стив бы этого хотел?
Claudia, this is not your fault. Клаудия, это не твоя вина.
Look, Claudia, I know this is a weird question... Послушайте, Клаудия, возможно, это прозвучит странно...
Not what your father would have done, Claudia. Ваш отец бы посчитал иначе, Клаудия.
Claudia, I'd like you to meet some friends. Клаудия, я хочу познакомить тебя с друзьями.
Claudia wants us to represent her. Клаудия хочет, чтобы мы ее представляли.
My wife, Claudia, will take care of you for the duration of your stay. Моя супруга Клаудия будет заботиться о вас во время вашего пребывания здесь.
The man's an Ethiopian, Claudia. Этот человек - эфиоп, Клаудия.
You did well today, Claudia. Сегодня ты поступила правильно, Клаудия.
Claudia will be with you... that nurse you two like. С вами будет Клаудия - медсестра, которая вам нравится.
And to show you that some things, Claudia, just can't be fixed. И чтобы показать тебе, Клаудия, есть вещи, которые не исправить.
No, it's not bad, Claudia. Нет, она не плохая, Клаудия.
Okay, so I'm Claudia. Ладно, вот я - Клаудия.
Well, Claudia Mason must have cleaned up. Ну, Клаудия Мэйсон должна была подчистить за собой.
Claudia Mahler, a senior researcher at the German Institute for Human Rights, discussed long-term care in Germany from a human rights perspective. Клаудия Малер, старший исследователь в Германском институте по правам человека, рассмотрела вопрос о длительном уходе в Германии с точки зрения прав человека.
I know you think your name's Jenny Lewis, but you're actually a woman called Claudia Brown. Я знаю, вы считаете, что ваше имя Дженни Льюис, но... вы на самом деле женщина по имени Клаудия Браун.
But obsession is not opinion, Claudia, and unhealthy obsession requires radical treatment, which I believe is arriving now. Но увлечённость не есть мнение, Клаудия, а нездоровое увлечение требует радикального лечения, которое, полагаю, как раз и прибыло.
No, Claudia said she was sick and went off to be alone or something. Нет, Клаудия сказала, что заболела, и ей нужно побыть одной или типа того.
Claudia, if you don't get out of my way, I'm going to have to kill you. Клаудия, если ты не отойдешь, мне придется тебя убить.
What does Claudia Shipley have to do with your investigation? И как Клаудия Шипли причастна к твоему расследованию?
Well, Claudia, you should know that we are getting ready to search your apartment right this minute. Клаудия, к вашему сведению, мы запросили ордер на обыск вашей квартиры.
Steve and Claudia'll find out, and they'll let us know. Стив и Клаудия выяснят и дадут нам знать.