Claudia, it didn't belong to us. |
Клавдия, он нам не принадлежит. |
Claudia, the thutmose stone is an incredibly important archaeological find. |
Клавдия, Камень Тхутмуса очень важен для археологов. |
Of course, Will if Claudia was alive, you wouldn't do this. |
Конечно, Вилл будь, Клавдия жива ты бы этого не делал. |
This is happening in one hour, Claudia. |
Это произойдёт в течение часа, Клавдия. |
Listen to me, Claudia, I... |
Послушай меня, Клавдия, я... |
Some of these, Claudia, are so old... tattered. |
Некоторые из них, Клавдия, такие старые... взлохмоченые. |
Claudia, Jane fonda's still alive. |
Клавдия, Джейн Фонда вообще-то ещё жива. |
Claudia, history is made by everyone, rich and poor, common and famous. |
Клавдия, история сделана каждым, богатыми и бедными, простыми людьми и знаменитыми. |
Claudia brought it from Riga for me. |
Мне ее Клавдия из Риги привезла. |
Do you want to know what my truth is, Claudia? |
Хочешь знать что есть моя истина, Клавдия? |
He does not believe Claudia has a reasonable motive to kill him, and instead works with her to remove the other threats. |
Джей Ти не верит, что Клавдия имеет мотив убить его, и поэтому работает над удалением других угроз. |
Claudia, she... she was a savant, she was a genius. |
Клавдия, она... она была ученым, она была гением. |
"Hello, Claudia, how are you?" |
"Здравствуй, Клавдия, как ты?" |
Claudia plans to flee before Bremmer can locate her, but J.T. convinces her to stay so that he can protect her. |
Клавдия планирует сбежать прежде, чем Бреммер сможет найти её, но Ноймайер убеждает её остаться, чтобы он смог защитить её. |
Claudia is a fabulous cook and her Pasta alle erbette is a masterpiece!! |
Клавдия - прекрасный повар и ее «Травяной соус» ("Pasta alle erbette") - первоклассная работа!! |
The arch was incorporated into the support structure for the branch aqueduct of the Aqua Claudia built during the reign of Nero, it is presumed during the rebuilding program that followed the Great Fire of 64. |
Арка была объединена с поддерживающей структурой акведука Аква Клавдия, построенного во времена Нерона, что, предположительно, произошло во время перестройки Рима после Великого пожара 64 года. |
Claudia confesses to J.T. that she is still married to Bremmer, and gives J.T. a gun for protection. |
Клавдия признается Ноймайеру, что она все ещё замужем за Бреммером, и она дает Ноймайеру пистолет для самозащиты. |
H e's just a friend, claudia. |
Он просто друг, Клавдия. |
You're famous around here, claudia. |
Ты знаменита здесь, Клавдия. |
Look what Claudia wrote. |
Посмотри, что только пишет Клавдия. |
Claudia Bankson, Vogue Magazine. |
Клавдия Бэнксон, журнал "Мода". |
Trust Claudia to have found her. |
Это Клавдия ее нашла. |
You are very beautiful, Claudia. |
Ты прекрасна, Клавдия. |
But you will have to watch him, Claudia. |
Следи за ним, Клавдия. |
I'm sorry, Claudia. |
Мне жаль, Клавдия. |