Английский - русский
Перевод слова Claudia
Вариант перевода Клодия

Примеры в контексте "Claudia - Клодия"

Примеры: Claudia - Клодия
Well, sorry to disappoint, but my name's claudia, and I'm a personal chef. Мне жаль вас разочаровывать, но меня зовут Клодия и я шеф-повар.
However, in the eyes of this coven of vampires, Louis and Claudia are criminals. Но в глазах этих вампиров Луи и Клодия - преступники.
I'm telling you, Claudia, I'm going to lose. Клодия, я не обманываю тебя.
I'm sure it's fine, Claudia. Я думаю, сойдет, Клодия.
Claudia says you've been very kind to my daughter. Клодия говорит, вы очень добры к моей дочери.
When I arrived there, Mademoiselle Claudia Reece-Holland was sitting at her desk, repairing her maquillage. Когда я пришёл туда, мадемуазель Клодия Рис-Холлэнд сидела за столом и поправляла свой макияж.
Of course, that was all a long time ago, as Claudia keeps reminding everyone. Конечно, это было давным-давно, и Клодия напоминает об этом всем.
Lestat also suffers from constant nightmares concerning his late "daughter", Claudia, for whose death he blames himself. Лестат также постоянно страдает от ночных кошмаров, в которых ему снится его покойная «дочь» Клодия, так как он винит себя в её гибели.
Ms. Claudia Colic, Citibank e-Business, Zurich Г-жа Клодия Колик, "Ситибанк э-бизнес", Цюрих
Claudia wants this ambassadorship as much as I do. Клодия желала, что бы я получил ранг посла, так же как и я.
Tell me, is Claudia Mauricio a good roommate? Скажи мне, Клодия Морисио - хорошая соседка?
You'll want to be quiet now, Claudia. Думаю, Клодия, шуметь не стоит.
Whereupon Mlle. Claudia denounced to the police the pauvre Mlle. Norma Restarick. И мадемуазель Клодия доносит в полиции на несчастную мадемуазель Норму Рэстрик.
Why doesn't Claudia... talk to you, Jimmy? Почему Клодия не разговаривает с тобой, Джимми?
It could not have been Monsieur Orwell or Mademoiselle Claudia who had observed Madame Oliver retrieve that letter, for they were with me. Но ни месье Орвелл, ни мадемуазель Клодия не могли видеть, как мадам Оливер находит это столь опасное письмо; в то время у них был я.
Claudia, why don't you let me handle the questions... Клодия, вопросы буду задавать я, а вы только отвечайте.
The song combines the reggae rhythms with Latin and pop in the music and lyrics by Claudia Brant, Desmond Child, Andreas Carlsson, Eric Bazilian and Ricky Martin. В песне сочетаются регги, латиноамериканская и поп-музыка в мелодии, а слова написали Клодия Брант, Дезмонд Чайлд, Андреас Карлссон, Эрик Базилиан и Рики Мартин.
Or perhaps Mlle. Claudia, who despised her in a manner that was so obvious and who had the hope of marrying her father, who also inherits a half share of the fortune of his late wife. Или, может быть, это мадемуазель Клодия; она относилась к ней с откровенным презрением и при этом надеялась выйти замуж за её отца, который получит другую половину состояния своей покойной жены.
Claudia Wilson... are you trying to go deaf? Итак, Клодия Вилсон, вы страдаете глухотой?
I knew Claudia worked for the family firm, and I couldn't believe my luck when Norma moved in, too. Я знала, что Клодия работает в семейной фирме, и я не верила своему счастью,
I think that's why Claudia invited me. Поэтому Клодия и пригласила меня.
Claudia, it's Mom! Клодия, это мама!
I'm sick, Claudia. Клодия, я болен.
Claudia, are you there? Клодия, это мама!
Claudia (soprano) - An orphan child made into a vampire by Lestat, in order to keep Louis from leaving him. Клодия (Сопрано) - превращённая в вампира маленькая девочка, которую Лестат обратил для того чтобы остановить собирающегося уйти от него Луи.