And thanks to you, Claudia knows now to go before she comes to work. |
И благодаря вам, Клаудия теперь знает, прежде, чем придет на работу. |
Ever since Claudia brought me back, we've been... |
С тех пор как Клаудия вернула меня, мы стали... |
Not all wonder is endless, Claudia. |
Не все чудеса бесконечны, Клаудия. |
Please, Claudia, forgive me. |
Пожалуйста, Клаудия, прости меня. |
Fort Marshall is your house, Claudia Joy. |
Форт Маршалл - это твой дом, Клаудия Джой. |
(Sighs) I get the feeling that Jackie and Claudia Joy don't like each other. |
У меня такое чувство, что Джеки и Клаудия Джой недолюбливают друг-друга. |
Claudia Joy, I'm starting to get tired of all the negativity aimed at the Clarkes. |
Клаудия Джой, я уже начинаю уставать от всего этого негатива, в сторону Кларков. |
You have to stop her, Claudia Joy. |
Ты должна остановить ее, Клаудия Джой. |
Maybe someone was not happy that Claudia won that match yesterday. |
Может быть, кому-то не понравилось, что вчера Клаудия выиграла матч. |
Claudia's... she was all he had left. |
Клаудия... она все, что у него было. |
Claudia was like a little sister to me. |
Клаудия была для меня как младшая сестра. |
So when Claudia knocked you out of the tournament, you obviously lost your shot at the cash. |
И когда Клаудия выбила вас из турнира, вы явно потеряли свой шанс урвать эти наличные. |
Claudia started having memories from when she was four. |
Клаудия стала вспоминать то, что случилось с ней в 4 года. |
Brent was their oldest child, and when he was 12, they had Claudia. |
Брент был их старшим ребенком, и когда ему было 12, у них появилась Клаудия. |
Claudia barely escapes with her life, and Brent - nowhere to be found. |
Клаудия чудом сбежала живая, и Брент никогда не был найден. |
Claudia, I understand you, but we're already staying behind. |
Клаудия, я тебя понимаю, но нас уже и так двое остаются. |
Come Claudia, come back inside. |
Пойдем, Клаудия, пойдем в дом. |
Claudia, he's right behind you. |
Клаудия, он прямо за тобой. |
Claudia is only here 'til Christmas. |
Клаудия здесь, только на Рождество. |
My dear Claudia, you can see how upset I am. |
Дорогая Клаудия, вы даже не представляете, какие у меня неприятности. |
It isn't nonsense, Claudia! |
Это не "история", Клаудия. |
If I were to say, Claudia... |
Если бы я сказал: "Клаудия..." |
You claim to have been framed by a woman named Claudia Sanchez. |
Вы утверждаете, что вас подставила женщина, по имени Клаудия Санчес. |
Ms Claudia said the body was dumped here |
Сеньора Клаудия говорила, что тело было выброшено сюда. |
Your friend, Claudia she stood between me and that door. |
Твоя подруга Клаудия... она встала между мной и дверью. |