| And thanks to you, Claudia knows now to go before she comes to work. | И благодаря вам, Клаудия теперь знает, прежде, чем придет на работу. |
| Ever since Claudia brought me back, we've been... | С тех пор как Клаудия вернула меня, мы стали... |
| Not all wonder is endless, Claudia. | Не все чудеса бесконечны, Клаудия. |
| Please, Claudia, forgive me. | Пожалуйста, Клаудия, прости меня. |
| Fort Marshall is your house, Claudia Joy. | Форт Маршалл - это твой дом, Клаудия Джой. |
| (Sighs) I get the feeling that Jackie and Claudia Joy don't like each other. | У меня такое чувство, что Джеки и Клаудия Джой недолюбливают друг-друга. |
| Claudia Joy, I'm starting to get tired of all the negativity aimed at the Clarkes. | Клаудия Джой, я уже начинаю уставать от всего этого негатива, в сторону Кларков. |
| You have to stop her, Claudia Joy. | Ты должна остановить ее, Клаудия Джой. |
| Maybe someone was not happy that Claudia won that match yesterday. | Может быть, кому-то не понравилось, что вчера Клаудия выиграла матч. |
| Claudia's... she was all he had left. | Клаудия... она все, что у него было. |
| Claudia was like a little sister to me. | Клаудия была для меня как младшая сестра. |
| So when Claudia knocked you out of the tournament, you obviously lost your shot at the cash. | И когда Клаудия выбила вас из турнира, вы явно потеряли свой шанс урвать эти наличные. |
| Claudia started having memories from when she was four. | Клаудия стала вспоминать то, что случилось с ней в 4 года. |
| Brent was their oldest child, and when he was 12, they had Claudia. | Брент был их старшим ребенком, и когда ему было 12, у них появилась Клаудия. |
| Claudia barely escapes with her life, and Brent - nowhere to be found. | Клаудия чудом сбежала живая, и Брент никогда не был найден. |
| Claudia, I understand you, but we're already staying behind. | Клаудия, я тебя понимаю, но нас уже и так двое остаются. |
| Come Claudia, come back inside. | Пойдем, Клаудия, пойдем в дом. |
| Claudia, he's right behind you. | Клаудия, он прямо за тобой. |
| Claudia is only here 'til Christmas. | Клаудия здесь, только на Рождество. |
| My dear Claudia, you can see how upset I am. | Дорогая Клаудия, вы даже не представляете, какие у меня неприятности. |
| It isn't nonsense, Claudia! | Это не "история", Клаудия. |
| If I were to say, Claudia... | Если бы я сказал: "Клаудия..." |
| You claim to have been framed by a woman named Claudia Sanchez. | Вы утверждаете, что вас подставила женщина, по имени Клаудия Санчес. |
| Ms Claudia said the body was dumped here | Сеньора Клаудия говорила, что тело было выброшено сюда. |
| Your friend, Claudia she stood between me and that door. | Твоя подруга Клаудия... она встала между мной и дверью. |