Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Пояснить

Примеры в контексте "Clarification - Пояснить"

Примеры: Clarification - Пояснить
Clarification should be provided on the measures that were being taken to diversify employment opportunities for women. Следует также пояснить, какие меры принимаются для расширения возможностей женщин в сфере занятости.
Clarification was requested regarding the type of activities that would be implemented to achieve the expected accomplishment and, in particular, how the organization would support national programmes. Делегации просили пояснить, какие виды деятельности будут осуществляться в целях реализации ожидаемых достижений, и в частности как организация будет обеспечивать поддержку национальных программ.
Clarification was also sought on the staff recruitment process, especially concerning the deadlines for submission of candidatures, as well as on the indicator pertaining to geographical representation. Она просила также пояснить процесс найма сотрудников, в частности сроки подачи заявок от кандидатов, а также показатель, касающийся географического представительства.
Clarification of how Namibia ensured the participation of all ethnic groups in the social and political life of the nation, in accordance with article 5 of the Convention, should be provided. Следует пояснить, каким образом в соответствии со статьей 5 Конвенции Намибия обеспечивает участие всех этнических групп населения в социальной и политической жизни страны.
Clarification was also sought on the work of the Office relating to food security, climate change and disaster management, and how the information was being shared with developing countries, particularly in Africa. Была выражена также просьба пояснить, какую работу проводит Управление в области продовольственной безопасности, изменения климата и предупреждения и ликвидации последствий чрезвычайных ситуаций и как происходит обмен информацией с развивающимися странами, особенно странами Африки.
Clarification was also needed of the aims and purposes of the national institutions mentioned in paragraph 12 and as to whether they played a role in the dissemination of the text of the Convention or the report to the Committee and the Committee's ensuing concluding observations. Необходимо также пояснить задачи и цели национальных учреждений, упомянутых в пункте 12, и их роль в распространении текста Конвенции или доклада Комитету, а также последующих заключительных замечаний Комитета.
Clarification was needed as to how the role of the new group would differ from that of the other groups working on nitrogen under the Convention, in addition to the Expert Group on Ammonia Abatement. а) необходимо пояснить, в чем функции новой группы будут отличаться от задач других групп, работающих по азотной проблематике в рамках Конвенции, в дополнение к группе экспертов по борьбе с выбросами аммиака.
Ms. Khan said that she would appreciate clarification on two points regarding nationality. Г-жа Хан попросила пояснить два обстоятельства, касающиеся национальности.
The Committee sought clarification in connection with the amount provided under staff assessment of $305,000. Комитет просил пояснить, почему в разделе "Налогообложение персонала" указана сумма в размере 305000 долл. США.
Mr. Charwath: This is certainly not an objection at all - just a request for clarification in terms of procedure. Г-н Харват: Мое замечание отнюдь не следует рассматривать как возражение; я прошу лишь пояснить процедурные моменты.
In view of that contradiction, the Under-Secretary-General for Internal Oversight Services should provide clarification as to the procedure followed in such matters. С учетом того, что одно противоречит другому, г-ну Пашке следует пояснить процедуру рассмотрения подобных дел.
In response to a request for clarification of the spike in non-quarantine and pre-shipment uses of methyl bromide in 1997, he said that the most probable explanation was an increased frequency of application in flour mills. В ответ на просьбу пояснить причины происшедшего в 1997 году всплеска в применении бромистого метила в целях, не связанных с карантином и обработкой перед транспортировкой, он сказал, что вероятнее всего это объясняется его более частым использованием на мукомольнях.
Another delegation sought clarification on the relationship between the CCF and the strategic results framework, noting that it would be better to use the country programme, rather than the UNDAF and the CCA, as a base for the SRF. Другая делегация просила пояснить взаимосвязь между основными направлениями сотрудничества в стране и ориентированными стратегическими результатами, отметив, что было бы целесообразнее использовать страновую программу, чем РПООНПР и ОАС, в качестве основы для ОСР.
When the Panel sought clarification as to how the firm and price were determined in the absence of competitive bidding, the Managing Director of LPRC said it was not possible to call for bids in such situations because of the lack of time. Когда Группа попросила пояснить, каким образом была выбрана фирма и установлена цена без проведения конкурентных торгов, управляющий директор Либерийской нефтеперерабатывающей корпорации заявил, что проводить торги в подобных ситуациях невозможно в силу нехватки времени.
Clarification would be useful; the Swedish Government should, in particular, describe any measures it was taking to restrict the activities of racist entities. Просьба пояснить это замечание; шведскому правительству предлагается, в частности, рассказать о любых принимаемых им мерах, призванных ограничить деятельность расистских организаций.
Clarification was also required with regard to article 4 in order to supplement the explanations that the Committee, when considering periodic reports, had constantly to repeat to representatives of States which established rankings for the fundamental rights. Необходимо также пояснить вопросы, связанные со статьей 4, с тем чтобы дополнить разъяснения, постоянно представляемые Комитетом при рассмотрении периодических докладов представителям государств, которые разграничивают основные права по степени важности.
Clarification was requested on the national machinery, especially in view of the recent transfer of responsibility for equality issues from the Ministry of Culture to the Ministry of Social Affairs. Члены Комитета просили пояснить действия национального механизма, особенно в связи с недавней передачей вопросов, касающихся равноправия, из министерства культуры в министерство социальных дел.
Clarification was also sought, within the context of climate change, on the goal of transitioning from high to low emissions and on how that goal could be reached. Делегации просили также уточнить, в контексте изменения климата, цель перехода от высоко- к низковыбросовым стратегиям развития и пояснить, как эта цель может быть достигнута.
He sought clarification regarding the phrase "collective property" in paragraph 48 of the report, noting that many States had adapted their property-owning regimes to take account of the particular needs of different cultural groups. Он просит пояснить смысл термина «коллективная собственность» в пункте 48 доклада, отмечая, что во многих странах режим владения собственностью был скорректирован с учетом особых потребностей ряда культурных групп.
Some delegations thought that clarification of what 'taking due account' meant could be useful, whereas others pointed out that no such clarification was provided for annex I activities and that to attempt clarification might result in being unduly prescriptive. Если одни делегации сочли целесообразным пояснить, что подразумевается под "надлежащим образом", то другие подчеркнули, что такие пояснения отсутствуют для деятельности, перечисленной в приложении I, и что включение пояснений может привести к чрезмерной зарегламентированности.
A group of States sought clarification on how the guidelines would contribute to the overall goal of reducing the reporting burden and encourage non-reporting States to report. Группа государств просила пояснить, каким образом эти руководящие принципы будут содействовать достижению общей цели снижения бремени докладов и способствовать представлению докладов теми государствами, которые этого не делают.
A participant sought clarification as to whether the determination of the 10-week rule was based on the date when the reports would be considered by the Commission under the relevant item or when the Commission began its session. Один из участников попросил пояснить, следует ли считать окончанием данного 10-недельного срока дату рассмотрения докладов Комиссией по соответствующему пункту повестки дня или же дату открытия сессии Комиссии.
Referring to paragraphs 117 to 119, he sought clarification regarding the use of the term "secular" in the phrase "secular leader of the Islamic faith" and the statement "loosening fundamentalist groups' hold on that community". Касаясь пунктов 117-119, он просит пояснить термин "светский" во фразе "светского исламского лидера" и выражение "уменьшить влияние интегристских групп на эту общину".
The Committee requested the Chair to write on its behalf to Latvia to seek clarification of whether all activities listed in appendix I were also identified as subject to transboundary EIA in the legislation of Latvia. Комитет поручил Председателю направить от его имени Лихтенштейну письмо с просьбой пояснить, влияет или нет процедура ОВОС, независимо от того, носит она трансграничный характер или нет, на процесс принятия решения по планируемой деятельности.
A clarification is called for in respect of these efforts, however. The entry into the Dominican Republic of children and adolescents from Haiti is not necessarily yet another case of trafficking in minors. В связи с этой работой, однако, следует пояснить, что не каждый случай въезда детей и подростков-гаитян на территорию Доминиканской Республики рассматривается как случай торговли несовершеннолетними.