Английский - русский
Перевод слова Clarification
Вариант перевода Пояснить

Примеры в контексте "Clarification - Пояснить"

Примеры: Clarification - Пояснить
The Committee sought clarification as to the difficulties that, according to the Secretariat, were experienced in attracting qualified staff to the duty station. Комитет попросил пояснить трудности, которые, согласно сообщениям Секретариата, были связаны с привлечением квалифицированных сотрудников для работы в данном месте службы.
A number of representatives sought clarification on the relationship of the proposed process to that already established by the ambassadors of Mexico and Switzerland in New York. Ряд представителей просили пояснить связь между предлагаемым процессом и тем процессом, который уже был организован послами Мексики и Швейцарии в Нью-Йорке.
Hungary asked clarification whether the relevant provisions of the Criminal Code (articles 114 and 476) were interpreted as prohibiting all corporal punishment in child-rearing. Венгрия просила пояснить, толкуются ли соответствующие положения Уголовного кодекса (статьи 114 и 476) как запрещающие все виды телесного наказания в процессе воспитания детей.
Several speakers called for a clarification on the focus and scope of such a new instrument, and one speaker recommended a pilot analysis of existing standards. Некоторые ораторы просили пояснить основную цель и сферу охвата такого нового документа, а один из выступавших рекомендовал провести экспериментальный анализ действующих стандартов.
South Africa sought clarification on how the Government was addressing the persistence of deeply rooted patriarchal attitudes and the success of policies on this issue. Представитель Южной Африки просил пояснить, как правительство Гватемалы решает проблему борьбы с укоренившимися патриархальными представлениями и рассказать об успехах политики в этой области.
Some delegations expressed serious concern about such a proposal and sought clarification regarding the impact of the name change at the intergovernmental level and whether prior consultations had been held with Member States on the proposal. Некоторые делегации выразили серьезную обеспокоенность в связи с предложением такого рода и просили пояснить, какое воздействие изменение названия будет иметь на межправительственном уровне и проводились ли с государствами-членами предварительные консультации по этому предложению.
He would also welcome clarification of the content of the programme that was being developed to improve the situation of the Roma in the country. Г-н де Гутт также просит пояснить содержание программы, которая направлена на улучшение положения рома в стране и которая в настоящий момент находится в стадии разработки.
During its consideration of this matter, the Advisory Committee also sought clarification as to how the proposed job network boards would differ from the appointment and promotion boards that were a feature of the Organization's previous staff selection system. При рассмотрении данного вопроса Консультативный комитет просил также пояснить, в чем предлагаемые советы профессиональных сетей будут отличаться от комитетов по назначениям и продвижению по службе, которые были атрибутом прежней системы отбора кадров в Организации.
The response to the request for clarification of the impact of infrastructure vulnerability risk assessment on the costs of a project was that it depends whether the project relates to existing or future infrastructure. В ответ на просьбу пояснить, как влияют результаты оценки риска уязвимости инфраструктуры на расходы по тому или иному проекту, они отметили, что это зависит от того, к какой инфраструктуре относится проект - к имеющейся или к будущей.
One delegation highlighted the contribution of the informal economy to economic growth, as well as the role of care work and sought clarification on whether that would be reflected in the programme of work. Одна из делегаций подчеркнула вклад неформального сектора в экономический рост, а также роль связанного с обеспечением ухода труда и просила пояснить, будет ли это отражено в программе работы.
She would welcome clarification on how the multiple agencies involved in arresting and detaining people cooperated, and whether there was a clear hierarchy of response. Она просит пояснить, как осуществляется сотрудничество между многочисленными ведомствами, производящими аресты и задержания людей, и установлена ли в их действиях четкая соподчиненность.
Mr. SICILIANOS, replying to a request for clarification from Mr. ABOUL-NASR concerning the "further actions" mentioned in paragraph 3, gave the example of a session during which nine States parties had been considered. Г-н СИСИЛИАНОС, отвечая на просьбу г-на АБУЛА-НАСРА пояснить, о каких "дальнейших действиях", упомянутых в пункте 3, идет речь, приводит пример сессии, в ходе которой рассматривалось положение в девяти государствах-участниках.
She sought clarification of the wording of paragraph 66, asking whether individuals had the right to proactively request a medical examination by a doctor, and if so, at what point. Она просит также пояснить формулировку пункта 66 и спрашивает, имеют ли задержанные право в инициативном порядке требовать медицинского осмотра врачом, и если имеют, то на каком этапе.
He also sought clarification as to whether the Secretariat believed that it could complete the assignment referred to in paragraph 3 of the draft decision by the deadline of 15 April. Он просит также пояснить, считает ли Секретариат себя в состоянии выполнить задачу, упоминаемую в пункте З проекта решения, к установленному сроку 15 апреля.
Indigenous representatives also requested some clarification on the replacement of the words "to eliminate" with "to combat" in paragraph 2 of the article. Кроме того, представители коренных народов просили пояснить замену в пункте 2 статьи 16 слов "по искоренению" словами "по борьбе с".
I just want to be sure about the exact text of the draft resolution we are voting on, and so I am seeking clarification on how exactly it is going to be changed. Я просто хочу быть уверен в отношении точного текста проекта резолюции, по которому мы голосуем, и поэтому я прошу пояснить, как именно он будет изменен.
Several delegations expressed the view that clarification should be given on the use of unspent balances proposed to be retained at the end of the fiscal year in connection with the development account. Несколько делегаций выразили мнение о том, что необходимо пояснить, как будут использоваться неизрасходованные остатки, которые предлагается сохранить на конец финансового года в связи со Счетом развития.
However, there was a need for statistics on the enrolment of ethnic-minority students in courses of higher education (mentioned in paras. 92-94) and clarification of the use of the term "unlawful" in paragraph 98. Вместе с тем желательно получить статистические данные о количестве студентов высших учебных заведений из числа этнических меньшинств (упомянутых в пунктах 92-94) и пояснить использование слова "незаконная" в пункте 98.
He would also like clarification of the fact that, with the exception of diplomatic forms of address, only the term "citizen" should be used. Он просил бы также пояснить тот факт, что, не считая дипломатичных форм личного обращения, должен использоваться только лишь термин «гражданин».
One delegation sought clarification as to why there had been a 30 per cent increase in incidents reported in 2002, and where these were occurring. Одна делегация просила пояснить, чем вызвано 30-процентное увеличение числа инцидентов, зарегистрированных в 2002 году, и где они имели место.
Mr. Odaga-Jalomayo (Uganda) sought clarification of the remarks which the Director of the Programme Planning and Budget Division had made on the subject of interpreters at Nairobi. Г-н Одага-Джаломайо (Уганда) просит пояснить замечания, которые директор Отдела по планированию программ и составлению бюджета по программам высказал по вопросу об устных переводчиках в Найроби.
Taking into account recent speculation about the basic principles for a peaceful settlement of the NK conflict proposed to both parties by the Minsk Group Co-Chairs, it is necessary to make the following clarification. Ввиду того, что основные принципы мирного урегулирования нагорно-карабахского конфликта, предложенные обеим сторонам сопредседателями Минской группы, трактуются в последнее время по-разному, необходимо пояснить следующее.
He sought clarification of the definition of parole in Zambia, and wondered to what extent existing law or proposed new laws allowed such alternatives to imprisonment as suspended sentences, which would have the desirable effect of reducing prison overcrowding. Он просит пояснить используемое в Замбии понятие условно-досрочного освобождения и спрашивает, насколько нынешний закон или предлагаемые новые законы допускают применение таких альтернативных тюремному заключению мер, как приговоры с отсроченным исполнением, которые оказали бы желаемое воздействие в плане уменьшения перенаселенности тюрем.
The Advisory Committee sought clarification as to why the Mission would require higher provisions for rental and renovation of rented accommodation in 2012 instead of building its own compounds as originally planned in 2011. Консультативный комитет просил пояснить, почему Миссии потребуется больший объем ассигнований на аренду и ремонт арендуемого жилья в 2012 году, вместо строительства собственных комплексов, как изначально планировалось на 2011 год.
Mr. Khelif (Algeria) (spoke in French): Mr. President, I would like to make a clarification. Г-н Хелиф (Алжир) (говорит по-французски): Г-н Председатель, я хотел бы просто пояснить.