Английский - русский
Перевод слова Claiming
Вариант перевода Требуя

Примеры в контексте "Claiming - Требуя"

Примеры: Claiming - Требуя
Eventually the buyer initiated arbitration proceedings claiming that the seller should bear the cost for repairing the machines, compensate for the missing parts and pay the interest. В итоге покупатель ходатайствовал о возбуждении арбитражного разбирательства, требуя оплаты продавцом стоимости ремонта станков, восполнения отсутствующих деталей и уплаты процентов.
Webley & Scott sued the British Government over the incident, claiming £2250 as "costs involved in the research and design" of the revolver. Компания Webley & Scott подала в суд на британское правительство, требуя компенсацию в размере 2250 фунтов стерлингов за издержки в исследовании и разработке револьвера.
It was inappropriate to confuse its role with that of WTO by claiming trade-related status for issues not within the latter's mandate in order to restrict international trade and to increase growth opportunities for one group of countries at the expense of others. Нельзя путать ее роль с ролью ВТО, требуя предоставления связанного с торговлей статуса вопросам, не входящим в мандат последней, с тем чтобы ограничить международную торговлю и расширить возможности в области роста для одной группы стран за счет других.
The Panel also received information that the carjackers, claiming to be members of NRF, made frequent telephone calls to Matthews Petroleum Company officials, demanding ransom for the release of the tankers and kidnapped personnel. Группа также получила информацию о том, что угонщики, утверждавшие, что они являются членами ФНС, часто звонили должностным лицам нефтяной компании, требуя выкупа за возвращение автоцистерн и освобождение похищенных сотрудников.
The buyer forthwith notified the seller of non-conformity of the goods with the contractual specifications and commenced an action before an Italian court claiming breach of contract, and consequent recovery of the purchase price and damages. Покупатель незамедлительно уведомил продавца о несоответствии товара договорным спецификациям и предъявил иск в итальянский суд в связи с нарушением договора, требуя возвращения покупной цены и возмещения убытков.
Republika Srpska and Croat representatives in the parliament, claiming that they felt like hostages on 6 and 7 June, initially refused to return to work without sufficient security guarantees, citing lapses in police protection. Парламентарии от Республики Сербской и парламентарии-хорваты, заявив, что во время событий 6 и 7 июня они чувствовали себя заложниками, сначала отказались выходить на работу, требуя достаточных гарантий безопасности и утверждая, что полицейской защиты было недостаточно.
In Mogadishu, on 21, 22 and 26 February 1994, demonstrators laid siege to the WFP compound, claiming food distributions; United Nations troops had to be deployed around the compound to protect WFP staff. В результате напряженных переговоров с похитителями несколько дней спустя он был освобожден целым и невредимым. 21, 22 и 26 февраля 1994 года толпа распоясавшихся демонстрантов осаждала здания МПП в Могадишо, требуя выдачи продовольствия.
The plaintiff brought thus action against the defendant claiming the cost of the temporary rental of a substitute snow machine plus the cost of sea freighting the original machine. Поэтому истец возбудил дело против ответчика, требуя возместить стоимость временной аренды другой установки, а также стоимость доставки морским транспортом первоначально закупленного оборудования.
The Italian seller brought suit against the Malaysian buyer before the Court of First Instance of Turin claiming first the payment for supplying the agreed plant, and then the declaration of conformity of the delivered plant as ordered by the buyer. Продавец из Италии обратился в суд первой инстанции Турина с иском к покупателю из Малайзии, требуя произвести первый платеж за поставку установки и подтвердить соответствие требованиям поставленной установки, заказанной покупателем.
The way I see it, while claiming to have no religion, you were actually devoutly worshipping yourself. Как мне кажется, требуя быть нерелигиозным, ты вообще-то искренне поклоняешься сам себе.