Civil remedies, including damages, an order not to repeat the discrimination and an order for the performance of acts of redress were available. | Имеются в наличии гражданско-правовые средства защиты, включая возмещение ущерба, предписание не повторять дискриминацию и совершить действия по заглаживанию вреда. |
Civil and criminal liability has been provided for in case of export control violations, with a minimum punishment of six months extendable to five years. | За повторные преступления срок наказания составит от одного года до семи лет; в случае нарушения мер контроля в отношении передачи регламентированной технологии иностранным гражданам в Индии предусматриваются гражданско-правовые санкции с наступлением уголовной ответственности за повторные преступления; за представление ложной информации или подлог документов предусматриваются также штрафные санкции. |