Английский - русский
Перевод слова Chemistry
Вариант перевода Химической

Примеры в контексте "Chemistry - Химической"

Примеры: Chemistry - Химической
More than 15,000 representatives from 6 different sectors: chemistry, oil & gas, construction, mining, metallurgy and transport - will be invited to visit the exhibition. Помимо основной рекламы, будет разослано 15000 пригласительных билетов по Центральной Азии: химической, нефтегазовой, строительной, горной, угольной, металлургической и транспортной отраслям.
I believed that researchers could take an engineering-design approach: Ask the question, "What do we really want in a biomaterial from the standpoints of engineering, chemistry, and biology?" and then synthesize the materials from first principles. Я считал, что исследователи могли взять на вооружение инженерно-конструктивный подход: сперва задать вопрос «Чего мы в действительности ожидаем от биоматериала с инженерной, химической и биологической точки зрения?», а потом синтезировать материалы исходя из выбранных характеристик.
At least one new insecticide with novel chemistry is being developed for LLIN by the IVCC, but this product will only come to the market in a few years depending on the success of the development and deployment process. КИМБП разрабатывает для сеток длительного пользования по меньшей мере один инсектицид с принципиально новой химической структурой, но на рынке он появится не ранее, чем через несколько лет - в зависимости от того, насколько успешной будет его разработка и как быстро удастся наладить производство и поставки.
Former president of the Siberian Branch of Academy of Sciences of USSR (1974-1980) (now Russian Academy of Sciences), Gyrii Ivanovich Marchuck remarked that this was the most influential idea in chemistry during last 50 years. Академик Марчук Г.И., президент Сибирского Отделения Академии Наук СССР (1974-1980), назвал идею реверс-процесса наиболее значимой в химической технологии за последние пятьдесят лет.
A chemistry demonstration he was doing for his class went wrong. При демонстрации химической реакции в классе что-то пошло не так.
The science officer should be an individual with a strong chemistry background such as a forensic chemist. Функции сотрудника по научным вопросам должно выполнять лицо, обладающее большим опытом работы в химической области, например, судебный эксперт-химик.
To promote multilateral cooperation Finland has also invested in research and methods development in the field of analytical chemistry for chemical disarmament. В целях содействия развитию многостороннего сотрудничества Финляндия также вкладывает средства в научные исследования и разработку методов в области аналитической химии на цели разоружения в химической области.
The invention relates to organic chemistry, in particular to producing organic aromatic compounds and can be used in the chemical and food industries. Изобретение относится к области органической химии и касается производства органических ароматических соединений и может быть использовано в химической и пищевой промышленности.
Together they form the foundation of chemical thermodynamics as well as a large part of physical chemistry. Вместе они являются основанием для химической термодинамики а также и для большой части физической химии.
The fourth pillar is international cooperation to promote the peaceful uses of chemistry. Четвертый элемент - международное сотрудничество в целях поощрения использования достижений химической науки в мирных целях.
The equipment was taken from our chemistry department. ќборудование было украдено из нашей химической лаборатории.
His fundamental contributions to the theories of chemical bonding and of intermolecular forces (London dispersion forces) are today considered classic and are discussed in standard textbooks of physical chemistry. Его фундаментальные труды по теории химической связи и межмолекулярных сил (лондоновские дисперсионные силы) считаются сегодня классическими и рассматриваются в современных учебниках по физической химии.
Modern theoretical chemistry may be roughly divided into the study of chemical structure and the study of chemical dynamics. Современная теоретическая химия может быть примерно разделена на исследование химической структуры и исследование химической динамики.
We are also manufacturing packaging for chemical industry, construction chemistry, and specialized detailed parts for automotive industry. Кроме того наша фирма изготовляет упаковки для химической промышленности, строительной химии, а также специальные детали для автомобильной промышленности.
In 1615 Jean Beguin published the Tyrocinium Chymicum, an early chemistry textbook, and in it draws the first-ever chemical equation. 1615 год Жан Бегуин опубликовал Tyrocinium Chymicum, учебник химии, в котором было написано первое уравнение химической реакции.
NMR provides scientists with an elegant and precise way of determining chemical structure and properties of materials, and is widely used in physics and chemistry. ЯМР дал учёным элегантный и точный метод определения химической структуры и свойств материалов и широко используется в настоящее время в физике и химии.
And the message is clear: large-scale use of oil, coal, and gas is threatening the biology and chemistry of the planet. Основная мысль проста: крупномасштабное использование нефти, угля и газа создаёт угрозу биологической и химической составляющим планеты.
In physics and chemistry, it is the induction of electrical current from a chemical reaction, typically between two chemicals with differing electronegativities. В физике и химии, это индукция электрического тока от химической реакции, как правило, между двумя химическими веществами с различной электроотрицательностью.
The Convention encourages international cooperation in the development of chemistry and chemical technology, and aims at fostering trade in chemicals, chemical-manufacturing equipment and technology for peaceful purposes. Конвенция поощряет международное сотрудничество в развитии химии и химической технологии и направлена на содействие торговле химикатами, оборудованием и технологиями, связанными с производством химических веществ в мирных целях.
In the chemicals area, sustainable chemistry, product stewardship and the ongoing broader deployment and sound practice of "Responsible Care" are the key issues. В химической промышленности - это вопросы перехода на устойчивые модели, обеспечение экологичности выпускаемой продукции и более широкое и рациональное применение ответственного подхода.
You've never held a job in chemistry, have you? Вы никогда не работали в химической отрасли, правда?
The members have qualifications and experience in chemistry and chemical engineering and are employed by one or more of the following sectors: industry, academia, research, and consultancy. Члены комитета обладают квалификацией и опытом работы в области химии и химической технологии и заняты в одном или нескольких из нижеследующих секторов: промышленность, наука, исследования и консультации.
Please provide information on other specific measures, including temporary special measures, taken to address the concentration of women in traditional female education subjects, beyond the organization of meetings where female students met women who have specialized in chemistry (para. 82). Просьба представить информацию о других конкретных мерах, включая временные специальные меры, принятых с целью решения проблемы концентрации женщин в традиционно женских областях получения образования, помимо организации встреч студенток с работающими в химической промышленности женщинами (пункт 82).
Lipscomb has worked in three main areas, nuclear magnetic resonance and the chemical shift, boron chemistry and the nature of the chemical bond, and large biochemical molecules. Липскомб работал в основном в трех направлениях: ядерном магнитном резонансе, химии бора и природе химической связи, а также исследовании больших биохимических молекулах.
Finally, the attitudes towards chemistry as taught in schools had to be modified, as the modern world was a chemical one - from fertilizers to fabrics, from pharmaceuticals to plastics. И наконец, была отмечена необходимость в изменении подходов к преподаванию химии в школах, что обусловлено проникновением во все сферы современного общества тех или иных видов химической продукции в виде удобрений и тканей, фармацевтических материалов и пластиков.