(b) Assess crown condition, soil chemistry, foliar chemical content and forest growth (core surveys) on all plots, and assess deposition, meteorological parameters and soil solution chemistry on a number of these plots; |
Ь) проанализировать состояние кроны, химический состав почвы, содержание химических веществ в листве и рост леса (ключевые обследования) на всех участках и произвести оценку осаждения, метеорологических параметров и химического состава почвенного раствора на ряде этих участков; |
Surveys carried out in both programmes are: crown condition, foliar condition, species composition of the ground vegetation, soil chemistry, soil solution chemistry, atmospheric deposition, meteorology, phenology and litterfall. |
Обследования, проводившиеся по этим двум программам, ставили целью изучить: состояние кроны, листвы, видовой состав наземной растительности, химический состав почв, химические параметры почвенного раствора, параметры атмосферного осаждения, метеорологические и фенологические факторы, а также состояние лиственной подстилки. |
"Chemical" ecosystem condition: foliar chemistry and soil chemistry (all plots) and soil solution chemistry (a limited number of plots). |
"химическом" состоянии экосистемы: химический состав хвои, листвы и почвы (все участки) и химический состав почвенного раствора (ограниченное число участков). |
will incontrovertibly alter Senior Chief de la Rosa's body chemistry. |
необратимо изменит химический состав тела первого главного старшины Де ла Росы. |
Then their other attribute is that they have this great chemistry. |
Еще одна отличительная черта кораллов - их интересный химический состав. |
The ocean drives climate and weather, stabilizes temperature, shapes Earth's chemistry. |
Океан управляет климатом и погодой, стабилизирует температуру и формирует химический состав Земли. |
Excess carbon dioxide is not only driving global warming, it's also changing ocean chemistry, making the sea more acidic. |
Излишний углекислый газ не только способствует глобальному потеплению, но и изменяет химический состав океана, повышая кислотность воды. |
So even if the active constituents in pharmaceuticals made constant progress in terms of chemistry, target of stability, the behavior of the patients goes more and more unstable. |
По мере того как действующие вещества в лекарствах постоянно совершенствуются, улучшается химический состав, результативность - поведение пациентов становится всё менее и менее предсказуемым. |