What a charming euphemism for interrogation. |
Какой милый эвфемизм для слова "допрос". |
In a sort of circuitous and very charming way, yes. |
Не сразу понятный, но крайне милый. |
Maybe not the OK-Corral shtick, but charming loners who would drink too much. |
Ж: Не лучший экземпляр, Ж: но милый и может много выпить. |
I'm brushing up on my French with the most charming man... |
Мне помогает освежить в памяти французский милый Пьер с 5-й авеню |
"Athletic and smart, kind and charming, Tom McDevon was one disarming... dude." |
Сильный и умный, добрый и милый, Том Макдевон - ты такой красивый. |
Remember, extremely friendly and charming. |
Не забудь: ты ужасно милый и очаровательный. |
He's so handsome and friendly, charming, nice. |
Ведь он такой симпатичный, и дружелюбный, очаровательный, милый. |
duty, he's quite charming. |
Когда он не в кабинете, он очень милый человек. |
I mean, he's sweet, he's charming, he's just looking for something a little bit more serious than I am. |
Я имею в виду, он милый, он обаятельный, но, похоже, ему нужен кто-то чуточку более серьезный, чем я. |
The ambassador's charming... |
Посол - милый человек! |
You know, Michael, he's sweet and charming - |
Майкл такой милый и обаятельный... |
He was a charming boy, very charming. |
Милый был мальчик, очень милый. |
After making the charming, laidback road movie My Dear Enemy post-Cannes, Jeon gave birth to a daughter and rested for a while. |
После исполнения главной роли в фильме «Мой милый враг» Чон родила дочь и взяла на некоторое время творческий отпуск. |