| They'd have to invest time, deal with problems, lie to their families, even be charming and imaginative. | Им нужно правильно распределять время, решать проблемы, лгать своим родственникам, иногда даже проявлять собственные шарм и воображение. |
| But isn't this what makes one charming and individual? | Но не в этом ли состоит ее шарм? Ее отличие от других? |
| You're keeping the conversation alive, you're relatively charming and you haven't tried to stick your hand up my jumper, which is what all the boys did when I was 15. | Ты поддерживаешь разговор, у тебя есть кое-какой шарм, и ты не пытался запустить руки мне под свитер, что делали все мальчишки, когда мне было 15. |
| Authentic Oz is charming. | У настоящего Оза есть шарм - Понял. Ладно. |
| He was so charming. | У него был шарм! |
| I think it makes you sound charming. | Он придает тебе какой-то шарм. |
| He's naturally charming. | В нем есть природный шарм. |
| Beauty, as we see it, involves being natural, graceful, intelligent, exquisite and charming. | Красота человека в нашем понимании - это естественность, грация, ум, утонченность и шарм. |
| In the opposite direction you can find the parks and gardens, Marina and Promenade that make Funchal and its Old Town a charming and interesting place to explore. | В другом направлении расположены парки и сады, а также гавань для яхт и прогулочная набережная: именно они придают особый шарм и интерес Фуншалу и его старому городу. |
| A bad start but the conclusion sheds a new light. Charming. 1 2. | Вышло неадекватно но... тема раскрыта, и даже есть некий шарм - 12 баллов. |
| Could I see you again, do you think, charming Charmaine? | Могу ли я увидеть твой шарм, Шармэйн? |
| I find it charming. | Я нахожу в этом свой шарм. |
| Part of that nationwide initiative to rob small, charming pubs of any discernible character. | Какая-то общенациональная традиция - отнимать у всех мелких пабов всякий шарм. |
| Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. | Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры. |
| It would make you more charming. | Этот штришок придал бы вам аромат и шарм. |