They'd have to invest time, deal with problems, lie to their families, even be charming and imaginative. |
Им нужно правильно распределять время, решать проблемы, лгать своим родственникам, иногда даже проявлять собственные шарм и воображение. |
But isn't this what makes one charming and individual? |
Но не в этом ли состоит ее шарм? Ее отличие от других? |
You're keeping the conversation alive, you're relatively charming and you haven't tried to stick your hand up my jumper, which is what all the boys did when I was 15. |
Ты поддерживаешь разговор, у тебя есть кое-какой шарм, и ты не пытался запустить руки мне под свитер, что делали все мальчишки, когда мне было 15. |
Authentic Oz is charming. |
У настоящего Оза есть шарм - Понял. Ладно. |
He was so charming. |
У него был шарм! |
I think it makes you sound charming. |
Он придает тебе какой-то шарм. |
He's naturally charming. |
В нем есть природный шарм. |
Beauty, as we see it, involves being natural, graceful, intelligent, exquisite and charming. |
Красота человека в нашем понимании - это естественность, грация, ум, утонченность и шарм. |
In the opposite direction you can find the parks and gardens, Marina and Promenade that make Funchal and its Old Town a charming and interesting place to explore. |
В другом направлении расположены парки и сады, а также гавань для яхт и прогулочная набережная: именно они придают особый шарм и интерес Фуншалу и его старому городу. |
A bad start but the conclusion sheds a new light. Charming. 1 2. |
Вышло неадекватно но... тема раскрыта, и даже есть некий шарм - 12 баллов. |
Could I see you again, do you think, charming Charmaine? |
Могу ли я увидеть твой шарм, Шармэйн? |
I find it charming. |
Я нахожу в этом свой шарм. |
Part of that nationwide initiative to rob small, charming pubs of any discernible character. |
Какая-то общенациональная традиция - отнимать у всех мелких пабов всякий шарм. |
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. |
Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры. |
It would make you more charming. |
Этот штришок придал бы вам аромат и шарм. |