| Also per our ad, a charming skylight. | И ещё, как было сказано в рекламе, прелестный люк в крыше. |
| Your friend's charming, but his life's a bit too turbulent for my taste. | У Вас прелестный друг, но у него слишком бурная жизнь. |
| Francesca is extremely well-behaved, and has a charming friendly disposition. | Франческа на редкость хорошо себя ведет, у нее прелестный дружелюбный нрав... |
| Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing. | Конечно, его уважаемый, прелестный брат не сделал бы такого. |
| I mean, you're charming enough, but... | Я имею ввиду, ты прелестный, но... |
| And how did this charming vampire manage to escape the massacre? | И как этот прелестный вампир сумел избежать бойни? |
| His last stop was that charming bungalow, where he obviously dumped his phone in order to throw everyone off his scent. | Последней был тот прелестный дом, где он оставил свой телефон, чтобы сбить всех со следа. |
| Why, you charming child. | Что за прелестный ребенок! |
| This tea cart's pretty charming. | Этот чайный столик довольно прелестный. |
| What a most charming and welcome eventuation. | Какой прелестный, приятный итог. |
| Yes, it is charming. | Да, он прелестный. |
| No, it's a very charming, charming place. | Нет, это прелестный, прелестный домик. |
| I SHALL SEE TO IT, MISS SUSAN, THAT YOUR NIECE HAS A CHARMING EVENING. | Я прослежу, мисс Сьюзан, чтобы ваша племянница провела прелестный вечер. |