Английский - русский
Перевод слова Charming
Вариант перевода Чарминге

Примеры в контексте "Charming - Чарминге"

Примеры: Charming - Чарминге
Wait for some of the heat to die down in Charming. Подожду, когда всё уляжется в Чарминге.
It's not supposed to happen to them in Charming. Это не должно происходить в Чарминге.
Only thing that flagged in Charming was an outlaw MC charter... В Чарминге зафиксирован только бандитский мотоклуб...
I'm guessing there are another three or four dead Russians... somewhere else in Charming this morning. Думаю, сегодня утром в Чарминге где-то есть еще три или четыре мертвых русских.
City councils, zoning committees, getting rid of Charming P.D. Городские советы, районные комитеты, избавление от полицейского участка в Чарминге.
Like someone in Charming, maybe working out a-a personal beef. Будто кто-то в Чарминге, возможно, устраивает собственные разборки.
I'm so lost here in Charming. Я будто потерян здесь, в Чарминге.
Those boys will not be raised in Charming. Эти дети не будут расти в Чарминге.
Franchise development in Charming's pretty much nonexistent. Производственных франшиз в Чарминге как таковых и нет.
I wore a badge for 30 years in Charming. Я носил значок в Чарминге 30 лет.
April stayed in Charming when you stripped his patch. Эйприл осталась в Чарминге, когда ты его выгнал.
Charming's become a very messy place since you guys showed up. С тех пор, как вы, парни, появились, в Чарминге наступили беспорядки.
If I have to go to jail, I am not letting my boys stay in Charming. Если я сяду, мальчики не останутся в Чарминге.
NERO: She grow up here in Charming? Она выросла здесь, в Чарминге?
Want to tell me what the fed's doing in Charming? Не хочешь поведать мне, что федерал делает в Чарминге?
You and I both know there are a lot of important things to accomplish here in Charming. Мы оба знаем, что здесь, в Чарминге, нужно сделать ещё очень многое.
And you still think I'm responsible for the attacks in Charming? И ты всё ещё думаешь, что я ответственен за нападения в Чарминге?
WENDY: So, then, why are you still in Charming? А почему же ты всё ещё в Чарминге?
Are you guys aware of the violence that's happening in Charming? Вы, парни, в курсе о вспышке насилия в Чарминге?
The one in me, or the one in Charming. тот который во мне или который в Чарминге.
I left my thick skin in Charming. Моя толстокожесть осталась в Чарминге.
We're going to need you in Charming. Ты нужна нам в Чарминге.
Folks in Charming are struggling with SAMCRO. Народ в Чарминге начинает роптать.
here in beautiful Charming. Здесь, в прекрасном Чарминге.
And what's happening in Charming? А что творится в Чарминге?