Английский - русский
Перевод слова Charming

Перевод charming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очаровательный (примеров 237)
And speaking of police, I just had a charming call from lieutenant Pierce regarding your latest run-in with Martin Loeb. И говоря о полиции Я только что получила очаровательный звонок от лейтенанта Пирса о вашей последней стычке с мистером Лоеб.
My mom thought that it would be a "charming" way of asking you to be my date to the Winter Ball. Моя мама думала, что это будет "очаровательный" способ попросить тебя быть моей парой на Зимнем Балу.
And now that I can understand some of what he's saying, he's kind of charming. И теперь, когда я понимаю кое-что из того, что он говорит, он даже очаровательный.
Small, friendly and charming, this 2-star hotel close to Mackenzie Beach offers a good standard of accommodation at excellent value-for-money. Небольшой радушный и очаровательный 2-звёздочный отель расположен вблизи пляжа Макензи. Гостей ожидают хорошие номера и отличное соотношение цены и качества предлагаемых услуг.
This charming, typically Parisian hotel is situated in a quiet, residential district just a 10-minute walk from the Eiffel Tower. Этот очаровательный, типично парижский отель находится в спокойном жилом районе в 10 минутах ходьбы от Эйфелевой башни. Номера оформлены в индивидуальном стиле.
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 88)
What a charming fellow that Bertie Wooster is! О, какой обаятельный парень этот Берти Вустер.
Usually I'm cool and charming. Обычно я крутой и обаятельный.
You're a pretty charming guy. Ты ведь очень обаятельный парень.
Almost made it for the drive and Agent Booth's charming personality. И обаятельный агент Бут обещал лично в этом помочь.
Charming, handsome and brave. Обаятельный, привлекательный, и смелый.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
But you need to understand that my father is not as charming and harmless as he appears to be. Но вы должны понять, что мой отец не такой милый и безобидный, каким кажется.
But Jake is so charming and so into me, and as you pointed out, Josh did send me away with him. Но Джейк такой милый и я ему нравлюсь, и как ты сказала, Джош отправил меня вместе с ним.
They call O.J. "handsome," "masculine" and "charming." Они сказали, что О. Джей "симпатичный", "мужественный" и "милый".
I think it's charming. По-моему, он милый.
Leon says he's very charming. Леон говорит, он милый.
Больше примеров...
Прелестный (примеров 13)
Also per our ad, a charming skylight. И ещё, как было сказано в рекламе, прелестный люк в крыше.
Your friend's charming, but his life's a bit too turbulent for my taste. У Вас прелестный друг, но у него слишком бурная жизнь.
Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing. Конечно, его уважаемый, прелестный брат не сделал бы такого.
Yes, it is charming. Да, он прелестный.
No, it's a very charming, charming place. Нет, это прелестный, прелестный домик.
Больше примеров...
Уютный (примеров 32)
Close to the centre of Makarska and located at a pebbly beach, the charming family-run Hotel Maritimo is close to a sports marina, boasting magnificent views of the Brač and Hvar Islands. Уютный семейный отель Maritimo расположен неподалеку от центра города Макарска, прямо на галечном пляже, рядом с пристанью для яхт, откуда открывается великолепный вид острова Брач и Хвар.
I could go off with Charming and the dwarfs, and find some lovely corner of the world to live out our days, and it would be a wonderful life. Я могла бы уйти с Принцем и гномами, мы могли бы найти уютный уголок, где провели бы остаток дней, и эта жизнь была бы прекрасной.
What a charming little pub. Какой очаровательный уютный паб.
Set in La Massana town centre, in Andorra, the Màgic Ski Hotel is a smart and charming property, ideally located near top ski destinations. Отель Màgic Ski расположен в центре города Ла Массана, Андорра. Этот уютный отель идеально расположен возле лучшего лыжного курорта.
Sun&Snow Apartments is located in the very heart of Tatry, offering countless sporting activities, charming views and a chance to live close to nature. Расположенный в центре между Новы-Тарг и Закопане уютный отель Skalny Dworek предлагает комфортное проживание и отличный сервис.
Больше примеров...
Очарование (примеров 31)
I'm usually very, very charming, so let's start again properly. Обычно я само очарование, так что давай начнем сначала.
How discreet, how charming. Какое благоразумие, какое очарование.
This is me being charming! В этом моё очарование!
Being charming doesn't keep me from having a good memory. Очарование не ухудшит мне память.
A slim silhouette tapers slightly in at the hem to emphasize feminine curves, and charming side slits let you walk freely. Большие цветы и сужающийся книзу силуэт придают ему женственное очарование. Очень мило смотрятся и маленькие разрезы по бокам юбки.
Больше примеров...
Очаровашка (примеров 13)
Look who just stopped by with his charming smile. Смотри, что за очаровашка к нам заглянул.
Didn't I say he was charming? Я же говорил, что он очаровашка.
You look so charming. Ооо! Ты просто очаровашка!
How charming was our Ted? Наш Тед такой очаровашка, да?
Charming. A little too quiet. Очаровашка, но слишком замкнута.
Больше примеров...
Отель (примеров 223)
Opened in 1982, the Radisson SAS Royal Hotel in Bergen is an example of historical architecture, situated at the charming waterfront and close to the lively fish market. Открытый в 1982 году в Бергене отель Radisson SAS Royal является образцом старинной архитектуры. Он расположен на очаровательном морсом побережье недалеко от оживлённого рыбного рынка.
Housed in a recently renovated Art Nouveau building, this charming 3-star apartment-hotel offers guests affordable accommodation in close vicinity to the city centre. Этот очаровательный З-звёздочный отель разместился в недавно отреставрированном здании, которое было сооружено в стиле модерн.
Sun&Snow Apartments is located in the very heart of Tatry, offering countless sporting activities, charming views and a chance to live close to nature. Расположенный в центре между Новы-Тарг и Закопане уютный отель Skalny Dworek предлагает комфортное проживание и отличный сервис.
Situated in the heart of Paris, in the celebrated 9th arrondissement which houses the Opera Garnier, the Hotel Corona Opera provides peaceful and charming accommodation. Отель Horset Opera с великолепным фасадом расположен на тихой улице между Оперой Гарнье и Лувром, в 500 метрах от торгового центра Galeries Lafayette.
Abidar Hotel & Resort, to luksusowy hotel Abidar Hotel & Resort, a luxury hotel located in the heart of the charming Ciechocinek. Abidar Hotel & Resort (Абидар отель & ресорт) - это роскошный отель расположенный в самом центре очаровательного Цехоцинка.
Больше примеров...
Шарм (примеров 15)
They'd have to invest time, deal with problems, lie to their families, even be charming and imaginative. Им нужно правильно распределять время, решать проблемы, лгать своим родственникам, иногда даже проявлять собственные шарм и воображение.
Authentic Oz is charming. У настоящего Оза есть шарм - Понял. Ладно.
He was so charming. У него был шарм!
Beauty, as we see it, involves being natural, graceful, intelligent, exquisite and charming. Красота человека в нашем понимании - это естественность, грация, ум, утонченность и шарм.
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры.
Больше примеров...
Обаяние (примеров 18)
I see you got your charming personality back. Я смотрю, к тебе вернулось твое обаяние.
Isn't he charming? Само обаяние, верно?
You know, that charming thing. Ну это твое обаяние.
Look, being charming tells the jury that you're confident, But being too charming tells them that you're trying to be manipulative. Обаятельность заверяет присяжных в том, что ты уверен в себе, а чрезмерное обаяние намекает, что ты пытаешься ими манипулировать.
Well, he could be funny and charming and refreshingly original. Ну, он же легко может проявить оригинальность, остроумие и редкое обаяние.
Больше примеров...
Очаровывает (примеров 9)
The boatshed, charming our DEA agent, we hope. В Лодочной. Очаровывает нашего УБН агента, надеемся.
This whole stalker thing is not even remotely charming. Слушай, такое преследование совсем не очаровывает.
If the personality is great and if they're charming... Если она хороша, как человек, и если она очаровывает...
So what does Ryan Newman do when he's not charming Italian women on the beach? Так, чем Райан Ньюман занят, когда не очаровывает итальянок на пляже?
What do they find most charming? Что их сильнее всего очаровывает?
Больше примеров...
Обворожительный (примеров 4)
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
As charming as ever. Все такой же обворожительный.
There's the charming, romantic guy that I fell in love with, and then there'sthis other guy who can't stick aroundin one place long enoughto see what he's missing. Один обворожительный, романтичный парень, в которого я влюбилась, и совсем другой парень, который не может задержаться на одном месте и увидеть что он теряет...
His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference. Его очаровательная натура и обворожительный характер постоянно стимулировали работу Конференции.
Больше примеров...
Чарминге (примеров 26)
Wait for some of the heat to die down in Charming. Подожду, когда всё уляжется в Чарминге.
Only thing that flagged in Charming was an outlaw MC charter... В Чарминге зафиксирован только бандитский мотоклуб...
I left my thick skin in Charming. Моя толстокожесть осталась в Чарминге.
And what's happening in Charming? А что творится в Чарминге?
We got Frankie Diamonds, Gogo, and Greg the Peg looking to land in Charming. У нас есть Фрэнки Даймондс, Гого, и Грег-Пег, желающие остановиться в Чарминге.
Больше примеров...
Чармингу (примеров 7)
Let Charming know they got themselves a hostage situation. Расскажи Чармингу, что у меня тут заложники.
He's very invested in Charming. Он очень привязан к Чармингу.
Charming needs its local police. Чармингу нужна своя полиция.
Charming needs its local police. Чармингу необходима своя полиция.
To save Artie's life, Shrek tells Charming that Artie was a pawn to take his place as King of Far Far Away. Чтобы спасти жизнь Арти, Шрек говорит Чармингу, что Арти был пешкой, чтобы занять его место в качестве короля.
Больше примеров...