Английский - русский
Перевод слова Charming

Перевод charming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очаровательный (примеров 237)
Brad is a charming conversationalist, a post-modern art aficionado, and a prominent colorectal surgeon. Брэд - очаровательный собеседник, любитель постмодернизма и видный колоректальный хирург.
He was the most charming and least clever man you could ever meet. Он самый очаровательный, но недалекий человек на свете.
And the other one is cursed with being charming and funny. А другой чертовски очаровательный и забавный.
The hotel also boasts its own charming, characteristic Italian restaurant and 2 elegant bars. Также в отеле имеется собственный, очаровательный ресторан итальянской кухни и 2 элегантных бара.
He's charming and funny and loving. Очаровательный, забавный и любящий.
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 88)
We're talking well over 300 years that people have inhabited this most charming and historical section of Panama City. Мы говорим также более 300 лет, что люди населяли этот самый обаятельный и исторической части города Панама.
He's a great guy, and he's charming. Он отличный парень, и обаятельный.
My charming brother here will throw you out on the street, if he's kind enough not to kill you. Мой обаятельный брат вышвырнет тебя на улицу, если вообще не убьёт.
Almost made it for the drive and Agent Booth's charming personality. И обаятельный агент Бут обещал лично в этом помочь.
He's attractive, rich, charming. Он привлекательный, богатый, очень обаятельный.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
He's charming, he's fun, but he's a bit of a wild card. Он милый, весёлый... Но немного взбалмошный.
It's so pleasant to listen to a charming voice. Так приятно слушать милый голос.
Maybe not the OK-Corral shtick, but charming loners who would drink too much. Ж: Не лучший экземпляр, Ж: но милый и может много выпить.
He was a charming boy, very charming. Милый был мальчик, очень милый.
After making the charming, laidback road movie My Dear Enemy post-Cannes, Jeon gave birth to a daughter and rested for a while. После исполнения главной роли в фильме «Мой милый враг» Чон родила дочь и взяла на некоторое время творческий отпуск.
Больше примеров...
Прелестный (примеров 13)
Your friend's charming, but his life's a bit too turbulent for my taste. У Вас прелестный друг, но у него слишком бурная жизнь.
Francesca is extremely well-behaved, and has a charming friendly disposition. Франческа на редкость хорошо себя ведет, у нее прелестный дружелюбный нрав...
Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing. Конечно, его уважаемый, прелестный брат не сделал бы такого.
Why, you charming child. Что за прелестный ребенок!
What a most charming and welcome eventuation. Какой прелестный, приятный итог.
Больше примеров...
Уютный (примеров 32)
I think you'll find our little island quite charming. Думаю, вам понравится наш уютный остров.
You and Miss Winters have a charming home here, У вас с мисс Уинтерс очаровательный дом, мисс Пайса, очень уютный.
What a charming cozy home! Какой славный, уютный очаг!
Sun&Snow Apartments is located in the very heart of Tatry, offering countless sporting activities, charming views and a chance to live close to nature. Расположенный в центре между Новы-Тарг и Закопане уютный отель Skalny Dworek предлагает комфортное проживание и отличный сервис.
Founded in 1892 by prince Edmund von Clary-Aldringen, the charming Mezní Louka hotel in the heart of the picturesque Bohemian Switzerland offers cosy rooms and tasty Czech cuisine. Ceske Svycarsko - это уютный отель для некурящих, окружённый национальным парком Чешской Швейцарии, недалеко от границы с Германией.
Больше примеров...
Очарование (примеров 31)
Sort of charming in an old-fashioned kind of way. Некое очарование в этой старомодной манере.
She gets all charming and flattery and British, and the next thing you know, you think you're a contractor. Она использует своё очарование, лесть и британский акцент, и следующее, что ты помнишь, как соглашаешься стать её подрядчиком.
In one instant her behaviors turned from charming to borderline hysteric. В одно мгновение ее поведение утратило свое очарование и стало походить на истерию.
It'll be okay because when they come over, I will be charming. Всё будет в порядке, потому что когда они придут, я буду само очарование.
All you have to do is sit back, relax, and be your charming self. Теперь просто расслабься и прояви свое обычное очарование.
Больше примеров...
Очаровашка (примеров 13)
Look who just stopped by with his charming smile. Смотри, что за очаровашка к нам заглянул.
Less charming than you remember? Не такой очаровашка, как ты помнишь?
Is he always so charming? Он всегда такой очаровашка?
Charming. A little too quiet. Очаровашка, но слишком замкнута.
Everything falling out of his pockets, and charming. У него всё сыпалось из карманов и он такой очаровашка.
Больше примеров...
Отель (примеров 223)
The charming Villetta is located on a calm spot far away from busy tourist resorts, offering remarkably decorated accommodation. Отель Villetta находится в тихом месте вдалеке от оживлённых туристических курортов. Вас ожидают номера с изумительным декором.
This charming and characteristic hotel, with its helpful staff and bright, spacious rooms is perfect for discovering the city, which is almost all within pleasant walking distance. Этот очаровательный и характерный отель, с внимательным персоналом и светлыми, просторными номерами, идеален для тех, кто хочет познакомиться с городом, почти все достопримечательности которого находятся на расстоянии приятной прогулки.
Situated in the heart of Paris, in the celebrated 9th arrondissement which houses the Opera Garnier, the Hotel Corona Opera provides peaceful and charming accommodation. Отель Horset Opera с великолепным фасадом расположен на тихой улице между Оперой Гарнье и Лувром, в 500 метрах от торгового центра Galeries Lafayette.
The Hotel Karolina is a charming mountain hotel located in the centre of Harrachov, just a few steps away from the glass factory and Harrachov's brewery. Уютный отель Karolina находится в горах, в центре Харракова, всего в нескольких шагах от стекольной фабрики и пивоварни Харракова.
The NH Rex with its charming French garden is located in the centre of Geneva, close to Lake Geneva, to the UN, the Place de Bourg-de-Four, the Place Neuve and to Carouge. Отель NH Rex с живописным французским садиком расположен в центре Женевы неподалеку от Женевского озера, штаб-квартиры ООН, Новой площади, площади Бург-де-Фур и богемного района Каруж.
Больше примеров...
Шарм (примеров 15)
Authentic Oz is charming. У настоящего Оза есть шарм - Понял. Ладно.
I find it charming. Я нахожу в этом свой шарм.
Part of that nationwide initiative to rob small, charming pubs of any discernible character. Какая-то общенациональная традиция - отнимать у всех мелких пабов всякий шарм.
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры.
It would make you more charming. Этот штришок придал бы вам аромат и шарм.
Больше примеров...
Обаяние (примеров 18)
This makes him so charming. В этом его обаяние.
I don't need him to be charming. Мне не нужно его обаяние.
I don't know about you, but I think the community has far outgrown its antiquated, albeit charming, blue-collar mystique. Не знаю, как ты, но я думаю, что общество давно переросло свое старомодное, хоть и очаровательное обаяние "синих воротничков".
Look, being charming tells the jury that you're confident, But being too charming tells them that you're trying to be manipulative. Обаятельность заверяет присяжных в том, что ты уверен в себе, а чрезмерное обаяние намекает, что ты пытаешься ими манипулировать.
Well, he could be funny and charming and refreshingly original. Ну, он же легко может проявить оригинальность, остроумие и редкое обаяние.
Больше примеров...
Очаровывает (примеров 9)
The boatshed, charming our DEA agent, we hope. В Лодочной. Очаровывает нашего УБН агента, надеемся.
This whole stalker thing is not even remotely charming. Слушай, такое преследование совсем не очаровывает.
The president is charming the Middle East. Президент очаровывает Ближний Восток.
He's just charming him. Он просто очаровывает его.
He gets people to do what he wants by charming them. Чтобы добиться желаемого, он очаровывает людей.
Больше примеров...
Обворожительный (примеров 4)
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
As charming as ever. Все такой же обворожительный.
There's the charming, romantic guy that I fell in love with, and then there'sthis other guy who can't stick aroundin one place long enoughto see what he's missing. Один обворожительный, романтичный парень, в которого я влюбилась, и совсем другой парень, который не может задержаться на одном месте и увидеть что он теряет...
His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference. Его очаровательная натура и обворожительный характер постоянно стимулировали работу Конференции.
Больше примеров...
Чарминге (примеров 26)
Wait for some of the heat to die down in Charming. Подожду, когда всё уляжется в Чарминге.
Only thing that flagged in Charming was an outlaw MC charter... В Чарминге зафиксирован только бандитский мотоклуб...
April stayed in Charming when you stripped his patch. Эйприл осталась в Чарминге, когда ты его выгнал.
If I have to go to jail, I am not letting my boys stay in Charming. Если я сяду, мальчики не останутся в Чарминге.
here in beautiful Charming. Здесь, в прекрасном Чарминге.
Больше примеров...
Чармингу (примеров 7)
It was about what was best for Charming. Это было на благо Чармингу
He's very invested in Charming. Он очень привязан к Чармингу.
Charming needs its local police. Чармингу нужна своя полиция.
This town needs Charming PD. Чармингу нужна своя полиция.
To save Artie's life, Shrek tells Charming that Artie was a pawn to take his place as King of Far Far Away. Чтобы спасти жизнь Арти, Шрек говорит Чармингу, что Арти был пешкой, чтобы занять его место в качестве короля.
Больше примеров...