Английский - русский
Перевод слова Charming

Перевод charming с английского на русский

с примерами в контексте

Примеры:
Очаровательный (примеров 237)
Set by a swimming pool and surrounded by green landscapes, this charming hotel benefits from a great location close to Cannes. Этот очаровательный отель с плавательным бассейном расположился в превосходном месте в Каннах в окружении зелёных ландшафтов.
Located on the Right Bank, in Paris's 7th arrondissement, the charming Hôtel Malar offers comfortable rooms equipped with satellite TV. The Eiffel Tower is within walking distance of the hotel. Очаровательный отель Malar, расположенный на правом берегу Сены в 7 округе Парижа, приглашает гостей остановиться в комфортабельных номерах со спутниковым телевидением.
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры.
with charming stone-made fountain and surrounded by nicely designed stone-made fence. Parking places are available. полезной жилплощади, которая включает гостиную комнату, три спальни и ванную.Недвижимость огорожена приятным каменным забором;во дворе очаровательный каменный фонтан, оформлены зеленые площади, есть место для парковки.
HE'S CHARMING, KIND. Он очаровательный, добрый...
Больше примеров...
Обаятельный (примеров 88)
It amazes me someone as charming as you can be so manipulative. У дивительно, как такой обаятельный парень может быть таким жестоким.
I think that he's very charming. Думаю, что он очень обаятельный.
Well, he's very charming. Ну, он очень обаятельный.
You were funny and charming, and you just kept telling me all these great things we should do on the property and... Забавный и обаятельный, ты перечислял, сколько всего нам стоит тут попробовать...
The very voice of reason, the rebel darling of the fringe right charming, rustic, camera-ready, the perfect spokesman to spin vile hatred and prejudice into treacly dross that passes for plainspoken common sense. Именно. Голос самого разума, мятежный радетель прав отверженных- обаятельный, простой, публичный, лучший оратор для превращения нетерпимости и предубеждений в слащавый шлак, мимикрирующий под здравомыслие.
Больше примеров...
Милый (примеров 38)
He'd find him a charming man to live with. Он убедился бы, что это очень милый человек и жить у него только приятно.
They call O.J. "handsome," "masculine" and "charming." Они сказали, что О. Джей "симпатичный", "мужественный" и "милый".
What a charming little homestead. Дом, милый дом...
Leon says he's very charming. Леон говорит, он милый.
I mean, he's sweet, he's charming, he's just looking for something a little bit more serious than I am. Я имею в виду, он милый, он обаятельный, но, похоже, ему нужен кто-то чуточку более серьезный, чем я.
Больше примеров...
Прелестный (примеров 13)
Your friend's charming, but his life's a bit too turbulent for my taste. У Вас прелестный друг, но у него слишком бурная жизнь.
Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing. Конечно, его уважаемый, прелестный брат не сделал бы такого.
What a most charming and welcome eventuation. Какой прелестный, приятный итог.
Yes, it is charming. Да, он прелестный.
No, it's a very charming, charming place. Нет, это прелестный, прелестный домик.
Больше примеров...
Уютный (примеров 32)
There you can also find a charming restaurant serving delicious Swiss and international cuisine. Там же находится уютный ресторан, где великолепно готовят как швейцарскую, так и интернациональную кухню.
This charming hotel welcomes you in a warm and friendly setting styled with elegant furniture and wood finishing. Some of the comfortable guestrooms feature a balcony with a view of the city. Этот уютный отель приглашает Вас отдохнуть в теплой и дружеской атмосфере, в номерах обставленных элегантной деревянной мебелью.
This charming hotel is situated on the marketplace of the famous, historic town of Wernigerode, directly at the beautiful town hall. Start your day by visiting the free breakfast buffet. Этот уютный отель расположен на рыночной площади знаменитого исторические города Вернигерод, непосредственно в великолепной городской ратуши, занимающей живописное деревянно-кирпичное здание.
A boutique hotel dating from the 19th century, A small-scale, personal, ambient hotel located across three historic mansions, in the charming museum quarter opposite the Rijks and Van Gogh museums. Очаровывающий с первого взгляда, этот небольшой и уютный отель занимает три старинных особняка в квартале со множеством музеев. Отель расположен непосредственно напротив национального музея Rijksmuseum и музея Ван Гога.
Set between Sanremo and Montecarlo, Hotel Calypso is a charming establishment in the centre of Ventimiglia, just 40 metres from the beautiful beaches and 50 metres from the Railway Station. Отель Calypso расположен между Сан-Ремо и Монтекарло. Этот уютный отель находится в центре Вентимильи, всего в 40 метрах от побережья и в 50 метрах от железнодорожного вокзала.
Больше примеров...
Очарование (примеров 31)
You're very charming, but truly I don't remember you. Вы само очарование, но, право, не вспомню.
She gets all charming and flattery and British, and the next thing you know, you think you're a contractor. Она использует своё очарование, лесть и британский акцент, и следующее, что ты помнишь, как соглашаешься стать её подрядчиком.
How discreet, how charming. Какое благоразумие, какое очарование.
This is me being charming! В этом моё очарование!
Its location makes it an excellent business hotel, while its impressive views of Barcelona also make it a charming choice for a romantic break. Откройте для себя наилучший 4-х звездочный отель с прекрасным сообщенЭта гостиница идеальна для деловых поездок благодаря своему удобному расположению, а неповторимые виды на Барселону, открывающиеся с ее верхних этажей, придают ей романтичность и особое очарование.
Больше примеров...
Очаровашка (примеров 13)
They say, You're really charming. Они говорят: Ты такой очаровашка.
Me, I'm charming. Вот я - очаровашка.
You look so charming. Ооо! Ты просто очаровашка!
I find you very charming. Для меня ты очаровашка.
Charming. A little too quiet. Очаровашка, но слишком замкнута.
Больше примеров...
Отель (примеров 223)
This charming hotel provides beautiful green surroundings, a peaceful area and romantic guest rooms and studios. Этот уютный отель окружен живописной зеленой территорией, гостей ожидает спокойная обстановка и романтические номера и студии.
A new and charming traditional Ottoman-style hotel... Новый прекрасный отель в турецком стиле расположил...
A charming and stylish 4-star hotel with comfortable non-smoking rooms on 4 levels, which was recently completely renovated, awaits you. Приглашаем гостей остановиться в очаровательном стильном 4-звёздочном отеле с комфортабельными номерами для некурящих, которые разместились на 4 этажах. Отель был недавно полностью отреставрирован.
A boutique hotel dating from the 19th century, A small-scale, personal, ambient hotel located across three historic mansions, in the charming museum quarter opposite the Rijks and Van Gogh museums. Отель Best Western Museumhotel Apollo Amsterdam City Centre расположен в центре Амстердама, в месте, где фешенебельная улица ПС Хоофтстраат пересекается с очаровательной Стадхаудерскаде.
This small and charming hotel boasts a tremendous location close to the Avenue des Champs Élysées, 2 minutes away from the Arc de Triomphe and within easy reach of the Place de la Concorde and the Grande Arche de la Défense. Этот небольшой очаровательный отель занимает превосходное месторасположение вблизи Елисейских полей, а также в 2 минутах от Триумфальной арки и в пределах лёгкой доступности от площади Согласия и Большой арки Дефанс.
Больше примеров...
Шарм (примеров 15)
But isn't this what makes one charming and individual? Но не в этом ли состоит ее шарм? Ее отличие от других?
You're keeping the conversation alive, you're relatively charming and you haven't tried to stick your hand up my jumper, which is what all the boys did when I was 15. Ты поддерживаешь разговор, у тебя есть кое-какой шарм, и ты не пытался запустить руки мне под свитер, что делали все мальчишки, когда мне было 15.
I think it makes you sound charming. Он придает тебе какой-то шарм.
Beauty, as we see it, involves being natural, graceful, intelligent, exquisite and charming. Красота человека в нашем понимании - это естественность, грация, ум, утонченность и шарм.
A bad start but the conclusion sheds a new light. Charming. 1 2. Вышло неадекватно но... тема раскрыта, и даже есть некий шарм - 12 баллов.
Больше примеров...
Обаяние (примеров 18)
I don't need him to be charming. Мне не нужно его обаяние.
Isn't he charming? Само обаяние, верно?
You know, that charming thing. Ну это твое обаяние.
You're a charming 40 year old man. Мне нравится обаяние 40-летних мужчин Эй, 37, а не 40.
Well, he could be funny and charming and refreshingly original. Ну, он же легко может проявить оригинальность, остроумие и редкое обаяние.
Больше примеров...
Очаровывает (примеров 9)
This whole stalker thing is not even remotely charming. Слушай, такое преследование совсем не очаровывает.
If the personality is great and if they're charming... Если она хороша, как человек, и если она очаровывает...
So what does Ryan Newman do when he's not charming Italian women on the beach? Так, чем Райан Ньюман занят, когда не очаровывает итальянок на пляже?
The president is charming the Middle East. Президент очаровывает Ближний Восток.
What do they find most charming? Что их сильнее всего очаровывает?
Больше примеров...
Обворожительный (примеров 4)
PJ is smart and charming, handsome. ПиДжей умный, обворожительный, статный.
As charming as ever. Все такой же обворожительный.
There's the charming, romantic guy that I fell in love with, and then there'sthis other guy who can't stick aroundin one place long enoughto see what he's missing. Один обворожительный, романтичный парень, в которого я влюбилась, и совсем другой парень, который не может задержаться на одном месте и увидеть что он теряет...
His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference. Его очаровательная натура и обворожительный характер постоянно стимулировали работу Конференции.
Больше примеров...
Чарминге (примеров 26)
Wait for some of the heat to die down in Charming. Подожду, когда всё уляжется в Чарминге.
I'm guessing there are another three or four dead Russians... somewhere else in Charming this morning. Думаю, сегодня утром в Чарминге где-то есть еще три или четыре мертвых русских.
And you still think I'm responsible for the attacks in Charming? И ты всё ещё думаешь, что я ответственен за нападения в Чарминге?
here in beautiful Charming. Здесь, в прекрасном Чарминге.
We got Frankie Diamonds, Gogo, and Greg the Peg looking to land in Charming. У нас есть Фрэнки Даймондс, Гого, и Грег-Пег, желающие остановиться в Чарминге.
Больше примеров...
Чармингу (примеров 7)
Let Charming know they got themselves a hostage situation. Расскажи Чармингу, что у меня тут заложники.
It was about what was best for Charming. Это было на благо Чармингу
Charming needs its local police. Чармингу нужна своя полиция.
This town needs Charming PD. Чармингу нужна своя полиция.
To save Artie's life, Shrek tells Charming that Artie was a pawn to take his place as King of Far Far Away. Чтобы спасти жизнь Арти, Шрек говорит Чармингу, что Арти был пешкой, чтобы занять его место в качестве короля.
Больше примеров...