I mean, this is a charming space, but our clients are used to more. | В смысле, тут очаровательный офис, но наши клиенты привыкли к большему. |
This charming hotel is situated in one of the most prestigious districts of Paris, next to the famous department stores, and between Opéra Garnier and Place de la Madeleine. | Этот очаровательный отель расположен в одном из наиболее престижных районов Парижа, вблизи известных универмагов, а также между Оперой Гарнье и площадью Мадлен. |
But Bobby Newport is super handsome and charming, so that means people will probably vote for him because there's no justice in the world. | Но Бобби Ньюпорт очень привлекательный и очаровательный, а это значит, что люди скорее всего проголосуют за него, потому что этот мир несправедлив. |
And nowhere near as charming. | И не такой очаровательный. |
You're... very charming, you know that? | Вы... очаровательный, знаете? |
Yes, and very charming he is, too, when he wants to be. | Да. И очень обаятельный, когда захочет. |
He's a great guy, and he's charming. | Он отличный парень, и обаятельный. |
You're not funny, you're not charming. | Ты не смешной, не обаятельный. |
Well, he's not my boyfriend, and I assure you, he is very charming, very handsome and very real. | Он не мой бойфренд и, уверяю вас, он обаятельный, симпатичный и вполне настоящий. |
Sophisticated, cultured, charming. | Образованный, воспитанный, обаятельный. |
You are charming when you smile. | Ты такой милый, когда улыбаешься. |
But you're so charming. | Но вы же такой милый! |
He was just so charming. | Он был такой милый. |
In a sort of circuitous and very charming way, yes. | Не сразу понятный, но крайне милый. |
I mean, he's sweet, he's charming, he's just looking for something a little bit more serious than I am. | Я имею в виду, он милый, он обаятельный, но, похоже, ему нужен кто-то чуточку более серьезный, чем я. |
Of course his respected, charming brother wouldn't do such a thing. | Конечно, его уважаемый, прелестный брат не сделал бы такого. |
His last stop was that charming bungalow, where he obviously dumped his phone in order to throw everyone off his scent. | Последней был тот прелестный дом, где он оставил свой телефон, чтобы сбить всех со следа. |
This tea cart's pretty charming. | Этот чайный столик довольно прелестный. |
Yes, it is charming. | Да, он прелестный. |
I SHALL SEE TO IT, MISS SUSAN, THAT YOUR NIECE HAS A CHARMING EVENING. | Я прослежу, мисс Сьюзан, чтобы ваша племянница провела прелестный вечер. |
At the gateway to Zurich's old town you will find our charming design hotel, only a few minutes' walk from the train station. | Наш уютный и изысканный отель расположен на въезде в Старый город Цюриха всего в нескольких минутах ходьбы от железнодорожного вокзала. |
Situated on a quiet street in Paris' 3rd arrondissement, better known as Le Marais, the charming Villa Beaumarchais is ideal for a Paris pied-à-terre. | Отель Villa Beaumarchais расположен на тихой улице в 3-м округе Парижа, более известным как Ле Маре. Уютный отель Villa Beaumarchais идеально подходит для осмотра Парижа пешком. |
Set in one of the finest, ancient buildings of Venice, this charming hotel boasts fine décor and antique furnishings, which really set the scene. | Отель занимает одно из самых красивых старинных зданий Венеции, уютный изящный декор и антикварная мебель создают уникальную атмосферу. |
What a charming little pub. | Какой очаровательный уютный паб. |
We kindly invite you to visit and enjoy our cozy apartments. We are surrounded by peaceful enviroment such as gorgeous forest and charming river Voke. | Приглашаем на ночлег в наш уютный дом, который расположен в тихом Вилънюсском микрорайоне Григишес вблизи леса и реки Воке. |
Peter is man, but Tucker is Indubitably charming. | Питер - мужчина, но Такер - это несомненное очарование. |
Charming, Max, charming. | Очарование, Макс, очарование |
Le Six, a charming 4-star boutique hotel in the heart of Paris' 6th Arrondissement, is an exceptional residence that reflects the charm and allure of Parisian culture. | Очаровательный 4-звёздочный бутик-отель Le Six расположен в 6 округе Парижа. В этом потрясающем отеле ощущается шарм и очарование парижской культуры. |
A slim silhouette tapers slightly in at the hem to emphasize feminine curves, and charming side slits let you walk freely. | Большие цветы и сужающийся книзу силуэт придают ему женственное очарование. Очень мило смотрятся и маленькие разрезы по бокам юбки. |
Or are you not as charming as you used to be? | Или ты растерял былое очарование? |
It's run by this guy who calls himself the Governor... pretty boy, charming, Jim Jones type. | Им управляет человек, который называет себя губернатором... Красавчик, очаровашка, типа предводителя секты. |
Didn't I say he was charming? | Я же говорил, что он очаровашка. |
You're charming, too. | Ты еще и очаровашка. |
I find you very charming. | Для меня ты очаровашка. |
Charming. A little too quiet. | Очаровашка, но слишком замкнута. |
Situated in the heart of Copenhagen, the Ascot Hotel and Spa is housed in a charming 19th-century building. | Отель Ascot Hotel and Spa находится в очаровательном здании 19-го века в самом сердце Копенгагена. |
Surrounded by cafés and original boutiques, the Hotel Jurine Berlin Mitte is located in a charming listed building with a garden and terrace. | Отель Jurine Berlin Mitte расположен в очаровательном старинном здании с садом и террасой, в окружении кафе и оригинальных бутиков. |
This charming boutique hotel behind La Madeleine c... | Этот очаровательный отель находится около Оперы... |
This is a charming, relaxed and elegant hotel with excellent service and a peaceful location in historical Kazimierz, a short walk from Krakow's Old Town. | Отель Saski отлично расположен в историческом центре Кракова, всего в нескольких шагах от Главной рыночной площади. |
Situated in the centre of Berne's City-West business district, the Sorell Hotel Ador is just 5 minutes on foot from Berne's charming old town and 3 minutes from the main station. | Отель Sorell Hotel Ador расположен в центре делового района City-West, всего лишь в 5 минутах ходьбы от очаровательного старого города и в 3 минутах от центрального железнодорожного вокзала. |
They'd have to invest time, deal with problems, lie to their families, even be charming and imaginative. | Им нужно правильно распределять время, решать проблемы, лгать своим родственникам, иногда даже проявлять собственные шарм и воображение. |
But isn't this what makes one charming and individual? | Но не в этом ли состоит ее шарм? Ее отличие от других? |
Authentic Oz is charming. | У настоящего Оза есть шарм - Понял. Ладно. |
A bad start but the conclusion sheds a new light. Charming. 1 2. | Вышло неадекватно но... тема раскрыта, и даже есть некий шарм - 12 баллов. |
I find it charming. | Я нахожу в этом свой шарм. |
Charming's a nice way to put it. | Обаяние - отличный способ выразить это. |
Charming on you looks really great. | Обаяние тебе к лицу. |
If I have to be charming tomorrow, I'm not wasting it on you guys. | Завтра я должен быть обаятельным, так что не буду тратить свое обаяние на вас. |
Look, being charming tells the jury that you're confident, But being too charming tells them that you're trying to be manipulative. | Обаятельность заверяет присяжных в том, что ты уверен в себе, а чрезмерное обаяние намекает, что ты пытаешься ими манипулировать. |
You're a charming 40 year old man. | Мне нравится обаяние 40-летних мужчин Эй, 37, а не 40. |
The boatshed, charming our DEA agent, we hope. | В Лодочной. Очаровывает нашего УБН агента, надеемся. |
This whole stalker thing is not even remotely charming. | Слушай, такое преследование совсем не очаровывает. |
If the personality is great and if they're charming... | Если она хороша, как человек, и если она очаровывает... |
So what does Ryan Newman do when he's not charming Italian women on the beach? | Так, чем Райан Ньюман занят, когда не очаровывает итальянок на пляже? |
He gets people to do what he wants by charming them. | Чтобы добиться желаемого, он очаровывает людей. |
PJ is smart and charming, handsome. | ПиДжей умный, обворожительный, статный. |
As charming as ever. | Все такой же обворожительный. |
There's the charming, romantic guy that I fell in love with, and then there'sthis other guy who can't stick aroundin one place long enoughto see what he's missing. | Один обворожительный, романтичный парень, в которого я влюбилась, и совсем другой парень, который не может задержаться на одном месте и увидеть что он теряет... |
His charming personality and engaging character have constantly stimulated the work of the Conference. | Его очаровательная натура и обворожительный характер постоянно стимулировали работу Конференции. |
Wait for some of the heat to die down in Charming. | Подожду, когда всё уляжется в Чарминге. |
Franchise development in Charming's pretty much nonexistent. | Производственных франшиз в Чарминге как таковых и нет. |
NERO: She grow up here in Charming? | Она выросла здесь, в Чарминге? |
here in beautiful Charming. | Здесь, в прекрасном Чарминге. |
And what's happening in Charming? | А что творится в Чарминге? |
Let Charming know they got themselves a hostage situation. | Расскажи Чармингу, что у меня тут заложники. |
It was about what was best for Charming. | Это было на благо Чармингу |
He's very invested in Charming. | Он очень привязан к Чармингу. |
Charming needs its local police. | Чармингу нужна своя полиция. |
To save Artie's life, Shrek tells Charming that Artie was a pawn to take his place as King of Far Far Away. | Чтобы спасти жизнь Арти, Шрек говорит Чармингу, что Арти был пешкой, чтобы занять его место в качестве короля. |