But suddenly this big chap turns up, down by the dinghy moorings. |
Но тут пришел большой парень, Снизу у причалов. |
There was one chap who used to come and see her, as a matter of fact. |
Честно говоря, изредка ее навещал один парень. |
One half of me said: "Keep the thousand, the chap is bound to turn up some time and it's his business to do his own punting". |
Один мой голос говорил: сохрани деньги, рано или поздно этот парень объявится и пусть сам ставит на кого хочет. |
Anyway, the hero's a chap who's buzzing along through life, merry and bright. |
Так или иначе, герой - парень, который прекрасно живет один,... |
I mean, a chap in the village told me the Lords protected you from the Wasting. |
Я имею в виду, парень в дерене сказал, что Господа защищают вас от Порчи. |
You know, Mr Hunt, in the City we're always looking for a good investment, like the chap who invented the Walkman. |
Вы знаете, мистер Хант, мы в Сити всегда ищем куда вложить деньги, как парень, что изобрёл Вокмэн. |
We'd left Geraint sitting in the car, only he wandered off the way he does and this chap had his hand. |
Мы оставили Герайнта в машине, он убежал, шёл по дороге, а этот парень держал его за руку. |
Judging by the size of his mandibles, this chap doesn't live on plankton! |
ќценива€ размер его нижних челюстей... этот парень не живет на планктоне! |
The chap outside said I could be the alien doctor, but you said I wasn't. |
Тот парень снаружи сказал, что я доктор-пришелец, а вы сказали, что это не я. |
So this chap here is probably about as old as me, and he might live to 60, 70, even 80 years old. |
Вот этот парень - мой ровесник, и у него есть все шансы дожить до 70-ти, даже до 80-ти лет. |
Just the chap I wanted. |
Парень, тебя-то мне и не хватало! |
You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. |
А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе. |
That chap's a Terraberserker of the Kodion Belt. |
Парень - Терраберсерк из Кодионского Пояса. |
There's a chap called Challer in India. |
В Индии живёт парень по имени Чаллер. |
But that's a short chap, but chirpy and cheerful and ready to lay down his life for our country. |
Хоть он и коротышка, но в то же время весёлый, неунывающий парень, готовый отдать жизнь за нашу страну. |
Chap in the clown outfit. |
Парень в костюме клоуна. |
Chap's in the sailing club. |
Парень в парусном клубе. |
Go down to Harcourt Street, number 24, ground floor flat. Chap called Hakim Kreutz will sort you out with a little something. |
Иди на Харкорт стрит, номер 24, квартира на цокольном этаже парень по имени Хаким Кройтц подберёт тебе что-нибудь. |
Splendid chap, isn't he? Yes. |
П-превосходный парень, правда? |