An independent judiciary that is beyond the influence of other powers is protected by the Constitution (chap. 11). |
Независимость судебной системы от влияния других ветвей власти гарантируется Конституцией (глава 11). |
Compensation must be paid at current prices (Building Act, chap. 7, in appendix 27). |
Компенсация должна выплачиваться в текущих ценах (Закон о строительстве, глава 7, приложение 27). |
This right is implicit in the Constitution (chap. 1, sect. 9). |
Это право закреплено в Конституции (глава 1, статья 9). |
The Labour Department is headed by the Labour Commissioner, appointed by the Governor-General (chap. 234). |
Департамент труда возглавляет комиссар по вопросам труда, назначаемый генерал-губернатором (глава 234). |
The laws of Belize include a Married Persons (Protection) Act (chap. 141). |
В законодательстве Белиза имеется Закон о находящихся в браке лицах (защита) (глава 141). |
The Supreme Court of Judicature Act (chap. 82) indicates the grounds for divorce. |
В Законе о Верховном суде (глава 82) указываются основания для развода. |
UNCITRAL Legislative Guide, part two, chap. V, para. |
Руководство ЮНСИТРАЛ для законодательных органов, часть вторая, глава V, пункт 76. |
Economic and Social Council resolution 1998/12, chap. IV, Agreed conclusions on the girl child. |
Резолюция 1998/12 Экономического и Социального Совета, глава IV, Согласованные выводы по вопросу о девочках. |
The full text of each recommendation is contained in the Vienna Declaration, chap. I, resolution 1). |
Полный текст каждой рекомендации содержится в Венской декларации, глава I, резолюция 1). |
Report of the World Food Conference, Rome, 5-16 November 1974, chap. I. See resolution 55/2. |
Доклад Всемирной продовольственной конференции, Рим, 5-16 ноября 1974 года, глава I. резолюцию 55/2. |
Tutorship and guardianship of children is regulated by the Family Code (chap. 21, arts. 151-157). |
Семейным кодексом КР регламентируются все вопросы, связанные с опекой и попечительством над детьми (глава 21, статья 151-157). |
In 1996, the Industrial Relations Act (chap. 296) was amended to establish the Bahamas Industrial Tribunal. |
В 1996 года в Закон об отношениях в промышленности (глава 296) были внесены поправки с целью создания багамского Промышленного трибунала. |
Given its visibility and track record, the Trust Fund could serve as an important mechanism for a strong global response (chap. 9) . |
С учетом своего авторитета и послужного списка Целевой фонд мог бы служить важным механизмом мощного глобального реагирования (глава 9)». |
Fundamental human and citizens' rights and freedoms are embodied in the Constitution (chap. 2, arts. 14-47). |
Основные права и свободы человека и гражданина изложены в Конституции Республики Таджикистан (глава 2, статьи 14-47). |
Eighth United Nations Congress, chap. I, sect. C., annex. Ibid. |
2 Восьмой Конгресс Организации Объединенных Наций, глава I, раздел С., приложение. |
Report of the International Conference on Drug Abuse and Illicit Trafficking, Vienna, 17-26 June 1987, chap. I, sect. |
Доклад Международной конференции по борьбе со злоупотреблением наркотическими средствами и их незаконным оборотом, Вена, 17-26 июня 1987 года, глава I, раздел А. Резолюция S-20/3 Генеральной Ассамблеи, приложение. |
The Law and Order Maintenance Act (chap. 65) makes it an offence for any person to make a subversive statement. |
Закон о правопорядке (глава 65) объявляет правонарушением любые призывы подрывного характера. |
The Penal Code would separately prohibit discrimination related to work (chap. 47, art. 3). |
Помимо этого предполагается включить в Уголовный кодекс отдельную норму, запрещающую дискриминацию в сфере труда (глава 47, статья 3). |
The Laws of Belize (chap. 9) accord annual scholarships to |
Законодательство Белиза (глава 9) предусматривает предоставление ежегодных стипендий |
Under the Laws of Belize, the Pensions Act (chap. 22) covers personnel: |
В соответствии с законодательством Белиза действие Закона о пенсиях (глава 22) распространяется на служащих: |
The Act further amends the Infants Act (chap. 138) to give jurisdiction over infants to the Family Court. |
В этом Законе содержится также поправка к Закону о младенцах (глава 138), в соответствии с которой юрисдикция в отношении дел, касающихся младенцев, передается Семейному суду. |
International Council for Science and World Federation of Engineering Organizations (chap. 31, "Scientific and technological communities"); |
Международный совет научных союзов и Всемирную федерацию инженерно-технических организаций (глава 31, «Научно-технические сообщества»); |
Report of the World Summit for Social Development, Copenhagen, 6-12 March 1995, chap. I, resolution 1, annex II. |
Доклад Международной конференции по народонаселению и развитию, Каир, 5-13 сентября 1994 года, глава I, резолюция 1, приложение. |
UNEP, through its International Environmental Technology Centre, systematically disseminates information and knowledge relating to such technology and promotes its use (chap. 34). |
ЮНЕП, действуя через свой Международный центр экотехнологий, систематически распространяет информацию и знания об экологически чистых технологиях и содействует их применению (глава 34). |
Through its youth and children programme, UNEP has been promoting environmental awareness among young people (chap. 25). |
ЮНЕП содействует повышению уровня осведомленности молодежи о вопросах охраны окружающей среды (глава 25) в рамках своей программы для детей и молодежи. |