| Then there's that chap Sebastian Flyte you seem inseparable from. | К примеру, этот тип, Себастьян Флайт, с которым ты так неразлучен. |
| Funny chap, but good company... | Смешной тип, но хорош в компании... |
| That was Viv's department, but we used to have a chap come by once a year. | Вив в таком лучше разбиралась, но раз в год к нам и правда приходил один тип. |
| Who's the chap with her? | Что за тип с ней? |
| Who is that chap? | Что это за тип? |
| You're a peculiar chap. | Вы весьма своеобразный тип. |
| He's a charming chap from Kingston, Jamaica. | Довольно обаятельный тип из Кингстона, Ямайка. |
| So, what's the arcade chap like? | Ну и как там этот тип из игротеки? |
| Chap who knew said it brought out the flavor. | Один знающий тип говорил, что это придаёт вкус. |
| The chap I had lunch with laughed so hard -he almost choked on his foie gras. | А тип, с которым я обедал, от смеха чуть не подавился. |