Английский - русский
Перевод слова Chap
Вариант перевода Парень

Примеры в контексте "Chap - Парень"

Примеры: Chap - Парень
No, a chap called Whittle. Нет, парень по имени Уиттл.
A chap called Sound just looked in. Только что заглянул парень по имени Звук.
So we could see how weepy this chap was before he died. Значит, можно посмотреть, как этот парень лил слезы.
Are you the chap from Belgium? Здравствуйте. Это вы - тот парень из Бельгии?
Well, there was this chap. Ну, там был этот парень.
You need a young chap with his life ahead of him. Вам нужен молодой парень, у которого вся жизнь впереди.
Ray Beck, the chap who died? Рэй Бек, это тот парень, что погиб?
He thinks the chap won't stop. Он думает, что парень не остановится.
He's a decent chap really. Хороший парень, на самом деле.
But a good-looking chap such as yourself tends not to be funny. Но опрятный парень, каким ты хочешь быть, не будет смешным.
Not a bad chap, that Beaujeu, once you start talking. Оказывается, он не такой уж плохой парень, этот Бужу, когда с ним поговоришь.
My guest tonight is a young chap from Hertfordshire who recently got a new Mercedes and wants to come and tell us all about it. Мой гость сегодня это молодой парень из Хертфордшира который недавно получил новый Мерседес и хочет прийти и рассказать нам всё о нём.
Carry on, there's a plucky chap! ак держать, вот храбрый парень!
A chap with one eye and a scar on his cheek. I hope so. С ним был носильщик - парень с одним глазом и со шрамом на щеке.
The chap behind got to stand up, head in the hump. Парень сзади стоял бы в полный рост, упёршись головой в горб.
As you can see, he's quite a big chap, so he took a lot of murdering. Как вы видите, он довольно большой парень, поэтому на него и пал выбор.
Your chap in pathology, what's his name, Sinclair? Твой парень из патологии, как там его, Синклер?
Yes, isn't he that lovely chap who helped break the door down? Это тот замечательный парень, который помог выбить дверь?
Gold. Anyway, this chap read it, and now he's a lieutenant colonel. Ну так вот, этот парень её прочитал, а сейчас он подполковник.
Eagle-eyed chap isn't what you said when his letter arrived! Зоркий парень, по-моему, это не то, что ты сказал, когда получил письмо.
Nice chap, forgoing the obvious issues. Хорош парень, что отказывается видеть очевидные проблемы
One chap put a revolver in my hand and suggested I Один парень вложил револьвер в мою руку и предложил:
So he hands over his money and the chap says, Итак он передает свои деньги, а парень говорит:
What's up with you there, chap? Что это с тобой, парень?
You know the chap gave me this pitiful look as if to say "He's left you, love, face it". Знаешь, этот парень посмотрел на меня так жалостливо, словно говорил "Он ушел от тебя, милая, посмотри правде в глаза".