| Her poor brother, lovely chap, but he's gone too. | А её брат-бедолага. Славный малый, но теперь его тоже нет. |
| I'll have you know that your counterpart in the other world is a nice sociable sort of chap, Sergeant. | Знаешь, что твой двойник в другом мире приятный общительный малый, сержант. |
| Yes, he was a nice chap. | Да, он был приятный малый. |
| This chap was already here and he kindly let me in. | А этот малый был здесь и любезно впустил меня. |
| If this chap turns out to be genuine, you might have to reconsider. | Если этот малый окажется настоящим, тебе возможно придется пересмотреть свою работу. |
| Elements of the CIA, some cowboys from 6, and a freelance chap from the Indian Intelligence Bureau. | Парнишки из ЦРУ, несколько наших ковбоев из 6-ки, и один малый из индийской разведки. |
| What could a chap help you with? | Чем этот малый мог бы тебе помочь? |
| 'Well, a chap's been in solitary confinement for a year | Итак, один малый находился в одиночном заключении целый год. |
| Make it yourself like a good chap, will you? | Налейте себе сами, как настоящий славный малый! |
| Well... Look, I know I'm not good enough for you, I can see that but I'm a steady chap, ask Lord Ellis's agent. | Послушай, я знаю, что недостаточно хорош для тебя, я это вижу но я надежный малый, спроси доверенного лорда Эллиса. |
| Chap who has the clinic beneath mine in Harley Street, he's a cancer specialist. | Малый, что держит клинику ниже по улице, на Харли стрит. онколог. |
| STILL... HE TELLS ME YOU'RE A GOOD CHAP, SO I TRUST THE DAY WILL COME | Но всё же... он сказал, вы хороший малый, так что я верю, наступит день, когда я буду благодарить вас. |
| The chap was a known robber. | Малый был известным вором. |
| He's an interesting chap. | Он интересный "малый". |
| He were a nice chap, Dad. | Он был славный малый, папа |
| Really, really decent chap. | Очень, очень славный малый. |
| Suspicious chap, Corks. | Недоверчивый малый этот Коркс. |
| Nice chap, Einstein. | Славный малый, этот Эйнштейн. |
| You see, here's my theory: For most women, if a guy's a good provider and generally a nice chap, six-pack abs really aren't a deal-breaker. | А вот, моя теория: если парень интересен в общении и в целом славный малый, многих женщин уже не так волнует наличие шести кубиков пресса на животе. |
| A very, very fine chap, falsely impris - | Всего лишь славный малый, несправедливо посаженный в тюрьму. |
| Was this the chap making all the fuss at the hearing? | Этот малый навёл шороху на слушании? |
| But frankly, the chap was quick, I say bravo. | Но, откровенно говоря, он быстрый малый. |