And they're lead by a particularly vicious chap named Duncan! |
Ими руководит особо порочный парень по имени Дункан! |
Where's the chap who usually sits there? |
Где парень, который обычно сидит там? |
Yes, well, this chap Karlton, he may be part of the plan with the Daleks. |
Да, ну, в общем, этот парень Карлтон, он может быть частью плана Далеков. |
I mean, you know the sort of chap I am. |
Я имею в виду, ты знаешь, что я за парень. |
And there was a chap with a radio who said he'd been in contact with the rest of the world. |
Там был парень, который по радио пытался связаться со всем миром. |
Your other chap, Mr... erm? |
Второй ваш парень, мистер...? |
There's a chap over there I want to have a word with. |
Здесь есть парень, с которым мне бы хотелось перекинуться словечком. |
Overall, the sort of chap one keeps at arm's length, thereupon realising he's swiped your wristwatch. |
В общем, парень, которого нужно держать под рукой, но следить, чтобы он не стащил твои часы. |
William's a good chap, but he's not Bates when it comes to uniforms. |
Уильям - хороший парень, но с военной формой Бейтс справился бы лучше. |
Listen, just wondering, that nugget that chap brought in last night, you still got it? |
Послушай, просто интересно, тот самородок, что парень принёс прошлым вечером, ещё у тебя? |
Well, hope you don't mind me saying, but you're a good-looking chap. |
Ну, надеюсь, вы не будете возражать против того, что вы симпатичный парень. |
HE is a nice, timid chap, not that young but much too naive. |
Он - милый, робкий парень, не слишком молод, но слишком наивен. |
Nervy sort of chap, wouldn't you say? |
Нервный парень, не так ли? |
Our chap's not a coward, but he stands up and grips the table |
Наш парень - не трус, но он вскакивает и сжимает край стола. |
Its owner, a chap called Steve "Baggsy" Biagioni, said that, to prepare for my competition, I needed to put some melons on a row of traffic cones. |
Его хозяин, парень по имени Стив "Баггзи" Бьяджони, сказал, что для подготовки к соревнованию мне нужно положить арбузы на конусы дорожного ограждения. |
So, you're the chap that turned in Goosefat Bill. |
Что ж, ты парень, сдавший Скользкого Билла? |
So, you're the chap doing our aviation display. |
Так ты тот парень, который занимается нашей авиаэкспозицией. |
The chap you found is not Isak Bala. |
Парень, которого ты нашёл не Исак Бала. |
This is the chap who speaks Japanese. |
Тот самый парень, знающий японский. |
He's a nice, sensible chap steady, conscientious, successful. |
Парень приятный, толковый, надёжный, сознательный, успешный. |
You know, he is a nice chap. |
Ты знаешь, он парень неплохой. |
No, but this chap at my shoulder, he breathes air. |
Но этот парень с оружием за моей спиной - он дышит. |
Sooner or later some chap will turn your head. |
Рано или поздно какой-нибудь парень вскружил бы тебе голову. |
Atticus Aldridge, the chap I met in York. |
Парень, с которым я в Йорке познакомилась. |
You know, that chap you recognised who walked into the pub. |
Парень, которого ты узнал, когда он зашёл в паб. |