Mr. Fendick who has chaired GRRF for the last 10 years announced his intention to not continue chairing GRRF due to his growing responsibilities in his country. |
Г-н Фендик, который являлся Председателем GRRF в течение последних десяти лет, заявил о своем намерении отказаться от поста Председателя GRRF, так как возложенные на него в его стране задачи возросли. |
The expert from the Russian Federation, chairing the informal working group on Accident Emergency Call System (AECS), reported on the work results of the recent three meetings. |
Эксперт от Российской Федерации, являющийся Председателем неофициальной рабочей группы по автоматическим системам вызова экстренных оперативных служб (АСВЭС), сообщил об итогах последних трех совещаний. |
Within the local government system, women's representation in the 10 Regional Democratic Councils had risen from 21 per cent in 1997 to 30 per cent, although there was no woman currently chairing a council. |
В рамках местной правительственной системы представительство женщин в 10 региональных демократических советах возросло с 21 процента в 1997 году до 30 процентов, несмотря на то, что до сих пор ни одна женщина не является председателем совета. |
The Organization has prominent roles in two high-impact opportunities of the Global Action Agenda: chairing the steering committee on sustainable bioenergy; and co-chairing the high-impact opportunity effort on the "water-energy-food nexus". |
Организация играет важную роль в реализации двух обещающих высокую отдачу возможностей, предусмотренных в Глобальной программе действий: является председателем руководящего комитета по вопросам экологичного биотоплива; и является сопредседателем органа по реализации обещающих высокую отдачу возможностей, связанных с взаимозависимостью между водоснабжением, энергетикой и продовольствием. |
The Chairman: For those delegations surprised to see an Austrian chairing this meeting when Ambassador Hohenfellner was just recently Chairman, the explanation is easy. |
недавно Председателем Комиссии был посол Хохенфелльнер, удивлены при виде австрияка вновь председательствующим и на этом заседании, объяснение есть очень простое. |
The expert from the United Kingdom Chairing the IHRA crash vehicle compatibility working group gave also a status report. |
Эксперт от Соединенного Королевства, являющийся Председателем рабочей группы МОНИС по аспектам согласования результатов испытаний на столкновение транспортного средства с препятствием, также рассказал о деятельности этой группы. |
Chairing of the meeting rotates among the three Board presidents, with secretariat services provided by the organization whose president is presiding. |
Рассмотрение пунктов повестки дня проводится под председательством трех председателей советов, меняющих друг друга на основе ротации, при этом секретариатское обслуживание обеспечивает организация, представитель которой является председателем. |