Английский - русский
Перевод слова Chairing
Вариант перевода Функции председателя

Примеры в контексте "Chairing - Функции председателя"

Примеры: Chairing - Функции председателя
In Jamaica, the Science and Technology Adviser to the Prime Minister is chairing the National Steering Committee. На Ямайке функции председателя национального руководящего комитета выполняет советник премьер-министра по вопросам науки и техники.
He was particularly pleased that Brazil would be chairing the country-specific configuration on Guinea-Bissau because of the strong relationship between the two countries. Особое удовлетворение вызывает у него то, что функции Председателя Специальной структуры по Гвинее-Бисау будет выполнять Бразилия, поскольку между этими двумя странами существуют тесные связи.
The Administrator of UNDP was entrusted by the Secretary-General with chairing the United Nations Development Group. Функции председателя Группы Организации Объединенных Наций по вопросам развития Генеральный секретарь поручил выполнять Администратору ПРООН.
In Cape Verde, the Director-General of Planning in the Ministry of Planning and Finance is also chairing the National Steering Committee. В Кабо-Верде генеральный директор по вопросам планирования министерства финансов и планирования выполняет также функции председателя национального руководящего комитета.
The Russian Federation which was chairing the relevant small group submitted a progress report on the work of the group on behalf of the acting Chairman who was absent. Представитель Российской Федерации, обеспечивающий функции Председателя небольшой группы, внес на рассмотрение от имени отсутствующего действующего Председателя документы о ходе проводимой ею работы.
The debate of 2 August is taking place soon after the conclusion on 20 July of the United Nations Conference on the Illicit Trade in Small Arms and Light Weapons in All Its Aspects, which Colombia has had the honour of chairing. Обсуждения, намеченные на 2 августа, состоятся некоторое время спустя после завершения 20 июля работы Конференции Организации Объединенных Наций по проблеме незаконной торговли стрелковым оружием и легкими вооружениями во всех ее аспектах, на которой Колумбия имела честь выполнять функции Председателя.
Mali has, since last May, been chairing the Network, and we have been focusing on the following areas: human rights education, children in armed conflicts, combating the proliferation of small arms and light weapons, and gender issues in peacekeeping operations. Начиная с мая месяца, Мали выполняет функции Председателя этой Сети, и мы сосредоточили свои усилия на следующих областях: просвещение по вопросам прав человека, дети в условиях вооруженных конфликтов, борьба с распространением стрелкового оружия и легких вооружений и гендерные вопросы в операциях по поддержанию мира.
Recently, for example, it has been making a particularly great effort to achieve and maintain post-conflict peace, an interest that is also reflected in Japan's chairing the Peacebuilding Commission. Например, в последнее время Япония прилагает особые усилия в области достижения и поддержания мира в постконфликтный период, и ее интерес к этому вопросу также подтверждает тот факт, что Япония исполняет функции Председателя Комиссии по миростроительству.
Since 21 May 2009, the Special Representative of the Secretary-General for West Africa, in his capacity as Chairman of the Cameroon-Nigeria Mixed Commission, commenced chairing the Committee. С 21 мая 2009 года Специальный представитель Генерального секретаря по Западной Африке, действуя в качестве Председателя Смешанной камеруно-нигерийской комиссии, исполняет также функции Председателя Комитета.
This year, we are chairing the Collective Security Treaty Organization, whose activity is of crucial importance for regional security. That organization enjoys observer status in the General Assembly. В этом году мы выполняем функции председателя в Организации Договора о коллективной безопасности, которая имеет большое значение для региональной безопасности и имеет статус наблюдателя в Генеральной Ассамблее ООН.
It has certainly been a privilege for Papua New Guinea to have been honoured with the important responsibility of chairing the Special Committee at this important time in the work of the United Nations on decolonization. Папуа-Новой Гвинее была оказана большая честь, когда на нее возложили ответственные функции Председателя Специального комитета на данном важном этапе работы Организации Объединенных Наций в области деколонизации.
MDGD also effectively promoted cross-fertilization of experiences in governance by chairing the Sub-Task Force on Capacity-building for Governance on behalf of UNDP and involving the active participation of 18 United Nations specialized agencies. ЗЗ. ОРУА также эффективно содействовал обмену опытом по вопросам управления, выполняя от имени ПРООН функции Председателя Целевой подгруппы по созданию потенциала в интересах управления, с активным участием 18 специализированных учреждений Организации Объединенных Наций.
Mr. Kamara: As always, Sierra Leone is delighted to see the United Kingdom assume the presidency of this body, and in particular to see you, Sir, chairing this open debate. Г-н Камара: Г-н Председатель, как всегда, Сьерра-Леоне приятно, что Соединенное Королевство руководит работой этого органа, и нам особенно приятно, что Вы выполняете функции Председателя на этом открытом заседании.
The organization is aligned with relevant United Nations system-wide initiatives and coordination mechanisms at the global, regional and country levels, for example by chairing UN-Energy and actively participating in the "Delivering as one" initiative. Организация строит свою работу с учетом соответствующих общесистемных инициатив и механизмов координации Организации Объединенных Наций на глобальном, региональном и страновом уровнях, выполняя, например, функции председателя структуры «ООН-энергетика» и принимая активное участие в инициативе «Единство действий».
A domestic-violence policy and comprehensive national plan of action had been finalized, a domestic-violence secretariat had been set up and the Minister for Women and Children was chairing the domestic-violence management board. Завершена разработка стратегии и всеобъемлющего национального плана действий по борьбе с бытовым насилием, и создан секретариат, который будет заниматься этими вопросами; при этом министр по делам женщин и детей выполняет функции председателя Совета по борьбе с бытовым насилием.
Norway will be chairing the Afghanistan Support Group in 2002. В 2002 году Норвегия будет исполнять функции председателя в рамках Группы поддержки Афганистана.
This secretariat would also assist the Force Commander when chairing joint military meetings; Этот секретариат будет также оказывать помощь Командующему Силами, когда он будет выполнять функции председателя во время совместных совещаний по военным вопросам;
The chairmanship of the Convening Group rotates, with the chairing country acting as host of the conference. Функции Председателя Группы по созыву конференций выполняются на основе ротации, при этом председательствующая страна выступает в качестве организатора Конференции.
As a non-permanent member of the Security Council, Croatia has assumed the important responsibility of chairing the Counter-Terrorism Committee. Хорватия в качестве непостоянного члена Совета Безопасности выполняет важные функции Председателя Контртеррористического комитета.
It is currently chairing or co-chairing gender theme groups in 45 countries and has contributed to the development of United Nations Development Assistance Frameworks in some 20 countries. На настоящий момент «ООН-женщины» выполняет функции председателя или сопредседателя групп по гендерным вопросам в 45 странах и содействует реализации Рамочной программы Организации Объединенных Наций по оказанию помощи в целях развития примерно в 20 государствах.
Five meetings of the Regional Coordination Mechanism were held in 2007, with United Nations Secretary-General Ban Ki-moon chairing the final meeting in December. В 2007 году было проведено пять совещаний Регионального координационного механизма, при этом на заключительном совещании в декабре функции Председателя выполнял Генеральный секретарь Организации Объединенных Наций Бан Ки Мун.
The Deputy has also representational functions and is required to perform functions on behalf of the Secretary-General, such as the chairing of international meetings. Заместитель также выполняет представительские функции и должен выполнять обязанности от имени Генерального секретаря, такие, как функции председателя на международных совещаниях.
To its credit, UNICEF has undertaken initiatives such as creating and chairing a special interest group on one of the major information system products, which includes five United Nations agencies and two affiliated agencies. ЮНИСЕФ, что делает ему честь, предпринял инициативы по созданию специальной объединенной общими интересами группы по одному виду продукции основных информационных систем, в состав которой входят пять учреждений системы Организации Объединенных Наций и два связанных с ними учреждения; ЮНИСЕФ выполняет функции председателя в этой группе.
The expert from Japan chairing the informal group on "Common Tasks" reported on the meeting held prior to GRSG proper. Эксперт от Японии, выполняющий функции Председателя неофициальной группы по "общим задачам", сообщил об итогах совещания, проведенного до сессии GRSG.
UNESCO was presently chairing the CEOS Working Group on Education, Training and Capacity-Building and would co-chair the GEO Capacity Building Committee. ЮНЕСКО в настоящее время выполняет функции председателя Рабочей группы КЕОС по образованию, профессиональной подготовке и повышению потенциала, а также будет выполнять функции сопредседателя Комитета ГМЗ по созданию потенциала.