Английский - русский
Перевод слова Chairing
Вариант перевода Председательствуя

Примеры в контексте "Chairing - Председательствуя"

Примеры: Chairing - Председательствуя
It is encouraging that national directors took an increased role in chairing and facilitating the meetings. Отрадно, что директора национальных программ играют все более активную роль, председательствуя на этих совещаниях и оказывая содействие в их проведении.
Elected members had also contributed to the work of the Security Council by chairing its sanctions committees, other subsidiary bodies, and working groups. Избираемые члены Совета также содействовали работе Совета Безопасности, председательствуя в его комитетах по санкциям, других вспомогательных органах и рабочих группах.
We have signed and ratified the United Nations conventions aimed at combating that menace, and we continue to contribute to the process by chairing the Ad Hoc Committee on Measures to Eliminate International Terrorism. Мы подписали и ратифицировали конвенции Организации Объединенных Наций, нацеленные на борьбу с этой угрозой, и мы по-прежнему содействуем этому процессу, председательствуя в Специальном комитете по мерам искоренения международного терроризма.
It was important that the Chair of the Commission and the chairs of its working groups should have a clear understanding of the principles to be applied when chairing deliberations and especially when determining the consensus of the meetings. Важно, чтобы Председатель Комиссии и председатели ее рабочих групп имели четкое представление о тех принципах, которыми им надлежит руководствоваться, председательствуя в ходе обсуждений, а особенно - определяя достижение консенсуса на заседаниях.
UNHCR supports the ratification and implementation of the Kampala Convention, for example by chairing an inter-agency forum addressed to this purpose, and assisting the African Union to develop a model IDP law for use at the national level. УВКБ поддерживает ратификацию и осуществление Кампальской конвенции, в том числе председательствуя на межведомственном форуме, организованном с этими целями, и помогая Африканскому союзу в разработке типового закона о ВПЛ для последующего использования на национальном уровне.
Ms. Joseph (Saint Lucia) said that in chairing the Committee over the past several years, her delegation had produced a Plan of Implementation of the Decolonization Mandate 2006-2007. Г-жа Джозеф (Сент-Люсия) говорит, что, председательствуя в Комитете последние несколько лет, делегация, которую она представляет, разработала План осуществления мандата в области деколонизации на 2006 - 2007 годы.
The Office of the Special Adviser continues to ensure system-wide information-sharing and coordination at working and senior levels with the above-mentioned entities through the convening and chairing of the inter-agency and interdepartmental Myanmar Working Group at Headquarters. Канцелярия Специального советника продолжает обеспечивать в масштабах всей системы обмен информацией и координацию действий на рабочем и старшем руководящем уровнях с вышеупомянутыми подразделениями, проводя совещания межведомственной и междепартаментской рабочей группы по Мьянме в Центральных учреждениях и председательствуя на них.
In chairing the meetings I am determined to adhere to the agreed time limits of speeches, and also in this respect, I hope to gain the support and full cooperation of members. Председательствуя на заседаниях, я намерен придерживаться согласованных регламентов выступлений, и в этой связи я также рассчитываю на поддержку и сотрудничество со стороны членов Ассамблеи.
In 1998, it contributed to the formulation of the United Nations policy paper on mine action and effective coordination by chairing the Working Group on Advocacy, Verification and Compliance established by the Inter-Agency Coordination Group. В 1998 году он участвовал в разработке документа о политике Организации Объединенных Наций в области разминирования и оказывал содействие обеспечению эффективной координации, председательствуя на заседаниях Рабочей группы по агитации, контролю и соблюдению, которая была создана Межучрежденческой координационной группой.
OHCHR is actively involved in the Inter-Agency Standing Committee (IASC), including through chairing the Task Force on Human Rights and Humanitarian Action, and participation in the work of the Cluster Working Group on Protection. УВКПЧ принимает активное участие в деятельности Межучрежденческого постоянного комитета (МПК), в том числе председательствуя в Целевой группе по правам человека и гуманитарным акциям, и участвует в деятельности Рабочей группы по комплексной защите.
The United Nations Mission in Ethiopia and Eritrea continued to support the peace process by monitoring the temporary security zone between the two countries, chairing the Military Coordination Commission and coordinating humanitarian, human rights and demining activities in the temporary security zone and its adjacent areas. Миссия Организации Объединенных Наций в Эфиопии и Эритрее продолжала поддерживать мирный процесс, контролируя временную зону безопасности между двумя странами, председательствуя в Военно-координационной комиссии и координируя гуманитарную деятельность, деятельность в области прав человека и деятельность по разминированию во временной зоне безопасности и в прилегающих к ней районах.
In the July 2003 to July 2004 period Lithuania, chairing the CBSS Working Group on Democratic Institutions identified combating trafficking in human beings as a priority issue during its chairmanship. С июля 2003 года по июль 2004 года Литва, председательствуя в рабочей группе по демократическим институтам Совета государства Балтийского моря (СГБМ), идентифицировала в качестве приоритетного вопрос о борьбе с торговлей людьми на время выполнения своих обязанностей председательствующего.
They were active in the politics, chairing the Sejms, forming a private army, representing the king at the courts Europe. Принимали активное участие в политической деятельности, председательствуя сеймам, создавая частную армию, выполняя функции королевских послов при дворах всей Европы.
Chairing the Council of Europe, Lithuania set the priorities of chairmanship - Lithuania chairing the Council of Europe focused on combating trafficking in human beings and promoting the rights of women. Председательствуя в Совете Европы, Литва сосредоточила внимание - в качестве своих приоритетных задач как председательствующего - на борьбе с торговлей людьми и защите прав женщин.