Английский - русский
Перевод слова Chairing
Вариант перевода Председательствовал

Примеры в контексте "Chairing - Председательствовал"

Примеры: Chairing - Председательствовал
The next weekend, he was chairing a jury. А в выходные председательствовал в каком-то жюри.
His Highness Sheikh Hamad bin Khalifa Al-Thani, the country's Emir, honoured the session by chairing its opening meeting. Эмир Катара Его Высочество шейх Хамада бен Халифа Аль Тани почтил сессию своим присутствием и председательствовал на ее первом заседании.
In particular, while chairing the Conference in 2004, he played a crucial role in relaunching substantive work. В особенности, когда он председательствовал на Конференции в 2003 году, он сыграл кардинальную роль в развертывании работы по существу.
Under the very able guidance of Ambassador Lint, who is chairing the Fourth Meeting of States parties, a consultation and consideration process is under way. Под эффективным руководством посла Линта, который председательствовал на четвертом Совещании государств-участников, идет процесс консультаций и размышлений.
He also played a major role in the development of restoration projects of historical landmarks in the country, chairing the Committee for the Protection of Historic Monuments in Armenia. Таманян также сыграл ведущую роль в развитии и восстановлении исторических ландшафтов, председательствовал в Комитете по защите исторических памятников Армении.
Somewhat jokingly it was suggested that the language be named after Schwartz, since he was chairing the meeting, and this unofficial name stuck. В шутку было высказано предположение, что язык назван в честь Шварца, поскольку он председательствовал на собрании, и это неофициальное название окончательно закрепилось.
The President informed the Executive Board that, owing to an unforeseen extension in negotiations on the outcome document of the United Nations Conference on Sustainable Development, which he was chairing, he would be unable to preside over the annual session of the Executive Board. З. Председатель сообщил Исполнительному совету, что в силу незапланированного продления обсуждения итогового документа Конференции Организации Объединенных Наций по устойчивому развитию, на которой выступающий председательствовал, он не смог также исполнять функции Председателя ежегодной сессии Исполнительного совета.
He was an active negotiator there heading the Polish delegation, chairing a plenary session and taking part in the round table on looking at the way forward in implementing the expected outcomes of the Conference as a rapporteur. На этой Конференции он вел активные переговоры в качестве главы польской делегации, председательствовал на пленарной сессии и участвовал в качестве докладчика в работе круглого стола по вопросам осуществления решений Конференции.
Coordination with other agencies for telecommunications continued in 2000, with UNICEF chairing the Special Interest Group - Telecommunications Advisory Group. В 2000 году Фонд, как и прежде, координировал свои усилия в области телекоммуникации с другими учреждениями, в том числе председательствовал в Консультативной группе по проблемам телекоммуникации.
The President of the WFP Executive Board, who was also chairing this part of the meeting, assured delegations that WFP followed developments in New York very closely, but that it had to report to both the United Nations and FAO. Председатель Исполнительного совета МПП, который также председательствовал на этой части заседания, заверил делегации в том, что МПП внимательно следит за происходящими в Нью-Йорке событиями, однако она отчитывается как перед Организацией Объединенных Наций, так и перед ФАО.
IPPF played an important role in the preparatory process for the International Conference on Population and Development (ICPD), with the IPPF President chairing the last two sessions of the Preparatory Committee and the Main Committee of the Conference itself. МФПР сыграла важную роль в подготовке Международной конференции по народонаселению и развитию (МКНР), а Президент МФПР председательствовал на двух последних сессиях Подготовительного комитета и Главного комитета самой Конференции.
In July 1995 our Foreign Minister, Mr. Erik Derycke, who at the time was chairing the Conference on Demining here in Geneva, launched the idea of negotiations on APL mines at the Conference on Disarmament. Кроме того, в июле 1995 года наш министр иностранных дел г-н Эрик Дерике, который тогда председательствовал здесь же в Женеве на Конференции по разминированию, высказал идею проведения на Конференции по разоружению переговоров по ППНМ.
(a) Chairing a session of the Subcommittee of Enforcement and Creditor's Rights of the Section on Insolvency, Restructuring and Creditors' Rights on construction industry insolvencies at the annual International Bar Association Conference (Madrid, 7 October 2009); а) председательствовал на сессии Подкомитета по правоприменению и правам кредиторов Секции по вопросам несостоятельности, реструктуризации и прав кредиторов в делах о несостоятельности в строительной отрасли на ежегодной конференции Международной ассоциации юристов (Мадрид, 7 октября 2009 года);
For example, the Deputy Special Coordinator chaired three donor coordination meetings, including a meeting of the donors with the Prime Minister, and the Special Coordinator took the lead in convening and chairing another two meetings. Так, например, заместитель Специального координатора председательствовал на трех встречах по координации действий доноров, включая встречу доноров с премьер-министром, а Специальный координатор возглавил работу по созыву двух других встреч, на которых он выполнял функции председателя.