Английский - русский
Перевод слова Certifying
Вариант перевода Сертификации

Примеры в контексте "Certifying - Сертификации"

Примеры: Certifying - Сертификации
The documentation certifying that the Russian Federation is free of poliomyelitis has been approved by the national standards council and sent to WHO for consideration and approval. Подготовлена документация по сертификации Российской Федерации, как страны, свободной от полиомиелита, которая была представлена в Национальный совет по сертификации, им одобрена и направлена в ВОЗ, для последующего рассмотрения и принятия решения.
In this connection, the Committee recalls the recommendation of the Board of Auditors in its report on United Nations peacekeeping operations that the Administration intensify its efforts to address the delays in processing and certifying claims for payment to troop-contributing countries. В этой связи Комитет напоминает о рекомендации Комиссии ревизоров, содержащейся в ее докладе об операциях Организации Объединенных Наций по поддержанию мира, согласно которой Администрации следует активизировать свои усилия по ликвидации задержек в обработке и сертификации платежных требований стран, предоставляющих войска1.
The clause states, among other things, that work on "developing procedures for certifying the implementation of the gender equality policies of companies shall begin immediately with the objective of completing such work by the end of 2009". Положение гласит, в частности, что работа по "разработке процедур для сертификации осуществления политики компаний в области гендерного равенства начинается незамедлительно с целью ее завершения к концу 2009 года".
The task of the Security Organizations consists of conducting evaluations of the safety of port facilities and not of certifying these facilities. Задача таких организаций по вопросам безопасности заключается в проверке безопасности портовых сооружений, а не в их сертификации.
In fact, fair trade, like other alternatives to traditional trade, suffers from the lack of clear, concerted and generally recognized international legislation and a proliferation of rules, which often vary according to trading partners, certifying institutions, companies and supermarket chains. Более того, как и любая другая альтернатива традиционной торговле, добросовестная торговля страдает от отсутствия четкого, последовательного и общепризнанного международного законодательства, а также от обилия правил, которые часто разнятся в зависимости от торговых партнеров, органов сертификации, компаний и сетей супермаркетов.
The Liberian National Police and the United Nations police are also trying to address performance issues including absenteeism by verifying and certifying all officers on the payroll across the country. Либерийская национальная полиция и полиция Организации Объединенных Наций пытаются также решить вопросы выполнения служебных обязанностей, включая прогулы, посредством проверки и сертификации включенных в платежные ведомости сотрудников на всей территории страны.
The Department has expanded its network of mental health professionals by training and certifying 91 professionals to provide counselling support to personnel in the Middle East, Asia and the Pacific, West Africa and East Africa. Департамент расширил свою сеть специалистов по вопросам психического здоровья посредством подготовки и сертификации 91 специалиста для оказания консультативной поддержки сотрудникам на Ближнем Востоке, в Азиатско-Тихоокеанском регионе и в Западной и Восточной Африке.
They include the report on a survey of real estate stakeholders to assess their attitudes towards environmentally sustainable real estate markets and a summary of current guidelines for certifying a building as environmentally sustainable. Они включают доклад об обследовании субъектов рынка недвижимости для оценки их отношения к экологически устойчивым рынкам недвижимости и резюме имеющихся руководящих принципов для сертификации зданий в качестве экологически устойчивых.
The training and deployment of mineral inspectors and diamond agents, the organization of alluvial miners into cooperatives and the construction of a centre for appraising and certifying rough diamonds all demonstrate tangible progress towards meeting the requirements for joining the Kimberley Process certification scheme. Обучение и развертывание инспекторов горного надзора и горнодобывающих агентов, сведение добытчиков рассыпных алмазов в кооперативы и строительство центра для оценки и сертификации необработанных алмазов указывают на ощутимый прогресс в направлении выполнения требований для присоединения к режиму сертификации в рамках Кимберлийского процесса.
The Baby-Friendly Hospital Initiative was hindered by the high turnover of hospital staff and subsequent need for retraining; by the lack of sufficient trainers; and by delays in monitoring and certifying procedures. Осуществление педиатрической инициативы затруднялось в результате большой сменяемости медперсонала госпиталей и последующей необходимостью его переподготовки; отсутствием достаточного числа инструкторов; и задержками в выполнении процедур контроля и сертификации.
In 6.2.1.4, the approval of pressure receptacles, according to the module selected, must be issued by a testing and certifying body (appointed by the competent authority of the country of approval). Как предусмотрено в подразделе 6.2.1.4, утверждение сосудов под давлением, согласно выбранному способу, должно осуществляться органом по испытаниям и сертификации (уполномоченным компетентным органом страны утверждения).
b) The design type of the pressure receptacle shall be approved by a testing and certifying body approved by the competent authority of the country of approval 1. Ь) тип конструкции сосудов под давлением утверждается органом по испытаниям и сертификации, уполномоченным компетентным органом страны утверждения1.
The gender dimension was included in the criteria for assessing, certifying and accepting textbooks and Law 47/2006 of 28 August laid down that "assessment committees must also take into account constitutional principles and values, including non-discrimination and gender equality". Гендерный аспект был включен в качестве критерия для оценки, сертификации и утверждения учебных пособий, при этом в Законе 47/2006 от 28 августа говорится, что "комитеты по оценке также должны принимать во внимание конституционные принципы и ценности, включая принципы недопущения дискриминации и гендерное равенство".
The course provides selected portfolio managers and project implementation assistants with the knowledge and competencies necessary to perform certifying functions in order to ensure full accountability, be more effective in managing UNOPS-executed projects and promote a degree of consistency among project managers and divisions. Курс обеспечивает избранным руководителям проектов и их помощникам знания и навыки, необходимые для выполнения функций сертификации в целях обеспечения полной отчетности, более эффективного управления осуществляемыми ЮНОПС проектами и поощрения последовательного подхода со стороны руководителей проектов и отделов.
A producer would be entitled to accept a declaration of conformity based on his own evidence of conformity or evidence obtained with the help of the certifying authorities. Предусмотрено, что изготовитель вправе принимать декларацию о соответствии, основанную на собственных доказательствах о соответствии или на доказательствах, полученных с участием органов по сертификации.
1.8.7.1.1 The following procedures shall be applied according to the table in 6.2.3.6 when receptacles and according to TA4 and TT9 in 6.8.4 when certifying tanks, battery-vehicles/wagons and MEGCs. 1.8.7.1.1 Нижеследующие процедуры применяются в соответствии с таблицей, содержащейся в подразделе 6.2.3.6, при сертификации сосудов под давлением и в соответствии со специальными положениями ТА4 и ТТ9, содержащимися в разделе 6.8.4, при сертификации цистерн, транспортных средств-батарей/вагонов и МЭГК.
confidence in the certifying body (i.e; the process of granting a certificate) доверие к организации сертификации (процесс сертификации)
6.2.1.5.1 Refillable receptacles shall be subjected to periodic inspections under the supervision of a testing and certifying body approved by the competent authority, in accordance with the following specifications: 6.2.1.5.1 Под наблюдением органа по испытаниям и сертификации, утвержденного компетентным органом, сосуды многократного наполнения подвергаются следующим периодическим проверкам:
(b) The construction of the receptacles shall be tested and approved by a testing and certifying body approved by the competent authority of the country of approval 1/ on the basis of the technical documentation with regard to their compliance with the relevant provisions of this Class. Ь) конструкция сосудов испытывается и утверждается на основе технической документации органом по испытаниям и сертификации, утвержденным компетентным органом страны утверждения 1/, на предмет соответствия положениям, применимым к этому классу.
The third function is involved in many PKI models (i.e., certifying an electronic signature). Третья функция присутствует во многих моделях ИПК (т.е. функция сертификации электронной подписи).
These efforts should include building cost-effective infrastructure - for example, through group certification and the creation and accreditation of national and regional certifying bodies and laboratories. Эти усилия должны включать в себя создание затратоэффективной инфраструктуры: например, посредством проведения групповой сертификации и создания и аккредитации национальных и региональных сертифицирующих органов и лабораторий.
Some experts emphasized the importance of administrative cooperation based on mutual confidence between certifying authorities in beneficiary countries and customs authorities in preference-giving countries on certification and verification. Некоторые эксперты подчеркнули важное значение административного сотрудничества на основе взаимного доверия между сертификационными органами в странах-бенефициарах и таможенными властями в предоставляющих преференции странах по вопросам сертификации и проверки.
The process of evaluating and certifying the qualifications of educational outreach workers will begin as soon as representatives of the uprooted population transmit the list of potential beneficiaries. Процесс оценки и официальной сертификации для работников просвещения начнется после того, как представители перемещенного населения представят список возможных бенефициаров.
In addition, purchasing countries should make sure that their import system is transparent and should provide maximum cooperation with the officials of exporting countries in certifying legitimate shipments. Кроме того, приобретающие оружие страны должны обеспечивать транспарентность их систем импорта и осуществлять максимальное сотрудничество с должностными лицами экспортирующих стран в вопросе сертификации законных поставок.
6.2.1.6.1 Replace "under the supervision of a testing and certifying" with "by a". 6.2.1.6.1 Исключить "Под наблюдением органа по испытаниям и сертификации уполномоченного компетентным органом страны утверждения," и после "периодическим проверкам" включить "органом, уполномоченным компетентным органом страны утверждения".