Английский - русский
Перевод слова Certifying
Вариант перевода Подтверждающий

Примеры в контексте "Certifying - Подтверждающий"

Примеры: Certifying - Подтверждающий
And this document is the certificate that the global commission signed certifying the world to have eradicated the first disease in history. А этот документ - сертификат, подписанный мировой комиссией, подтверждающий, что впервые в истории человечество смогло искоренить болезнь.
Once the assessment process was completed, claimants obtained a document from the civil registry at the Ministry of Justice certifying their property rights. После завершения процесса оценки заявители получают в регистратуре Министерства юстиции документ, подтверждающий их имущественные права.
(c) Attend security briefings and sign a document certifying that they have been briefed; с) должен посещать брифинги по вопросам безопасности и подписывать документ, подтверждающий, что данный человек был ознакомлен с информацией;
A document certifying that one of the conditions referred to in article 1, paragraph 1, has been met. документ, подтверждающий наличие одного из условий, предусмотренных в пункте 1 Статьи 1.
Article 111 of this Code provides that a person held in custody has the right to present complaints, requests and statements through the director of the institution, who issues a document certifying that they have been handed in. Статья 111 этого Кодекса гласит, что лицо, содержащееся под стражей, имеет право обращаться с жалобами, просьбами и заявлениями через начальника учреждения, который выдает документ, подтверждающий, что они были приняты.
In addition, in such cases a document must be included certifying the nationality of the person subject to extradition (article 550, paragraph 2 of the Code of Criminal Procedure). Кроме того, в этих случаях должен быть приложен документ, подтверждающий гражданство лица, подлежащего выдаче (часть 2 статьи 550 УПК).
In order to be registered, each prospective candidate had to submit a comprehensive set of documents together with a document certifying that a deposit of UAH 2.5 million (around EUR 178,000 at the time of registration) had been paid into a special CEC bank account. Для регистрации каждый кандидат должен представить исчерпывающий перечень документов, включая документ, подтверждающий внесение денежного залога в размере 2,5 млн. гривен (на момент регистрации приблизительно 178000 евро) на специальный банковский счет ЦИК.
A new federal law establishing and certifying civil status and marriage was narrowly approved, whilst a new federal law on suffrage was narrowly rejected. Новый федеральный закон устанавливающий и подтверждающий гражданское состояние и брак был одобрен небольшим перевесом голосов, тогда как федеральный закон об активном избирательном праве был, наоборот, небольшим перевесом голосов отвергнут.
It was also confirmed during the inspection activities that an inventory diary certifying the unilateral destruction of missile propellants should have been prepared similar to the diaries that were prepared for the unilateral destruction of missiles and their warheads. В ходе инспекционной деятельности было также подтверждено, что журнал инвентарного учета, подтверждающий одностороннее уничтожение ракетного топлива, наверняка велся, аналогично журналам, в которых регистрировались уничтожаемые в одностороннем порядке ракеты и боеголовки к ним.
(c) A person holding a diploma issued in accordance with the requirements of the competent authorities and certifying the qualification to operate a radar set is on board. с) на борту находится лицо, имеющее диплом, выданный на основании предписаний компетентных органов и подтверждающий квалификацию по эксплуатации радиолокационной установки.
Pursuant to the Employees Disciplinary Punishment Act a female employee shall retain at least 70 per cent of the wages payable to her after the deduction of a fine if the employer has a document certifying that the employee is pregnant (art. 18). Согласно Закону о дисциплинарном наказании лиц, работающих по найму, работнице сохраняют по крайней мере 70% заработной платы, выплачиваемых ей после вычета штрафа, если у работодателя имеется документ, подтверждающий ее беременность (статья 18).
Suspension from work without pay shall not be imposed on an employee if the employer has a document certifying that the employee is pregnant or the mother of a disabled child or a child under three years of age (art. 20). Принудительному отстранению от работы без оплаты труда не может подвергаться работница, если у работодателя имеется документ, подтверждающий, что данная работница является беременной либо матерью ребенка-инвалида или ребенка в возрасте моложе трех лет (статья 20).
A temporary certificate of application registration is a document certifying the identity and legal status of an asylum-seeker applying for refugee status in Tajikistan in accordance with the Act. временное свидетельство о регистрации ходатайства - документ, подтверждающий личность и правовой статус лиц, ищущих убежище, ходатайствующих о признании их беженцами в РТ в соответствии с настоящим законом;
a document, issued in another Contracting Party, endorsed by the Customs authorities of that Contracting Party and certifying that the goods are considered to be in free circulation in that Contracting Party, or документ, выданный в другой Договаривающейся стороне, одобренный таможенными органами этой Договаривающейся стороны и подтверждающий, что грузы считаются выпущенными для свободного обращения в этой Договаривающейся стороне, или
And this document is the certificate that the global commission signed, certifying the world to have eradicated the first disease in history. А этот документ - сертификат, подписанный мировой комиссией, подтверждающий, что впервые в истории человечество смогло искоренить болезнь.
Element ensuring the identity of the Customs office registering the start of the TIR operation and certifying its contents has not been updated since the signature has been created. Элемент, обеспечивающий идентификацию таможни, зарегистрировавшей начало операции МДП, а также подтверждающий, что содержание самого сообщения не было изменено после проставления подписи.
During the court hearing on 8 February 2010, FDCS produced a document certifying Ms. Fedorchuk's cooperation with the agency to incriminate Mr. Mirzoyev. На судебном заседании 8 февраля 2010 года УФСКН представило документ, подтверждающий сотрудничество г-жи Федорчук с этим ведомством в целях привлечения к уголовной ответственности г-на Мирзоева.
(c) Upon a successful completion of the third grade, the pupil obtains a document certifying "completed the training for work and operations in the construction industry, with specific orientation to the painting, [or tinsmithing or joinery] profession". с) после успешного завершения третьего года обучения учащийся получает документ, подтверждающий завершение общего курса обучения, позволяющего выполнять различные виды работ и операций в строительной промышленности со специализацией в области малярно-штукатурных, кровельных или столярных работ.
On 29 July, Ambassador Sinclair submitted to the Government of Papua New Guinea a report verifying and certifying the completion of the work of stage II. Я также благодарю за брифинг представителя Папуа-Новой Гвинеи. 29 июля посол Синклер представил правительству Папуа-Новой Гвинеи доклад, подтверждающий и удостоверяющий завершение второго этапа.
(d) Automatic acquisition by a Ukrainian citizen who is of the age of majority of the nationality of another State if such citizen has not received a document certifying nationality of that other State. г) автоматическое получение совершеннолетним гражданином Украины другого гражданства вследствие применения законодательства о гражданстве иностранного государства, если такой гражданин Украины не получил документ, подтверждающий наличие у него гражданства другого государства.