Английский - русский
Перевод слова Certificate
Вариант перевода Справка

Примеры в контексте "Certificate - Справка"

Примеры: Certificate - Справка
Certificate from the competent committee that the conditions for storage of arms and ammunition in the club are fulfilled; выданная компетентным комитетом справка, подтверждающая, что условия хранения оружия и боеприпасов отвечают установленным нормам;
Certificate from a government medical doctor stating that the applicant is physically fit to possess and use firearms; выданная государственным врачом справка, удостоверяющая, что податель заявления физически в состоянии носить, хранить и применять огнестрельное оружие;
If the Federal Court judge upholds the reasonableness of a special certificate, the certificate is deemed to be conclusive proof that an organization is ineligible for registration as a charity under the Income Tax Act. Если Федеральный суд подтверждает разумные основания составления такой специальной справки, эта справка считается достаточным доказательством того, что организация не имеет права на регистрацию в качестве благотворительной в соответствии с Законом о подоходном налоге.
Certificate of the legal entity's registration with the Uniform State Register of the Enterprises and Organizations of Ukraine (statistics body certificate). Справка о внесении юридического лица в Единый государственный реестр предприятий и организаций Украины (справка из органов статистики).
School attendance certificate or certificate of non-attendance (for children who are not attending school); 1 справка о школьном образовании или отсутствии такового (если ребенок не посещает школу);
Certificate: (10/35) EC, IFAD, ILO, OECD, OPCW, UNOPS, UNRWA, UPU, WB, WMO Справка: (10/35) ЕК, МФСР, МОТ, ОЭСР, ОЗХО, ЮНОПС, БАПОР, ВПС, ВБ, ВМО.
Certificate or report: (15/35) DPKO/DFS, ESCWA, IAEA, ICAO, IMO, ITU, UNAIDS, UNDP, UNESCO, UNFPA, UNHQ, UNICEF, UNIDO, UNON, WFP Справка или отчет: (15/35) ДОПМ/ДПП, ЭСКЗА, МАГАТЭ, ИКАО, ИМО, МСЭ, ЮНЭЙДС, ПРООН, ЮНЕСКО, ЮНФПА, ЦУООН, ЮНИСЕФ, ЮНИДО, ЮНОН, ВПП.
Certificate and report: (10/35) CTBTO, FAO, PAHO, UNECA, UNHCR, UNOG, UNOV/UNODC, UNWTO, WHO, WIPO Справка и отчет: (10/35) ОДВЗЯИ, ФАО, ПАОЗ, ЭКА ООН, УВКБ, ЮНОГ, ЮНОВ/ЮНОДК, ЮНВТО, ВОЗ, ВОИС.
(b) Certificate of release for previous citizenship or a document proving that the person will lose his previous citizenship upon conferment of the Czech citizenship; Ь) справка об отказе от предыдущего гражданства или документ, подтверждающий, что соответствующее лицо утратит свое предыдущее гражданство по получении им чешского гражданства;
I have a certificate. У меня есть справка.
The doctor's certificate is on the table Справка от врача на столе.
You need a doctor's certificate. Тебе нужна справка от врача.
Here's a doctor's certificate. Вот справка от врача.
Your pet needs a valid health certificate signed by a qualified vet. Действительная медицинская справка, выданная на Ваше животное и подписанная квалифицированным ветеринаром.
They arrange ambulant appointments for introduction, compile patient files, accept documents and are the primary contact persons whenever you need a prescription, a certificate of disability or a taxi certificate. Они согласовывают амбулаторные термины, время и день первой встречи с врачом, заводят карточку на пациента, принимают их документы. Если вам необходимы рецепт, справка о нетрудоспособности или справка для такси обращайтесь, пожалуйста, в регистратуру.
Certificate of termination of payment to the payments department (Ministry of Economy and Finance); справка о прекращении выплат по месту работы по найму (министерство экономики и финансов);
Certificate of school attendance or non-attendance for each child under the age of 20; 1 справка о посещении или непосещении школы ребенком в возрасте до 20 лет;
The Committee notes with regret that in spite of the 2002 law amendment, children of women with displaced person status are still not entitled to a Refugee Identity Card and are only entitled to a Certificate by Descent which does not enable them to access any benefits. Комитет с сожалением отмечает, что, несмотря на внесение в 2002 году поправки в закон, дети женщин со статусом перемещенного лица по-прежнему не имеют права на получение удостоверения беженца, им выдается лишь справка о происхождении, которая не позволяет получать какие-либо льготы.
On the occasion of release from the institution, convicted persons are issued a Release Certificate, which, inter alia, contains the date of the release and the date until which the person released is to report to the police (art. 169). При освобождении из места заключения осужденным выдается справка об освобождении, в которой, в частности, указывается дата освобождения, а также срок, до истечения которого освобожденное лицо обязано отмечаться в полиции (статья 169).
Got a nationality certificate? У вас есть справка о гражданстве?
The certificate's there. У меня есть справка.
questionable certificate of nationality; сомнительная справка о гражданстве,
STAU certificate of no indebtedness to the budget on mandatory payments. Справка из ГНАУ об отсутствии задолженности перед бюджетом по обязательным платежам.
The amount of this allowance is higher in the case of a child holding a certificate of disability or a certificate of severe disability. Размер этого пособия увеличивается, если у ребенка есть справка об инвалидности или тяжелой инвалидности.
Documents confirming the place of residence of the individual are a housing and maintenance certificate, an immigration card, and a lease agreement. Документами, подтверждающими место жительства клиента, являются: справка из ЖЕКа, иммиграционная карточка, договор аренды.