Английский - русский
Перевод слова Certificate
Вариант перевода Справка

Примеры в контексте "Certificate - Справка"

Примеры: Certificate - Справка
Certificate on limitations for the use of the land plot (servitude certificate). Справка об ограничении использования земельного участка (сервитутная справка).
Income certificate from the place of work. Справка о доходах с места работы.
In this case upon request of the applicants a certificate of the standard form is issued. В этом случае по просьбе заявителей выдается справка установленного образца.
A cash certificate approved by a responsible official should then be signed to confirm this count. В подтверждение произведенного подсчета должна быть подписана справка о наличных средствах, утвержденная полномочным должностным лицом.
A certificate issued by the Supreme Court of Justice of Guatemala stating that the petitioner has no criminal record. Выданная Верховным судом Гватемалы справка, подтверждающая отсутствие судимости.
A certificate issued by the Directorate General of the National Police of Guatemala stating that the petitioner has no police record. Выданная Главным управлением национальной полиции Гватемалы справка о том, что соответствующее лицо в полицейской картотеке не значится.
On completing the process, they will be issued with a certificate of nationality or passport from their home countries. По завершении этого процесса им будут выдаваться справка о гражданстве или паспорт их стран происхождения.
However, in order to apply for a new temporary residence permit after two years, an income certificate was required. Зато для получения нового временного вида на жительство по истечении двух лет требуется справка о доходах.
A certificate of employment was the first document required in order to obtain a visa. Первый документ, необходимый для получения визы, - это справка о работе.
Do you have a certificate of disinfection? У тебя есть справка о дезинфекции?
The person's competence certificate must be renewed every five years in terms of Section 10. Ь) справка о дееспособности такого лица должна обновляться каждые пять лет в силу статьи 10;
The corresponding certificate would be issued on the basis of a means test establishing that he was unable to afford the services of a lawyer. Исходя из оценки имущественного положения, будет выдаваться соответствующая справка о том, что он располагает недостаточными ресурсами для того, чтобы обеспечить себе услуги адвоката.
Fees for registration or class attendance certificate Справка о прохождении обучения или посещении занятий:
Secondary education certificate (original), 6 pass photos, reference about the military service, and passport. аттестат о среднем образовании (оригинал), 6 фотографий (3x4 см.), справка об отношении к воинской службе и паспорт.
Listen, if you want Moussa to stay in France you'll need a pregnancy certificate Послушайте, если вы хотите, чтобы Муса остался во Франции... вам нужна справка о беременности.
Each detention is registered officially in the detention register book; a certificate on the seizure of personal belongings is issued to the detainee and the right to counsel is given to him. Каждый случай задержания официально регистрируется в журнале учета задержаний; заключенному выдается справка об изъятии личных принадлежностей и предоставляется право связаться с защитником.
His testimony was allegedly ignored by the presiding judge, because he was unable to provide corroborating evidence, such as a medical and/or forensic certificate. Как сообщается, его показания были проигнорированы председательствующим судьей, поскольку он не смог представить подтверждающие доказательства, в частности такие, как медицинская справка и/или заключение судебно-медицинского эксперта.
(b) A medical report describing the nature of the illness that prevented the beneficiary from signing the certificate of entitlement will be obtained and scanned into the folder of the beneficiary. (Ь) будет получена и вложена в дело бенефициара медицинская справка, описывающая характер заболевания, из-за которого бенефициар не может подписать свидетельство о праве на получение пособий.
As for the second certificate, the Embassy doesn't even claim that this document is false, only concluding that, as the first one is false the second one must be too. Что касается второй справки, то посольство даже не утверждает, что этот документ является фальшивым, а лишь делает вывод о том, что, поскольку первая справка является фальшивой, то и вторая мало чем от нее отличается.
HIV Test certificate (for visas over 90 days) (fixed list defined in the national regulation) Справка о прохождении теста на ВИЧ (для виз на срок более 90 дней)
No vaccination certificates are required for admission to Bali, with the exception of yellow fever, for which a vaccination certificate is required for travellers entering Indonesia within six days of leaving an infected country. Исключение составляет желтая лихорадка, справка о вакцинации против которой будет требоваться от лиц, въезжающих в Индонезию в течение шести дней после выезда из страны, где распространено это заболевание.
If the alien does not have a passport, an official note shall be made, and the concerned alien shall be issued a certificate that he/she has left Bosnia and Herzegovina. Если у иностранца нет паспорта, должна быть подготовлена официальная нота, и соответствующему иностранцу выдается справка о том, что он покинул территорию Боснии и Герцеговины.
a Statutory Declaration made by the person together with evidence of common usage of the new name - for example a baptism certificate, Medicare card, taxation assessment notice, driver's licence or school enrolment. официальное заявление лица с доказательством обычного использования нового имени, например свидетельство о крещении, карточка «Медикер», уведомление о налоговой оценке, водительские права или справка из школы.
Certificate of confirmation regarding driving license issuance with the corresponding categories. справка о подтверждении выдачи водительского удостоверения соответствующей категории.
Marion, I know Rosen's Aryan Certificate is a fake... but they won't check it with a magnifying glass. Послушай, Марьон, ты не хуже меня знаешь, что справка об арийском происхождении Розена фальшивая, но поверь мне, никто не будет рассматривать ее под лупой.