Примеры в контексте "Cerf - Цчоф"

Примеры: Cerf - Цчоф
In accordance with resolution 46/182 and as elaborated in the guidelines on the operation of CERF, reimbursements by operational organizations are to be made in the first instance from the voluntary contributions received in response to consolidated appeals. В соответствии с резолюцией 46/182 и подробными правилами, изложенными в руководящих принципах относительно функционирования ЦЧОФ, оперативные организации обязаны выплачивать заимствованные суммы из первых добровольных взносов, полученных в ответ на призывы к совместным действиям.
Given the consistently low level of the current account, unless CERF is enlarged, it will not be able to play fully the role for which is was envisaged. Если ЦЧОФ не будет расширен, то, учитывая постоянно низкий уровень его текущего счета, он не сможет в полной мере выполнять ту роль, для осуществления которой он был создан.
UNHCR believes that an increase in the limit of CERF would further its usefulness to UNHCR, but that it should be negotiated so as not to jeopardize direct donor funding of agency requirements. УВКБ считает, что расширение размеров ЦЧОФ повысит его полезность для УВКБ, однако эта мера должна быть согласована путем переговоров, с тем чтобы не ставить под угрозу непосредственное финансирование донорами потребностей учреждений.
UNICEF expressed concern that a very low level in the CERF reserve would affect the capacities of the operational organizations to respond to ongoing as well as possible future emergencies. ЮНИСЕФ выразил обеспокоенность в связи с тем, что весьма низкий уровень резерва ЦЧОФ несомненно скажется на возможностях оперативных организаций реагировать на происходящие, а также возможные в будущем чрезвычайные ситуации.
A minimum level of $15 million, therefore, should be maintained in the CERF account in order to ensure that the Fund has enough reserve to meet at any time the urgent requirements of two new major humanitarian crises. Поэтому на счете ЦЧОФ следует поддерживать как минимум 15 млн. долл. США, с тем чтобы обеспечить наличие в Фонде достаточных резервов для удовлетворения в любое время безотлагательных потребностей в связи с двумя новыми крупными гуманитарными кризисами.
In other instances, operational agencies have to draw both on their own funds and CERF in order to reach the resource level necessary to allow timely and effective action at the outset of an emergency. В некоторых случаях оперативные учреждения вынуждены использовать как свои собственные фонды, так и ЦЧОФ, с тем чтобы достичь объема ресурсов, необходимого для принятия своевременных и эффективных мер на начальном этапе той или иной чрезвычайной ситуации.
Given the growing number of humanitarian crises, operational agencies do not have sufficient resources available in their emergency funds and will increasingly need to draw on CERF to ensure rapid response. Учитывая тенденцию к росту количества гуманитарных кризисов, приходится констатировать, что оперативные учреждения не располагают достаточными ресурсами в рамках своих чрезвычайных фондов и во все большей степени вынуждены использовать ЦЧОФ в целях обеспечения оперативного реагирования.
Furthermore, a suggestion was also advanced by one operational organization that the possibility of using CERF to fully fund some of the less popular emergencies could be explored. Кроме того, одной оперативной организацией было также выдвинуто предложение о необходимости изучения возможности использования ЦЧОФ в целях финансирования в полном объеме некоторых из получивших меньшую огласку чрезвычайных ситуаций.
That project, which was made possible through advance funding of US$ 5 million from the Central Emergency Fund (CERF) in August 1993, has been unanimously praised by the Government and by development partners. Этот проект, осуществление которого стало возможным благодаря авансированию в августе 1993 года 5 млн. долл. США из Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ), единодушно получил положительные отзывы от правительства и партнеров по развитию.
DHA has coordinated the system-wide response to those emergencies and continued its efforts to enhance the effectiveness of instruments such as the Inter-Agency Standing Committee (IASC), the Consolidated Appeal Process and the Central Emergency Revolving Fund (CERF). ДГВ занимается координацией общесистемных мероприятий по реагированию на такие чрезвычайные ситуации и продолжает свои усилия, направленные на повышение эффективности таких инструментов воздействия, как Межучрежденческий постоянный комитет (МПК), процесс принятия призывов к совместным действиям и Центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ).
In the Secretary-General's report the Inter-Agency Standing Committee addresses a number of issues, such as disbursement of funds, repayment of advances, the level of resources and the CERF's complementarity with emergency funds of operational agencies. Как видно из доклада Генерального секретаря, Межучрежденческий постоянный комитет занимается целым рядом вопросов, таких, как выплата средств, возмещение авансов, объем ресурсов и взаимодополняемость ЦЧОФ и чрезвычайных фондов учреждений, занимающихся оперативной деятельностью.
Although the Central Emergency Revolving Fund (CERF) became operational in May 1992, there have been some problems with the utilization of advances from the Fund. Хотя в мае 1992 года начал действовать Центральный чрезвычайный оборотный фонд (ЦЧОФ), возникли некоторые проблемы с использованием средств, получаемых от Фонда в качестве аванса.
Although UNICEF continues to rely on the Central Emergency Revolving Fund (CERF) when an inter-agency appeal has been launched for a major complex emergency, advances from EPF are used to complement the overwhelming funding needs. Хотя ЮНИСЕФ продолжает использовать средства Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ) в тех случаях, когда в связи с серьезными и сложными чрезвычайными ситуациями Организация обращается с межучрежденческим призывом в целях содействия удовлетворению огромных потребностей в ресурсах, используются авансовые платежи за счет средств ФПЧП.
While there has been an urgent need for the funding of such functions as special missions, needs assessment, the preparation of consolidated appeals and the strengthening of field coordination mechanisms, CERF cannot at present be used for these purposes. Несмотря на острую необходимость в финансировании таких видов деятельности, как специальные миссии, оценка потребностей, подготовка призывов к совместным действиям и укрепление механизмов координации на местах, в настоящее время ЦЧОФ не может использоваться для этих целей.
Various suggestions have been made as to how these requirements might be met, including arrangements to earmark resources of up to $5 million within CERF to be used by the Emergency Relief Coordinator for these purposes. Высказывались различные предложения относительно способов удовлетворения этих потребностей, в частности предлагалось в рамках ЦЧОФ выделить целевые средства в размере 5 млн. долл. США для использования Координатором по оказанию чрезвычайной помощи в этих целях.
From the European Union perspective, it is essential that the Fund's accountability structures work retroactively in order to facilitate one of the primary objectives of the upgraded CERF - to respond immediately to life-saving needs. По мнению Европейского союза, весьма важно, чтобы подотчетные структуры Фонда работали ретроактивно с целью оказания содействия достижению одной из главных целей обновленного ЦЧОФ - незамедлительное реагирование на потребности, возникающие в связи со спасением жизни людей.
The total deferred charges at year's end ($1.6 million as at 31 December 2001) are equal to the emergency expenditures financed with funds from CERF for which UNICEF did not receive a pledged contribution. Общая сумма отсроченных платежей (1,6 млн. долл. США на 31 декабря 2001 года) равняется сумме чрезвычайных расходов, финансируемых за счет средств ЦЧОФ в связи с неполучением ЮНИСЕФ объявленных взносов.
UNICEF indicates that CERF is used for emergencies with United Nations system-wide implications and when UNICEF plays a particular role in the response to the emergency, such as in Operation Lifeline Sudan. Согласно информации, полученной от ЮНИСЕФ, ЦЧОФ используется в чрезвычайных ситуациях, имеющих общесистемные последствия, и когда ЮНИСЕФ играет особую роль в рамках той или иной чрезвычайной операции, как это было, например, в Судане.
Operational organizations, therefore, have exercised self-restraint in seeking the use of CERF, as in many instances they are not confident that the resources necessary for repayment will be provided by donors in response to consolidated appeals. В связи с этим оперативные организации стараются реже использовать средства ЦЧОФ, поскольку во многих случаях у них нет уверенности в том, что в ответ на призывы к совместным действиям доноры предоставят необходимые ресурсы для возмещения авансов.
WFP emphasized that it would, of course, appreciate it if CERF were much larger than its present ceiling of $50 million. МПП подчеркнула, что она, несомненно, будет признательна, если объем ЦЧОФ будет значительно больше его нынешнего предела, составляющего 50 млн. долл. США.
Utilization of the resources of CERF is intended to be complementary to the efforts of organizations and entities directly concerned with relief efforts, and, indeed, to complement their emergency reserves. Предполагается, что ресурсы ЦЧОФ будут дополнять усилия организаций и учреждений, непосредственно занимающихся оказанием чрезвычайной помощи, и будут фактически являться их дополнительным чрезвычайным резервом.
In this regard, my delegation supports the recommendation of the Department of Humanitarian Affairs that the Central Emergency Revolving Fund (CERF) should be expanded and that the donor base should be broadened through embracing new partners. В этой связи моя делегация поддерживает рекомендацию Департамента по гуманитарным вопросам о расширении Центрального чрезвычайного оборотного фонда (ЦЧОФ) и расширении базы доноров посредством включения новых партнеров.
Some delegations requested clarification on the relationship between the Central Emergency Revolving Fund (CERF) and the Emergency Programme Fund (EPF) and on the use of the latter. Некоторые делегации попросили уточнить связь между Центральным чрезвычайным оборотным фондом (ЦЧОФ) и Фондом для программы чрезвычайной помощи (ФПЧП) и подробнее рассказать об использовании последнего.
The Department has taken steps, particularly in the context of the needs assessment, to play a pro-active role in advocating the utilization of CERF to address urgent relief requirements in the early stage of a crisis. Департамент принял меры, в частности в контексте оценки потребностей, которые должны позволить ему играть активную роль в поощрении использования ЦЧОФ для удовлетворения неотложных чрезвычайных потребностей на раннем этапе кризисов.
As the agencies are increasingly resorting to CERF in the initial stages of an emergency, and as the recovery of funds is slower, the resources in the Fund must be increased. Поскольку учреждения все в большей степени обращаются к ЦЧОФ на начальной стадии чрезвычайных ситуаций и поскольку восстановление Фонда происходит медленнее, ресурсы Фонда должны быть увеличены.