| A second objective was to improve the coverage steps on pages 2 and 3 of the census questionnaires. | Вторая цель заключалась в повышении степени охвата на страницах 2 и 3 опросных листов. |
| Scanning and Recognition are the two processes we will use to capture the responses from the census forms. | Сканирование и оптическое распознавание являются двумя процессами, которые мы будем использовать для ввода ответов с опросных листов. |
| Ensuring the integrity of the data captured from the census forms is essential. | ЗЗ. Особое значение приобретает обеспечение целостности данных, введенных с опросных листов. |
| This exercise results in a comprehensive and reliable list of addresses for mailing out census questionnaires. | Это позволяет иметь полный и достоверный список адресов для рассылки опросных листов по почте. |
| UNMIS assisted in the retrieval of census forms from the States. | МООНВС оказала содействие получению от штатов опросных листов. |
| The external files were also used for full record imputation and as a source of information not investigated in the census questionnaire (religion and Social Security allowances). | Внешние файлы также использовались для условного расчета полных записей в качестве источника информации, не запрашивавшейся в опросных листах (вероисповедание и пособия по линии социального страхования). |
| There will be a traditional census using questionnaires. | Она будет проводиться в виде традиционной переписи с использованием опросных листов. |
| Also, census staff may code responses incorrectly or make other mistakes during processing. | Кроме того, переписной персонал может ввести неправильный код ответа или допустить другие ошибки во время обработки опросных листов. |
| We asked the local census officials not to intervene too much in how the forms are filled in. | Мы рекомендовали сотрудникам местных переписных управлений не вмешиваться чрезмерно в процесс заполнения опросных листов. |
| Definitions of units and variables should be discussed under the consideration that data are not always collected from census forms. | Следует обсудить определения единиц измерения и переменных с учетом того, что не всегда данные собираются с помощью опросных листов. |
| This combined census covered approximately 2.0 million buildings, 3.8 million dwellings and 3.3 million households containing 8.1 million persons by using paper questionnaires. | В ходе этой комбинированной переписи было охвачено около 2 млн. зданий, 3,8 млн. жилых единиц и 3,3 млн. домашних хозяйств, объединяющих 8,1 млн. человек, на основе использования бумажных опросных листов. |
| Additionally, advisory boards with experts and census users were installed to discuss the content of the questionnaires (topics). | Также были созданы консультативные советы с участием экспертов и пользователей материалов переписи для обсуждения содержания опросных листов (обследуемых признаков). |
| Furthermore, identifying duplicate records, usually done in the macro-editing stage in the central computer, can be performed during the data capture process, while still census records are accumulated. | Кроме того, идентификация дублирующих записей, которая обычно осуществляется центральным компьютером на этапе макроредактирования, может производиться в ходе процесса ввода данных по мере поступления опросных листов. |
| The 2011 census will contain the question of ethnicity as all previous censuses in BiH also contained this question. | В опросных листах переписи населения в 2011 году будет содержаться вопрос об этническом происхождении, как это было во всех предыдущих переписях населения в БиГ. |
| Indigenous experts should participate in identifying those variables, and in all other aspects of the censuses, including their formulation, training of census takers, registration, analysis and dissemination. | Экспертам по коренным народам следует участвовать в определении таких показателей, а также в реализации всех других аспектов переписи населения, включая выработку формулировок опросных листов, подготовку переписчиков, регистрацию, анализ и распространение данных. |
| Although most of the census questionnaire content will be common across the UK there will be a number of variations in the questions included, reflecting the different needs of users in each area. | Хотя большая часть содержания опросных листов переписи будет одинаковой на всей территории Соединенного Королевства, во включаемых в них вопросах будет отмечаться ряд различий, отражающих неодинаковые потребности пользователей в каждом районе. |
| For self-enumeration there are two methods, namely delivery of a questionnaire by Canada Post or delivery of a questionnaire by a census enumerator. | Что касается саморегистрации, то существует два метода: рассылка опросных листов по канадской почте или раздача листов счетчиками. |
| The questionnaires will then be delivered just before Census day by a Special Enumerator. | Затем непосредственно перед днем проведения переписи экземпляры опросных листов будут доставлены специальным счетчиком. |
| The Housing Census uses two questionnaires, one for the building and one for the dwelling. | В рамках переписи жилищ используются два опросных листа, один из которых предназначен для получения информации о строениях, а второй - о жилищах. |
| Based on answers to the 1991 Census, 5.5 per cent (just over 3 million) of residents of Great Britain belonged to ethnic groups other than white. | На основании ответов, содержащихся в опросных листах переписи 1991 года, 5,5% (немногим более 3 миллионов) лиц, постоянно проживающих в Великобритании, относились не к белым, а к другим этническим группам. |
| Data generated from the Census Test forms | Набор данных, разработанный на основе опросных листов пробной переписи |
| Poland presented the quality implications of the next census, in which many innovations will be introduced: use of data from many administrative sources, internet completion, field data collection using the long and short form, and interviewers equipped with handheld devices. | Польша представила информацию о последствиях для качества, обусловленных методикой следующей переписи, в которую внесены многочисленные нововведения: использование данных из различных административных источников, заполнение через Интернет, сбор данных регистраторами с использованием длинного и короткого опросных листов и оснащение счетчиков переносными устройствами. |
| Censuses with enumerators and questionnaires are replaced by a register-based census where information from different administrative registers (population registers, housing registers, tax registers, social-security registers, etc.) are linked together. | Переписи с привлечением счетчиков или опросных листов заменяются процедурами проведения переписей на основе использования регистров, в ходе которых происходит увязка информации из различных административных регистров (регистры народонаселения, регистры жилого фонда, налоговые регистры, регистры социального страхования и т.д.). |
| The 2001 Census will be conducted by a delivery - post back method. | Перепись 2001 года будет проводиться путем раздачи опросных листов респондентам, которые те должны возвратить после заполнения в переписные органы по почте. |
| The data from the 1940 United States Census are released including information on 132 million people. | 2 апреля 2012 года на сайте Национального архива США выложены почти 4 миллиона сканированных копий опросных листов переписи населения США 1940 года, которые содержат информацию о 132,2 миллионах тогдашних американцев. |