CEI Centre for Information and Documentation |
Центр информации и документации ЦЕИ |
For the first time the special stand for women entrepreneurs in the UNECE-CEI region was organized at the exhibition, which accompanies annual CEI Summits. |
Впервые был подготовлен специальный стенд для женщин-предпринимателей из региона ЕЭК ООН-ЦЕИ в ходе выставки, которая сопровождает ежегодные саммиты ЦЕИ. |
On 24 and 25 November 2004, the TER-CEI meeting on measures taken by TER and CEI countries for the facilitation of border crossing procedures took place in Portoroz, Slovenia. |
24 и 25 ноября 2004 года в Портороже, Словения, состоялось совещание ТЕЖ-ЦЕИ по вопросу о мерах, которые должны быть приняты странами - участницами ТЕЖ и ЦЕИ для упрощения процедур пересечения границ. |
A similar event is planned during the seventh CEI Summit Economic Forum, in Portoroz, Slovenia 24-25 November 2004. |
Аналогичное мероприятие планируется организовать во время седьмого Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне, который будет проходить 24 и 25 ноября 2004 года в Портороше, Словения. |
REAG also held a round table, in November 1999, as part of the CEI Forum in Prague, entitled "Promoting public-private partnerships for real estate development". |
В ноябре 1999 года в рамках Форума ЦЕИ в Праге КГН провела также совещание "за круглым столом" на тему "Содействие налаживанию партнерских связей между государственным и частным секторами в интересах развития сферы недвижимости". |
It also requested the secretariat to undertake some minor editing and then publish for wider distribution, the document entitled: "Public-Private partnerships for infrastructure development in CEI countries". |
Она предложила также секретариату внести небольшие редакционные изменения в документ, озаглавленный "Формирование партнерских связей между государственным и частным секторами в целях развития инфраструктуры в странах ЦЕИ", а затем издать его для более широкого распространения. |
A special event will be jointly organized by CEI-TEM/TER during the Eighth CEI Summit Economic Forum for the presentation of the TEM and TER Projects' Master Plan results, to be held in Bratislava, Slovakia, 23-24 November 2005. |
Специальное мероприятие будет организовано совместно ЦЕИ и ТЕА/ТЕЖ во время восьмого Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне, который будет проходить 23 и 24 ноября 2005 года в Братиславе, Словакия, с целью представления результатов выполнения генеральных планов ТЕА и ТЕЖ. |
For the first time, a special stand for women entrepreneurs in the UNECE-CEI region was present at the exhibition associated with the CEI Summit. |
Впервые на выставке, посвященной проведению Экономического саммита ЦЕИ, был представлен специальный стенд для женщин-предпринимателей в регионе ЕЭК ООН-ЦЕИ. |
The Regional Advisor co-organized the Training Course for Women's Entrepreneurship, which was initiated by ICE cooperation with CEI, IMO and the Austrian Chamber of Commerce. |
Региональный советник выступала в качестве одного из организаторов учебного курса для женщин-предпринимателей, проведенного по инициативе ИИВТ в сотрудничестве с ЦЕИ, ИМО и Австрийской торговой палатой. |
In October 1995, at the Prime Ministers meeting in Warsaw it was decided to expand membership in early 1996 to all interested non-member States belonging to the CEI - Albania, Baden-Wurtenberg, Bavaria, Belarus, Bulgaria, Romania and Ukraine. |
В октябре 1995 года на совещании премьер-министров в Варшаве было принято решение о расширении членства в начале 1996 года за счет всех заинтересованных сторон, связанных с ЦЕИ, но не являющихся ее членами: Албании, земли Баден-Вюртенберг, Баварии, Беларуси, Болгарии, Румынии и Украины. |
A Round Table on Women and ICT (CEI Summit, Macedonia, November 2002), |
"круглый стол" на тему "Женщины и ИКТ" (Саммит ЦЕИ, Македония, ноябрь 2002 года) |
In 2013, the CEI co-funded 57 projects with an overall approved funding amounting to EUR 0.507 million and an average funding per project of around EUR 8,000. |
В 2013 году ЦЕИ участвовал в финансировании 57 проектов с общим утвержденным финансированием в размере 0,507 млн. евро при среднем финансировании на один проект на уровне 8000 евро. |
Within auxiliary bodies are various Working Groups and Ministerial Level Meetings which operate alongside the CEI-EBRD secretariat for CEI projects, the work of which is coordinated by the CEI Steering Committee. |
В рамках вспомогательных органов действуют различные рабочие группы и совещания на уровне министров, которые вместе с секретариатом ЦЕИ-ЕБРР проводят работу по проектам ЦЕИ, координируемую Руководящим комитетом ЦЕИ. |
The maps produced for border crossings with tables containing data were used during the UNECE-TER and CEI Seminar, which took place in Portoroz, Slovenia, on 24-25 November 2004, during the CEI Summit Economic Forum. |
Составленные карты пересечения границ наряду с содержащими данные таблицами были использованы на Семинаре ЕЭК ООН - ТЕЖ и ЦЕИ, который состоялся 24-25 ноября 2004 года в Портороше (Словения) в рамках Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне. |
Already, three events on railway transport border-crossing facilitation, were successfully co- organized and co-financed jointly by CEI - TER during the sixth, seventh and eighth CEI Summit Economic Forum in 2003,2004 and 2005, respectively. |
Уже были успешно проведены три мероприятия по упрощению процедур пересечения границ на железнодорожном транспорте, которые на совместной основе были организованы и финансированы ЦЕИ и ТЕЖ в ходе шестого, седьмого и восьмого Экономических форумов ЦЕИ на высшем уровне, состоявшихся в 2003, 2004 и 2005 годах соответственно. |
The CEI has offered to host a round table in Budapest at the next CEI Summit, on "Competition and the Business Community". |
ЦЕИ предложила провести в Будапеште во время следующей встречи на высшем уровне в рамках ЦЕИ совещание "за круглым столом" по теме "Конкуренция и деловые круги"; |
As a Contact Point for Cooperation with the Central European Initiative he conducted a number of working level consultations on more active involvement of UNECE in CEI programmes during the CEI Summit Economic Forum in Bratislava, November 2005. |
В качестве координатора по вопросам сотрудничества с Центральноевропейской инициативой он провел в рамках Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне ряд рабочих консультаций, посвященных более активному привлечению ЕЭК ООН к осуществлению программ ЦЕИ. |
The Ministers also welcomed the updating by the CEI-Executive Secretariat of the Status report on CEI working groups activities, which provides comprehensive information on the current and planned work undertaken in the framework of the CEI Working Groups. |
Министры также приветствовали включение новой информации Исполнительным секретариатом Центральноевропейской инициативы в доклад о ходе осуществления рабочими группами деятельности по линии Центральноевропейской инициативы, в котором содержится всеобъемлющая информация об осуществляемой в настоящее время и планируемой деятельности в рамках рабочих групп ЦЕИ. |
UNECE assisted in establishing CEI Working Group on SMEs and in developing its new Terms of References and a programme of work; UNECE experts participate in the relevant CEI meetings |
ЕЭК ООН оказывала помощь в создании Рабочей группы ЦЕИ по МСП и разработке ее нового круга ведения и программы работы; |
They expressed their appreciation for the valuable contribution given to the work of the CEI by the Parliamentary Dimension of the Initiative and they took note of the Final Document adopted by the CEI Parliamentary Committee at its meeting in Rome on 9 March 2001. |
Они выразили признательность за полезный и ценный вклад в работу по осуществлению Центральноевропейской инициативы, внесенный парламентской группой ЦЕИ, и приняли к сведению заключительный документ, принятый Парламентским комитетом Центральноевропейской инициативы на его совещании в Риме 9 марта 2001 года. |
The Know-how Exchange Programme (KEP) is an instrument dedicated to offering co-financing to projects and programmes focused on the transfer of know-how and best practices from EU to non-EU member States of the CEI. |
Программа обмена практическим опытом (ПОПО) является инструментом, обеспечивающим софинансирование проектов и программ, ориентированных на передачу практических навыков и передового опыта из ЕС странам - членам ЦЕИ, не входящим в ЕС. |
CEI Summit economic Forum, Round table sessions on "Women Entrepreneurship in a Wider Europe" Warsaw, November 2003. |
Экономическом форуме ЦЕИ на высшем уровне в рамках обсуждения "за круглым столом" темы "Женщины-предприниматели в условиях расширяющейся Европы", Варшава, ноябрь 2003 года; |
assist in organizing a Round Table Discussion on Family-based Women Entrepreneurship within the framework of the third CEI Summit Economic Forum to be held on 23-25 November 2000 in Budapest. |
оказать содействие в организации обсуждения "за круглым столом" по проблемам семейного предпринимательства женщин в рамках третьего Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне, который состоится 2325 ноября 2000 года в Будапеште. |
The Secretariat contributed to the organization of the Sub-regional Round Table on Women's Entrepreneurship at CEI Economic Summit in Trieste, Italy and of the Round Table on Women and ICT. |
Секретариат содействовал организации Субрегионального совещания "за круглым столом" по проблемам женского предпринимательства на Экономическом саммите ЦЕИ в Триесте, Италия, и Совещания "за круглым столом" на тему "Женщины и ИКТ". |
The Regional Adviser continues his assistance to BSEC, CEI, CIS, SECI initiatives, Council of Europe LODE Programme, OECD FEED and LEED Programmes, World Bank Donors'Group for SME Development and Donors' Group on Financial Sector Development and EBRD. |
Региональный советник продолжает оказывать содействие ОЭССЧМ, ЦЕИ, СНГ, ИСЮВЕ, Программе Совета Европы ЛОДЕ, программам ФПРП ОЭСР и РЭЗМ, Донорской группе Всемирного банка по развитию МСП и Донорской группе по развитию финансового сектора, а также ЕБРД. |