| In this last case, SECI, CIS, SPECA, CEI and, to a lesser extent and in a limited sense, the South Caucasian economic area, are the country groupings of most importance to the UNECE technical cooperation activities. | В последнем случае группировками стран, которые представляют наибольшее значение с точки зрения деятельности по техническому сотрудничеству ЕЭК ООН, являются ИСЮВЕ, СНГ, СПСЦА, ЦЕИ и, в меньшей степени и в более ограниченном смысле, южно-кавказская экономическая зона. |
| Organize a sub-regional workshop on women's entrepreneurship in cooperation with the Central European Initiative (CEI) at the Sixth CEI Summit Economic Forum (19-21 November 2003, Warsaw, Poland); | Организовать субрегиональное рабочее совещание по предпринимательской деятельности женщин в сотрудничестве с Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ) на шестом Экономическом форуме на высшем уровне ЦЕИ (1921 ноября 2003 года, Варшава, Польша); |
| Joint TER - Central European Initiative (CEI) Meeting on facilitation of border crossing procedures in international rail transport, within the CEI Summit Economic Forum, Portoroz, Slovenia, 24 November 2004; | совместное совещание ТЕЖ Центральноевропейской инициативы (ТЕИ) по вопросам облегчения пересечения границ при международных железнодорожных перевозках в рамках Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне, Порторош, Словения, 24 ноября 2004 года; |
| In several fields of space science and application, we have prepared proposals and submitted them to ESA, NASA, the Central European Initiative (CEI), RSA, ISRO, and so on, in order to find possible ways to work together in the future. | В различных областях космической науки и её применения мы подготовили предложения и представили их ЕКА, НАСА, Центральноевропейской инициативе (ЦЕИ), РКА, ИОКИ и т.д., для того чтобы найти возможные пути работать сообща в будущем. |
| Already, three events on railway transport border-crossing facilitation, were successfully co- organized and co-financed jointly by CEI - TER during the sixth, seventh and eighth CEI Summit Economic Forum in 2003,2004 and 2005, respectively. | Уже были успешно проведены три мероприятия по упрощению процедур пересечения границ на железнодорожном транспорте, которые на совместной основе были организованы и финансированы ЦЕИ и ТЕЖ в ходе шестого, седьмого и восьмого Экономических форумов ЦЕИ на высшем уровне, состоявшихся в 2003, 2004 и 2005 годах соответственно. |
| In addition, the CEI Chairman had been focusing on the next stages of the electoral timetable in the lead-up to the presidential election. | Председатель НИК также рассказал о предстоящих этапах избирательного процесса, предшествующих президентским выборам. |
| In light of these reservations, it is improbable that the CEI will begin its activities in the immediate future even as the deadline of end of July as set out by the Pretoria Declaration passes. | В свете этих оговорок представляется маловероятным, что НИК приступит к своей работе в ближайшем будущем, даже после истечения предусмотренного в Преторийской декларации крайнего срока - конца июля. |
| On 16 October 2006, the Independent Electoral Commission (CEI) announced that for the scheduled elections (presidential, legislative and provincial) it had compiled and registered a list of 25,603,079 voters throughout the country. | 16 октября 2006 года Независимая избирательная комиссия (НИК) сообщила, что в преддверии выборов (президентских, парламентских и провинциальных) ею переписано и зарегистрировано 25603079 избирателей по всей территории страны. |
| With regard to the financing of the crisis resolution process, the Framework urged the Government to continue to provide CEI and the entities responsible for identification and voter registration operations with adequate financial resources for the timely completion of that crucial phase of the electoral process. | В отношении вопроса о финансировании процесса выхода из кризиса ПКК предлагает правительству продолжать выделять НИК и структурам, занимающимся работой по идентификации и регистрации избирателей, финансовые ресурсы, необходимые для завершения в установленные сроки этого решающего этапа избирательного процесса. |
| To that end, they urged the Government to release to the CEI the remainder of the latter's 2009 budget by 15 December 2009 and to provide it with a generous advance on its 2010 budget by 15 January 2010. | Для этого они настоятельно просят правительство открыть доступ для НИК к неизрасходованному остатку бюджета 2009 года до 15 декабря 2009 года и выделить достаточный аванс из бюджета Котд'Ивуара на 2010 год не позднее 15 января 2010 года. |
| The demonstrative article is ăl, a, ăi, ăle in Muntenia, and al, a, ai, ale in Oltenia (compare with standard cel, cea, cei, cele). | В Мунтении используются указательные артикли ăl, a, ăi, ăle, а в Олтении al, a, ai, ale (сравнить со стандартными cel, cea, cei, cele). |
| President Bozizé held a meeting with the CEI and an assortment of political actors on 29 April 2010. | 29 апреля 2010 года президент Бозизе провёл встречу с представителями политиков и CEI. |
| CEI went to court to demand that Muny pay $14 million in damages for power it had purchased. | CEI обратилась в суд с требованием, чтобы Municipal Light выплатила 14 млн долларов за приобретённую электроэнергию. |
| However, the opposition announced on 15 January 2010 that it was suspending its participation on the CEI due to its objections to Binguimale's leadership of the body. | 15 января 2010 года оппозиция объявила, что приостанавливает своё участие в CEI из-за возражений против действий её руководителя Бингинмале, потребовав его отставки. |
| Some felt the city's publicly owned electric company, Municipal Light (Muny Light) should be sold to a private electric company, the Cleveland Electric Illuminating Company (CEI). | Некоторые считали, что решенем стала бы продажа городской общественной компании Municipal Light (Muny Light) частной Кливлендской электроиллюминационной компании (CEI). |
| (UNIDO); European Organization for Nuclear Research (CERN) and Central European Initiative (CEI). | Объединенных Наций по промышленному развитию (ЮНИДО); Европейской организации ядерных исследований (ЦЕРН) и Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ). |
| Mr. Gianluca Sambucini from the UNECE Coordinating Unit for Operational activities informed delegations about the CEI (Central European Initiative) agricultural wholesale markets project, which was held in cooperation with FAO, in Poland, Hungary, Croatia and Romania. | Г-н Джанлука Самбучини, Координационная группа ЕЭК ООН по оперативной деятельности, проинформировал делегации о проекте ЦЕИ (Центральноевропейской инициативы), который был посвящен сельскохозяйственным оптовым рынкам и был проведен в сотрудничестве с ФАО в Польше, Венгрии, Хорватии и Румынии. |
| At its 4th meeting, the Working Group held a joint discussion with the Central European Initiative (CEI) Working Group on Minorities, the purpose of which was to share experiences between different regional and international mechanisms dealing with minority issues. | На своем 4-м заседании Рабочая группа провела совместное с Рабочей группой по меньшинствам Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ) обсуждение с целью обмена опытом, накопленным различными региональными и международными механизмами, занимающимися вопросами прав меньшинств. |
| The Ministers expressed appreciation for the active participation of the CEI and its member countries in the Stability Pact programmes and, in this context, they reiterated their support for the application of the Republic of Moldova to be accepted as a beneficiary country. | Министры выразили признательность государствам-членам за активное участие в осуществлении Центральноевропейской инициативы и программ в рамках Пакта стабильности и в этой связи они вновь заявили о том, что они поддерживают заявление Республики Молдова о принятии в качестве страны-бенефициара. |
| A brochure was published in cooperation with the Central European Initiative (CEI) to support the Fourth CEI Summit and Economic Forum. | В порядке подготовки к четвертому саммиту и Экономическому форуму Центральноевропейской инициативы при участии ЦЕИ была издана брошюра. |