A cooperation agreement between ECE and the Central European Initiative (CEI) was signed in May 1998. | В мае 1998 года было подписано соглашение о сотрудничестве между ЕЭК и Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ). |
; UNECE experts participate in the relevant CEI meetings | эксперты ЕЭК ООН участвуют в соответствующих совещаниях ЦЕИ |
The CEI Project Opportunity Methodology (project outline profile and organisation profile forms) was jointly prepared by ECE and EBRD | ЕЭК и ЕБРР совместно подготовили методологию использования возможностей проектов ЦЕИ (стандартные формы планов проектов и их организационной структуры) |
At its 4th meeting, the Working Group held a joint discussion with the Central European Initiative (CEI) Working Group on Minorities, the purpose of which was to share experiences between different regional and international mechanisms dealing with minority issues. | На своем 4-м заседании Рабочая группа провела совместное с Рабочей группой по меньшинствам Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ) обсуждение с целью обмена опытом, накопленным различными региональными и международными механизмами, занимающимися вопросами прав меньшинств. |
Attempts were made to further develop co-operation with UNDP, ILO, UNIFEM and ITU as well as sub-regional groupings, such as CEI, and professional associations, such as WASME and FCEM. | Были предприняты попытки по дальнейшему развитию сотрудничества с ПРООН, МОТ, ЮНИФЕМ и МСЭ, а также субрегиональными группами, подобными ЦЕИ, и профессиональными ассоциациями, подобными ВАМСП и ФСЕМ. |
In addition, the CEI Chairman had been focusing on the next stages of the electoral timetable in the lead-up to the presidential election. | Председатель НИК также рассказал о предстоящих этапах избирательного процесса, предшествующих президентским выборам. |
The structure of CEI will be maintained in accordance with the Pretoria Agreement | сохранения структуры НИК в соответствии с Соглашением, подписанным в Претории; |
The Bureau of CEI will be elected by 25 February 2010 | выборов бюро НИК, начиная с четверга, 25 февраля 2010 года. |
On 16 October 2006, the Independent Electoral Commission (CEI) announced that for the scheduled elections (presidential, legislative and provincial) it had compiled and registered a list of 25,603,079 voters throughout the country. | 16 октября 2006 года Независимая избирательная комиссия (НИК) сообщила, что в преддверии выборов (президентских, парламентских и провинциальных) ею переписано и зарегистрировано 25603079 избирателей по всей территории страны. |
They called on the Government, CEI and the entities involved in those operations to take all appropriate steps to rapidly complete them, including by focusing on identifying and registering citizens who were living in areas that had not yet been covered or abroad. | Они предлагают правительству, НИК и структурам, занимающимся этой работой, сделать все возможное для скорейшего ее завершения, сделав акцент, в частности, на идентификацию и регистрацию граждан в районах, еще не охваченных этой кампанией, и тех, кто живет за границей. |
The identity of the attackers was unclear, and the CEI characterized them as "bandits". | Личность нападавших была неясной, в самой CEI их охарактеризовали как «бандитов». |
On 25 May 2016, Senator Antônio Anastasia, rapporteur of the Special Committee of Impeachment 2016 (CEI 2016), presented a work plan for the trial. | 25 мая 2016 года сенатор Антониу Анастасиа, докладчик Специальной комиссии по импичменту (CEI) представил рабочий план для суда. |
CEI went to court to demand that Muny pay $14 million in damages for power it had purchased. | CEI обратилась в суд с требованием, чтобы Municipal Light выплатила 14 млн долларов за приобретённую электроэнергию. |
Now Cleveland Public Power, it is a proven asset to the city that between 1985 and 1995 saved its customers $195,148,520 over what they would have paid CEI. | Теперь "Кливлендская общественная электроэнергия", она является значимым капиталом города и между 1985 и 1995 годами, сохранила клиентам 195148520 $ по сравнению с тем, что они бы заплатили CEI». |
CEI spokesman Rigobert Vondo said that the CEI would "continue to make progress on the electoral process with those who are left". | Представитель CEI Ригоберт Вондо сказал, что комиссия «будет продолжать добиваться прогресса в избирательном процессе с теми, кто остался». |
They also welcomed the contribution of the CEI Executive Secretariat in this process. | Они также приветствовали вклад Исполнительного секретариата Центральноевропейской инициативы в осуществление этого процесса. |
Legislative activities are rather poor and the development of the SME sector is lagging behind the other Central European Initiative (CEI) countries in transition. | Законотворчество протекает довольно вяло, и по своему развитию сектор МСП отстает от других стран с переходной экономикой - членов Центральноевропейской инициативы (ЦЕИ). |
The Ministers welcomed the efforts launched at the Rome Conference on CEI Cooperation to strengthen and streamline the CEI Working Group system in accordance with the amended CEI guidelines and rules of procedure. | Министры приветствовали усилия, предпринятые на Римской конференции по вопросам сотрудничества по линии Центральноевропейской инициативы в целях укрепления и рационализации работы системы рабочих групп ЦЕИ с применением пересмотренных руководящих принципов и правил процедуры ЦЕИ. |
The Ministers also welcomed the updating by the CEI-Executive Secretariat of the Status report on CEI working groups activities, which provides comprehensive information on the current and planned work undertaken in the framework of the CEI Working Groups. | Министры также приветствовали включение новой информации Исполнительным секретариатом Центральноевропейской инициативы в доклад о ходе осуществления рабочими группами деятельности по линии Центральноевропейской инициативы, в котором содержится всеобъемлющая информация об осуществляемой в настоящее время и планируемой деятельности в рамках рабочих групп ЦЕИ. |
They expressed their appreciation for the valuable contribution given to the work of the CEI by the Parliamentary Dimension of the Initiative and they took note of the Final Document adopted by the CEI Parliamentary Committee at its meeting in Rome on 9 March 2001. | Они выразили признательность за полезный и ценный вклад в работу по осуществлению Центральноевропейской инициативы, внесенный парламентской группой ЦЕИ, и приняли к сведению заключительный документ, принятый Парламентским комитетом Центральноевропейской инициативы на его совещании в Риме 9 марта 2001 года. |