| Coordination mechanisms are also in place with BSEC, SECI/Stability Pact, CEI and SPECA. | Также созданы координационные механизмы с ОЧЭС, ИСЮВЕ/Пактом стабильности, ЦЕИ и СПСЦА. |
| 8.3 The Regional Adviser on Entrepreneurship and SMEs assists the Working Group in preparing its first CEI SME Observatory. | 8.3 Региональный советник по вопросам предпринимательства и МСП помогает Рабочей группе в подготовке ее первого обзора МСП ЦЕИ. |
| Contacts were established with all CEI National SME Focal points. | Были установлены контакты со всеми национальными координаторами по МСП ЦЕИ. |
| During the last few years joint workshops on entrepreneurship have been organized in cooperation with OECD, CEI, and BSCE. | В последние несколько лет совместные рабочие совещания по проблемам предпринимательства были организованы совместно с ОЭСР, ЦЕИ и ОЧЭС. |
| Good cooperation between UNECE and CEI in supporting women entrepreneurs was stressed. | Было подчеркнуто плодотворное сотрудничество между ЕЭК ООН и ЦЕИ в поддержке женщин-предпринимателей. |
| In 2001, the UNECE organized three events on women's entrepreneurship for South-Eastern Europe, BSEC and CEI countries. | В 2001 году ЕЭК ООН организовала три совещания по вопросам предпринимательской деятельности женщин для стран Юго-Восточной Европы, ОЧЭС и ЦЕИ. |
| The work of the EE21 Project will be presented during a specific session at the CEI Summit Economic Forum. | Информации о деятельности в рамках проекта ЕЕ21 будет представлена на специальном заседании в ходе Экономического форума ЦЕИ на высшем уровне. |
| The representatives of RCC, CEI and WEC outlined the activities of their organizations in relation to the work of the Committee. | Представители РСС, ЦЕИ и ВЭС в общих чертах охарактеризовали деятельность своих организаций, имеющую отношение к работе Комитета. |
| A cooperation agreement between ECE and CEI was signed in May 1998, which provides a mechanism for the implementation of the CEI/ECE Cooperation Programme. | В мае 1998 года между ЕЭК и ЦЕИ было подписано соглашение о сотрудничестве, которое служит инструментом осуществления программы сотрудничества между ЦЕИ и ЕЭК. |
| Cooperation with CEI (Central European Initiative) and OSCE in transport related activities of common interest Respective | Сотрудничество с ЦЕИ (Центральноевропейской инициативой) и ОБСЕ в рамках деятельности в области транспорта, представляющей общий интерес |
| CEI actions in the area of energy efficiency and renewable energy are closely in line with the Europe 2020 strategy. | Деятельность ЦЕИ в области энергоэффективности и возобновляемых источников энергии в значительной степени находится в соответствии со стратегией "Европа-2020". |
| Consolidate CEI role in the field of Bioenergy and Bioeconomy. | усиление роли ЦЕИ в области биоэнергетики и биоэкономики; |
| Promote Bioenergy and Bioeconomy in CEI member States. | содействие биоэнергетике и биоэкономике в государствах - членах ЦЕИ; |
| The CEI Cooperation Fund promotes and supervises technical cooperation projects supporting EBRD activities in a number of areas including energy. | Фонд сотрудничества ЦЕИ продвигает и контролирует проекты технического сотрудничества в поддержку деятельности ЕБРР в ряде областей, включая энергетику. |
| In addition, TER relations and cooperation with the Central European Initiative (CEI), UIC and CER have lately been intensifying. | Кроме того, в последнее время активизировались отношения и сотрудничество ТЕЖ с Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ), МСЖД и СЕЖД. |
| ; UNECE experts participate in the relevant CEI meetings | эксперты ЕЭК ООН участвуют в соответствующих совещаниях ЦЕИ |
| The meeting was chaired by H.E. Renato Ruggiero, Minister of Foreign Affairs of the Republic of Italy which holds the CEI Presidency for the current year. | Совещание проходило под председательством Его Превосходительства Ренато Руджеро, министра иностранных дел Итальянской Республики, которая выполняет функции Председателя ЦЕИ в нынешнем году. |
| They reiterated their will to foster and ensure peace and stability through enhanced cooperation among all CEI countries and by supporting the efforts of the international community in the region. | Они вновь подтвердили свое стремление обеспечивать и укреплять мир и стабильность путем расширения сотрудничества между всеми странами ЦЕИ и оказания поддержки усилиям международного сообщества в этом регионе. |
| They also mandated the CEI consultation group on CSCE to explore the possibility of joint contribution to the CSCE Budapest Review Conference in 1994. | Они также предоставили мандат Консультативной группе ЦЕИ по СБСЕ изучить возможность внесения совместного вклада на Будапештской конференции СБСЕ по обзору в 1994 году. |
| The Ministers expressed their support for the efforts aimed at the admission to the Council of Europe of CEI countries that are not members yet. | Министры заявили о своей поддержке усилий, направленных на прием в Совет Европы стран ЦЕИ, которые еще не являются его членами. |
| The Ministers noted with satisfaction the progress made by the Working Group on Minorities in elaborating an instrument for the protection of minority rights in the CEI region. | Министры с удовлетворением отметили прогресс, достигнутый Рабочей группой по меньшинствам в разработке документа о защите прав меньшинств в регионе ЦЕИ. |
| To this purpose, the establishment of closer working contacts between the CEI Working Group on Minorities and the relevant bodies of the Council of Europe was deemed desirable. | В этих целях было сочтено целесообразным установить более тесные рабочие контакты между Рабочей группой ЦЕИ по меньшинствам и соответствующими органами Совета Европы. |
| Web page on this programme including an interactive version of the CEI forms for project presentation was prepared | В рамках сети "Интернет" была подготовлена страница по этой программе, включая интерактивный вариант форм ЦЕИ для представления проектов. |
| Central European Initiative (CEI) (cont.) | Центрально-европейская инициатива (ЦЕИ) (продолжение) |
| Through the support of UNEP and the Austrian Government, the EST study has recently been extended to countries participating in the Central European Initiative (CEI). | Благодаря поддержке со стороны ЮНЕП и правительства Австрии, этим исследованием ЭУТ недавно были охвачены страны, участвующие в Центрально-европейской инициативе (ЦЕИ). |