The Regional Adviser on Industry and Technology contributed to the CEI meeting of Ministers responsible for international economic relations and foreign trade and the session of the Working Group of the CEI on small and medium-sized enterprises. |
Региональный консультант по вопросам промышленности и технологии внес вклад в проведение совещания ЦЕИ с участием министров, ответственных за вопросы международных экономических отношений и международной торговли, а также в проведении сессии рабочей группы ЦЕИ по малым и средним предприятиям. |
The participants highly appreciated the financial contribution which the CEI made to the development of the Guidelines, which will help CEI countries to develop fairer business environments in the region. |
Участники Форума выразили ЦЕИ глубокую признательность за финансовую поддержку разработки руководящих принципов, что поможет странам - участницам ЦЕИ в создании более справедливых условий для предпринимательства в регионе. |
The secretariat participated in the CEI first economic summit in November 1998 in Zagreb and is planning to contribute to the CEI November 1999 summit. |
Секретариат участвовал в состоявшемся в ноябре 1998 года в Загребе первом совещании ЦЕИ на высшем уровне по экономическим вопросам и планирует внести свой вклад в подготовку совещания ЦЕИ на высшем уровне, которое будет проведено в ноябре 1999 года. |
A brochure was published in cooperation with the Central European Initiative (CEI) to support the Fourth CEI Summit and Economic Forum. |
В порядке подготовки к четвертому саммиту и Экономическому форуму Центральноевропейской инициативы при участии ЦЕИ была издана брошюра. |
The Conference made conclusions and recommendations which were endorsed at the second CEI Summit Meeting of the Heads of Government which took place during the second CEI Summit Economic Forum on 3-6 November 1999 in Prague. |
Вынесенные на Конференции выводы и рекомендации были одобрены на второй Встрече на высшем уровне глав правительств, проходившей в рамках второго Экономического форума ЦЕИ, состоявшегося 3-6 ноября 1999 года в Праге. |
In the field of transport, negotiations were underway with the CEI secretariat for a closer cooperation in the implementation of the TEM and TER projects. |
В области транспорта проводятся переговоры с секретариатом ЦЕИ с целью укрепления сотрудничества в осуществлении проектов ТЕА и ТЕЖ. |
Belarus has been a full member of CEI since 1996 and sees the Initiative as an important regional forum capable of fostering multilateral cooperation between countries of the central European region in various fields. |
Беларусь является полноправным членом ЦЕИ с 1996 года и рассматривает Инициативу как важный региональный форум, способствующий активизации многостороннего сотрудничества между странами центрально-европейского региона в различных областях. |
Strengthen the cooperation and participation of all CEI member States in the process of European integration through joint activities and projects. |
Расширение сотрудничества и участия всех государств - членов ЦЕИ в процессе европейской интеграции благодаря совместным мероприятиям и проектам |
Within the CEI, technical cooperation activities associated with the promotion of entrepreneurship and SMEs is close to 30% of the total. |
В рамках ЦЕИ мероприятия по техническому сотрудничеству, связанные с развитием предпринимательства и МСП, составляют около 30% от общего объема. |
Initial presentation of the Land for Development Program at CEI Summit |
Первоначальное представление программы "Земля для развития" на Саммите ЦЕИ. |
Its conclusions were discussed by heads of governments during the second CEI Summitt in Prague (November 1999). |
Ее выводы обсуждались главами правительств в ходе второй встречи в верхах в рамках ЦЕИ в Праге (ноябрь 1999 года). |
He pointed out that the CEI Instrument for the Protection of Minority Rights contained 27 articles, one of which was devoted entirely to the Roma. |
Он отметил, что документ ЦЕИ о защите прав меньшинств содержит 27 статей, одна из которых полностью посвящена рома. |
The representative of the Hungarian Youth Forum indicated that he wished to supplement the information provided by Ms. Popescu, the Co-Chairperson of the CEI Working Group on Minorities. |
Представитель Венгерского молодежного форума отметил, что он хотел бы дополнить информацию, представленную г-жой Попеску, которая является сопредседателем Рабочей группы по меньшинствам ЦЕИ. |
A focal point for CEI cooperation projects has been recently appointed in the UN/ECE secretariat to work on the implementation of this joint work programme. |
Недавно в секретариате ЕЭК ООН был создан координационный центр для проектов сотрудничества с ЦЕИ, который будет заниматься осуществлением этой совместной программы работы. |
Already, necessary agreements have being reached and a process of co-organization and co- financing of the first joint CEI - TEM and TER events is being successfully developed. |
Уже были достигнуты необходимые договоренности, и успешно развивается процесс совместной организации и совместного финансирования первых совместных мероприятий ЦЕИ - ТЕА и ТЕЖ. |
Further efforts to assure the co-funding of these two projects were also made through EC, World Bank, EBRD and CEI, as well as transport related non-governmental organizations. |
Дополнительные усилия по обеспечению совместного финансирования этих двух проектов также предпринимались через ЕК, Всемирный банк, ЕБРР, ЦЕИ и связанные с транспортом неправительственные организации. |
She also organized a discussion of capacity building in ICT for women entrepreneurs at round table session at the CEI Economic Summit. |
Она организовала также обсуждение вопроса о наращивании потенциала в области ИКТ для женщин-предпринимателей, которое проводилось за круглым столом во время Экономического саммита ЦЕИ. |
21-24 November Trieste, to present four papers at the CEI Summit Economic Forum |
21-24 ноября Триест, представление четырех докладов на экономическом форуме Саммита ЦЕИ |
The Regional Adviser actively cooperated with BSEC in business incubation and with CEI in developing entrepreneurship in rural areas. |
Региональный советник осуществлял активное сотрудничество с ОЧЭС в области бизнес-инкубаторов и ЦЕИ в области развития предпринимательства в сельских районах. |
Central European Initiative (CEI), Italy |
Центральноевропейская инициатива (ЦЕИ), Италия 29 3334 |
ECE is already supporting CEI activities on small and medium-sized enterprises (SMEs) and has prepared project proposals in the field of sustainable energy development. |
В настоящее время ЕЭК уже оказывает помощь ЦЕИ в осуществлении деятельности, связанной с мелкими и средними предприятиями (МСП), и подготовила предложения по проектам устойчивого развития энергетики. |
One example is a project on "Micro-financing and advisory services for rural areas in Albania", implemented in cooperation with CEI and the recipient country. |
В качестве одного из примеров можно привести проект в области микрофинансирования и консультативных услуг для сельских областей в Албании, осуществляемый в сотрудничестве с ЦЕИ и страной - получателем помощи. |
These include consultations with governmental officials, representatives of international and sub-regional organizations like EU, OSCE, World Bank, EBRD, UNESCO, SECI, CEI, etc. |
К их числу относятся консультации с должностными лицами государственных органов, представителями международных и субрегиональных организаций, например ЕС, ОБСЕ, Всемирный банк, ЕБРР, ЮНЕСКО, ИСЮВЕ, ЦЕИ и т.д. |
The UNECE has established both formal (CEI, SPECA, BSEC, CIS) and informal (SECI) cooperation frameworks with sub-regional country-grouping and cooperative initiatives. |
ЕЭК ООН создала как официальные (ЦЕИ, СПСЦА, ОЧЭС, СНГ), так и неофициальные (ИСЮВЕ) механизмы сотрудничества с субрегиональными группировками стран и совместными инициативами. |
Trieste, Italy (27 November 2001); Round Table on Networking and access to ICT for Women-Entrepreneurs at the 4th CEI Economic Summit. |
25.3 Триест, Италия (27 ноября 2001 года) - "Круглый стол" на тему "Создание сетей и доступ к ИКТ для женщин-предпринимателей" в рамках четвертого Экономического саммита ЦЕИ. |