Resources of hosting organizations or co-funding organizations (for example, CEI Solidarity Fund, Adenauer Foundation, Technoborsa). |
ресурсы принимающих или участвующих в совместном финансировании организаций (например, Фонд солидарности ЦЕИ, Фонд Аденауэра, Техноборса). |
The following events are planned for 2002-2003: The Second Forum of Women-Entrepreneurs (Geneva, October 2002) and the Round Table on Women and ICT (CEI Summit, Macedonia, November 2002). |
В 2002-2003 годах планируется провести следующие мероприятия: второй Форум женщин-предпринимателей (Женева, октябрь 2002 года) и "круглый стол" на тему "Женщины и ИКТ" (саммит ЦЕИ, Македония, ноябрь 2002 года). |
Technical cooperation with the Central European Initiative is based on the Memorandum of Understanding and Cooperation Agreement on Technical Support to the CEI and has been developed in the areas of agricultural standards, entrepreneurship and SMEs, gender issues and transport. |
Техническое сотрудничество с Центральноевропейской инициативой основывается на Меморандуме о взаимопонимании и Соглашении о сотрудничестве по оказанию технической поддержки ЦЕИ и развивается в таких областях, как сельскохозяйственные стандарты, предпринимательство и МСП, гендерные вопросы и транспорт. |
This will be done in cooperation with, for instance, the Central European Initiative (CEI) and the SME programme of the UN/UN/ECE Coordinating Unit for Operational Activities. |
Эта работа будет проводиться в сотрудничестве, к примеру, с Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ) и программой по развитию МСП Отдела координации ООН/ЕЭК ООН оперативной деятельности; |
The Ministers stressed the need for all CEI countries and structures to contribute to the success of this Forum by mobilizing their contacts in preparation for and during the Forum, to provide concrete opportunities for economic cooperation. |
Министры подчеркнули необходимость того, чтобы все страны и механизмы, занимающиеся осуществлением ЦЕИ, содействовали успешному проведению Форума путем налаживания активного взаимодействия в процессе подготовки и в ходе проведения Форума в целях создания конкретных возможностей для расширения экономического сотрудничества. |
The event was organized by the Secretariat for CEI projects at the EBRD, in cooperation with World Bank, the European Investment Bank, the European Union and the UN/ECE. |
Мероприятие было организовано секретариатом по проектам ЦЕИ в ЕБРР в сотрудничестве с Всемирным банком, Европейским инвестиционным банком, Европейским союзом и ЕЭК ООН. |
Attempts were made to further develop co-operation with UNDP, ILO, UNIFEM and ITU as well as sub-regional groupings, such as CEI, and professional associations, such as WASME and FCEM. |
Были предприняты попытки по дальнейшему развитию сотрудничества с ПРООН, МОТ, ЮНИФЕМ и МСЭ, а также субрегиональными группами, подобными ЦЕИ, и профессиональными ассоциациями, подобными ВАМСП и ФСЕМ. |
The Regional Adviser on Investment Promotion contributed to promoting cooperation with OSCE, CEI and the Stability Pact, in particular by providing advisory assistance and contributions to the OSCE Economic Forum and to the organization of the UNECE/OSCE/NATO Colloquium on Conflict Prevention. |
Региональный советник по вопросам поощрения инвестиций внес вклад в содействие сотрудничеству с ОБСЕ, ЦЕИ и Пактом стабильности, в частности путем предоставления консультативной помощи и подготовки материалов для Экономического форума ОБСЕ, а также для организации Коллоквиума ЕЭК ООН/ОБСЕ/НАТО по предупреждению конфликтов. |
Also represented were the Central European Initiative (CEI), the European Commission (EC) the Renewable Energy and Energy Efficiency Partnership (REEP), the World Energy Council (WEC) and the Vernadsky Foundation were also present. |
Были также представлены Центральноевропейская инициатива (ЦЕИ), Партнерство в области возобновляемых источников энергии и энергоэффективности (ПВИЭЭЭ), Европейская комиссия (ЕК), Всемирный энергетический совет (ВЭС) и Фонд им. Вернадского. |
TER/CEI Conference on Facilitation of Border Crossing s Procedures, assessment of measures Taken by the Central and eastern European Countries, (CEI Summit Economic Forum) Warsaw-Poland, 19-20 November 2003; |
Конференция ТЕЖ/ЦЕИ по упрощению процедур пересечения границ, оценке мер, принятых в странах Центральной и Восточной Европы (Экономический форум ЦЕИ на высшем уровне), Варшава, Польша, 19-20 ноября 2003 года; |
Creation of a microcrediting financial scheme for the Republic of Moldova with the financial and technical assistance of the CEI and IFC; and |
9.1 Создание финансовой схемы микрокредитования для Республики Молдова при финансовой и технической помощи ЦЕИ и МФК; и |
The Regional Adviser on Entrepreneurship and SMEs is working in close cooperation with the CEI Working Group on SMEs in order of preparation of a Declaration on "the Development of small- and medium-sized enterprises at the dawn of the XXI century". |
Региональный советник по вопросам предпринимательства и МСП работает в тесном контакте с Рабочей группой ЦЕИ по вопросам МСП в целях подготовки декларации "Развитие малых и средних предприятий на заре XXI века". |
Further details of the CEI Working Group's methods of work were requested, particularly as to whether or not the emphasis of that Working Group was on discussion of the situation of minorities in individual States. |
Были запрошены дополнительные подробности о методах работы Рабочей группы ЦЕИ, в частности, относительно того, делается ли акцент в деятельности этой Рабочей группы на рассмотрении положения меньшинств в отдельных государствах. |
To elaborate proposals regarding strengthening and raising the effectiveness of technical cooperation work with sub-regional groupings and initiatives with which UNECE has established collaborative relations (CEI, SECI, Stability Pact, CIS, SPECA, BSEC); |
е) разработка предложений по укреплению и повышению эффективности работы в области технического сотрудничества с субрегиональными группировками и инициативами, с которыми ЕЭК ООН осуществляет соответствующее взаимодействие (ЦЕИ, ИСЮВЕ, Пакт стабильности, СНГ, СПСЦА, ОЧЭС). |
Explore opportunities for developing training and support programmes for women entrepreneurs within sub-regional groupings, such as CEI, BSEC and SPECA based on UNECE expertise in the area of industrial restructuring, SMEs, trade and statistics; |
Изучить возможности разработки учебных и вспомогательных программ для женщин-предпринимателей в рамках субрегиональных групп, таких, как ЦЕИ, ОЧЭС и СПЕКА на основе опыта, накопленного ЕЭК ООН в области перестройки промышленности, МСП, торговли и статистики; |
The CEI Working Group on SME supported and participated in the UNECE training workshop on The Development of Entrepreneurship and the SME Sector in the Republic of Moldova (Republic of Moldova, June 2004). |
Рабочая группа ЦЕИ по вопросам МСП оказала поддержку организации учебного рабочего совещания ЕЭК ООН по развитию секторов предпринимательства и МСП в Республике Молдова (Республика Молдова, июнь 2004 года) и участвовала в его проведении. |
25.1. Sibenik, Croatia (7-8 June 2001); Workshop on Women's Entrepreneurship in South-Eastern Europe at the 5th conference on SME in Croatia, co-organized in cooperation with CEI and the Government of Croatia; |
25.1 Шибеник, Хорватия (7-8 июня 2001 года) - Рабочее совещание по вопросам предпринимательской деятельности женщин в Юго-Восточной Европе в рамках пятой Конференции по МСП в Хорватии, организованное в сотрудничестве с ЦЕИ и правительством Хорватии; |
Advisory services during 6th international conference on "Entrepreneurship - the Best Answer to the Future" and workshop on entrepreneurship in rural areas within the 7th CEI Summit Economic Forum, Portoroz, 24-25 November |
Консультативные услуги, оказанные в ходе проведения шестой Международной конференции на тему "Предпринимательство - наилучший ответ на будущие вопросы" и рабочего совещания по предпринимательству в сельских районах, организованного в рамках седьмого Экономического форума на высшем уровне ЦЕИ, Порторож, 24-25 ноября |
Participation in meetings organized by the CEI Working Group on SMEs (Meeting of the Ministers responsible for SME development, Austria, Apr. 97; and 9th plenary meeting of the Working Group, Slovenia, May 97) |
Участие в совещаниях, организуемых рабочей группой ЦЕИ по МСП (встреча министров, занимающихся вопросами развития МСП, Австрия, апрель 1997 года; и девятое пленарное совещание рабочей группы, Словения, май 1997 года) |
Possible international partners: ICLEI, Sustainable Cities and Towns Campaign, Healthy Cities, Car Free Cities, Cities for Cyclists, UITP, ECF, IFIs, UNEP, CEI, REC, OECD, EU, ECMT |
Возможные международные партнеры: МСМЭИ, Европейская кампания за обеспечение устойчивого развития городов, Программа оздоровления городов, "Сеть городов без автомобилей", "Города для велосипедистов", МСАТ, ЕФВ, МФУ, ЮНЕП, ЦЕИ, РЭЦ, ОЭСР, ЕС, ЕКМТ |
Two project proposals in the field of sustainable energy development, prepared and sent to the CEI secretariat for consideration, namely: energy efficiency and environmental security in central European countries; and analysis of the energy situation in and energy security of the region. |
Два предложения по проектам в области устойчивого развития энергетики, подготовленные и направленные в секретариат ЦЕИ с целью их рассмотрения, т.е. предложения по обеспечению энергетической эффективности и экологической безопасности в странах центральной Европы и анализу энергетического положения и энергетической безопасности в регионе |
Cooperation with governmental organizations/institutions active in transport sphere, especially with the respective bodies of European Union, CEI and ITF as well as with other respective organizations such as CEDR, IRU, HEEP, NETLIPSE, Europlatforms, ASECAP, ERTICO and IRF. |
Сотрудничество с правительственными организациями/учреждениями, действующими в сфере транспорта, особенно с соответствующими органами Европейского союза, ЦЕИ и МТФ, а также с другими соответствующими организациями, такими как СЕДР, МСАТ, ПООДС, НЕТЛИПСЕ, Европлатформы, АСЕКАП, ЕРТИКО и МАФ |
The Central European Initiative (CEI). |
Центральноевропейская инициатива (ЦЕИ). |
REAG organized a Round Table on "Promoting Dynamic Real Estate Markets Through Public/Private Partnerships," in Prague, 4 November 1999. This was in cooperation with the Central European Initiative (CEI) and was held during the CEI Economic Forum. |
4 ноября 1999 года КГН организовала в Праге "круглый стол" на тему "Стимулирование динамичных рынков недвижимости на основе партнерских связей государственного/частного секторов". "Круглый стол" проводился в сотрудничестве с Центральноевропейской инициативой (ЦЕИ) в период работы Экономического форума ЦЕИ; |
Under this agreement a joint "ECE/CEI Cooperation Programme on European Integration" will be implemented through project preparation and presentation to EBRD and other international financial institutions on the basis of the CEI Project Opportunity Methodology. |
В соответствии с этим соглашением будет осуществляться совместная "Программа сотрудничества ЕЭК/ЦЕИ в области европейской интеграции", которая будет включать в себя подготовку проектов и их представление ЕБРР и другим международным финансовым учреждениям на основе подготовленной ЦЕИ методологии разработки проектов. |