If it isn't the Cavalry. |
Неужели это сама Кавалерия. |
First Cavalry of the Foreign Legion! |
Первая Кавалерия Иностранного Легиона! |
Cavalry can't get into those swamps. |
Кавалерия по болоту не пройдет. |
The British Cavalry, sir! |
Британская кавалерия, сэр! |
Cavalry rides at sunrise. |
Кавалерия выходит на рассвете. |
Hence the name... the Cavalry. |
Отсюда и имя... Кавалерия. |
Cavalry's on its way. |
Кавалерия уже в пути. |
The 'South of Ireland Imperial Yeomanry' was renamed as the 'South Irish Horse' on 7 July 1908 and transferred to the Special Reserve (Cavalry). |
Полк имперских йоменов Южной Ирландии был переименован в Южноирландский конный полк 7 июля 1908 года и отправлен в Особый запас (кавалерия). |
The cavalry is riding right now from Gatesville. |
Кавалерия уже выдвинулась из Гейтсвилля. |
The Cavalry knows it. |
Моя кавалерия может подтвердить. |
While at the Marine Corps Schools in 1909 he wrote a prophetic article entitled "Aviation, the Cavalry of the Future". |
Пребывая в рядах школы корпуса в 1909 он написал статью пророческого характера «Aviation, the Cavalry of the Future» (пер.: «Авиация - кавалерия будущего»). |