The cavalry's a frightened guy with a rock, but it's here. | Кавалерия боится парня с камнем, но все равно прибыла. |
The fifth column and the cavalry were in reserve. | Пятая колонна и кавалерия пребывали в резерве. |
What about the cavalry? | А как же кавалерия? |
I am the cavalry. | Я и есть кавалерия. |
The Cavalry knows it. | Моя кавалерия может подтвердить. |
There's a cavalry officer stationed in Ceylon. | Один кавалерийский офицер сейчас служит на Цейлоне. |
The French 1st Army included General René Prioux's Cavalry Corps. | В 1-ю французскую армию входил кавалерийский корпус генерала Рене Приу. |
The US 5th Cavalry Regiment was disposed on the hills astride the Waegwan road 8 miles (13 km) northwest of Taegu. | 5-й американский кавалерийский полк был расположен на холмах вдоль дороги на Вэгван в 13 км к северо-западу от Тэгу. |
The 5th Cavalry captured Porlaka without opposition and crossed Lemondrol Creek in canvas and rubber boats. | 5-й кавалерийский полк захватил Порлака не встретив сопротивления и пересёк бухту Лемондрол на каноэ и резиновых лодках. |
The division's 43rd, 44th, 45th, 46th, 47th and 48th Cavalry Regiments were respectively renamed the 1st, 2nd, 3rd, 4th, 5th and 6th Cossack Cavalry Regiments. | 43, 44, 45, 46, 47, 48-й кавалерийские полки получили наименование: 1, 2, 3, 4, 5, 6-й Червонного казачества кавалерийский полк соответственно. |
Some 20,000 men (mainly irregular cavalry) laid down their arms. | Приблизительно 20000 солдат (главным образом нерегулярная конница) сложили оружие. |
The threat of the elephants led to the additional precaution of reinforcing the cavalry with five cohorts. | Угроза слонов со стороны противника повлекла дополнительные меры предосторожности - конница была усилена пятью когортами пехоты. |
The chariots dashing into the Greek ranks, broke up their close formation, and the cavalry soon cut down about a hundred men. | Колесницы лихо врезались в греческие ряды, разбили их сомкнутый строй, а конница затем быстро сократила их число до около ста человек. |
The White cavalry broke through the front at the junction of the 13th and 8th armies, occupied Lugansk on 27 May and threatened to encircle the right flank of the 13th. | Конница белых прорвала фронт на стыке 13-й и 8-й армий, 27 мая заняла Луганск и угрожала охватом правого фланга 13-й. |
Those under her command were known as the White Cavalry (白杆兵). | Силы под её командованием были известны как белая конница (白杆兵). |
As a cavalry subaltern, he distinguished himself by his gallant conduct in actions against the Comanches in Texas, and was severely wounded in a fight in Nescutunga, Texas, in 1859. | Как кавалерист он проявил себя в боевых действиях против команчей в Техасе и был тяжело ранен в бою при Нескутунге в 1859 году. |
Every inch a cavalry man, to the very end. | Настоящий кавалерист во всем и всегда. |
In the first decade of June, the Tatar Cavalry Regiment, as part of the 2nd Brigade of the Division, fought in the west of Chernivtsi. | В первой декаде июня Татарский конный полк в составе 2-й бригады дивизии вел бои на западе от Черновиц. |
The cavalry sent in pursuit did not manage to help out the comrades. | Посланный в погоню конный отряд не успел выручить товарищей. |
The 'South of Ireland Imperial Yeomanry' was renamed as the 'South Irish Horse' on 7 July 1908 and transferred to the Special Reserve (Cavalry). | Полк имперских йоменов Южной Ирландии был переименован в Южноирландский конный полк 7 июля 1908 года и отправлен в Особый запас (кавалерия). |
The command of the Southern Front decided to withdraw the Cavalry corps of Budenny from the 10th Army, in order to send him to Novokhopersk against Mamontov's Cavalry corps. | Командование Южного фронта решило вывести конный корпус Будённого из состава 10-й армии, для того чтобы в последующем направить его в Новохопёрск против конного корпуса Мамонтова. |
The main forces of the Ninth Army broke through the defense of the 7th and Consolidated Don divisions of the 2nd Don Corps and on November 28, Dumenko's cavalry corps captured Kalach. | Основные силы 9-й армии прорвали оборону войск 7-й и Сводной донских дивизий 2-го Донского корпуса и 28 ноября конный корпус Думенко захватил Калач. |
He was accompanied by 2,000 cavalry and infantry in addition to the numerous artillery units which trailed behind him. | Его сопровождали 2000 всадников и пехотинцев, в дополнение к многочисленным артиллерийским подразделениям, которые следовали позади него. |
They then advanced upon Caryae where they were joined by 1,500 Macedonians and 400 Thessalian cavalry. | Затем они продвинулись к Кариям (англ.)русск., где к ним присоединились 1500 македонян и 400 фессалийских всадников. |
Regulus, on the other hand, was to stay with 15,000 infantry and 500 cavalry. | У Регула осталось 40 кораблей, 15 тысяч пехотинцев и 500 всадников. |
The Artuqids hoped to provoke the Frankish cavalry into launching a premature charge or to open gaps in the enemy infantry formation. | Артукиды надеялись спровоцировать франкских всадников ввязаться в неподготовленное сражение и открыть бреши для атаки на своих пехотинцев. |
The Castilian vanguard met serious resistance; de Lara was unable to cross the shallow river, but the King's natural sons Fernando and Fadrique led an 800-knight detachment towards the right and captured a small bridge, pushing back the 2,500 cavalry defending it. | Кастильский авангард встретил серьезное сопротивление: люди братьев Лара не смогли пересечь неглубокую реку, но родные сыновья короля Фернандо и Фадрике во главе 800 всадников нашли и захватили небольшой мост на правом фланге. |
Just remember, do not call the cavalry until... | Только помните - не вызывать подмогу, пока... |
They've got your Machine, and you want me and my Daughters to be the cavalry. | Они захватили машину, и ты просишь меня и моих дочерей прийти на подмогу. |
If we already arrested him, why call in the cavalry? | Если его уже арестовали, тогда зачем звать подмогу? |
You... you saved my life, and... you know, I thought it would be okay to run... if I got the cavalry and I came back to help you, but I... I just ran. | Ты... ты мне жизнь спасла, и... понимаешь, я-я думала, что если сбегу... я приведу подмогу, вернусь тебе на помощь, но я... просто сбежала. |
So if anything goes south down there, y'all just holler, cavalry will come running. | Если что-то пойдёт не так, орите погромче, и я примчусь на подмогу. |
Both squadrons of the 5th Cavalry attacked at 15:00. | Оба эскадрона 5-го кавалерийского полка начали наступление в 15:00. |
1st Squadron, 5th Cavalry, was attacked by about two reinforced platoons, which were met by heavy automatic weapons and mortar fire. | 1-й эскадрон 5-го кавалерийского полка был атакован двумя усиленными взводами, которые были встречены плотным огнём автоматического оружия и миномётов. |
While these attacks were in progress on its right, the 2nd Battalion, 5th Cavalry Regiment, on September 4 attacked and captured Hill 303. | В разгаре этих боёв на правом фланге 2-й батальон 5-го кавалерийского полка 4-го сентября пошёл в наступление и захватил высоту 303. |
The Sixth Cavalry's horses arrived soon after the battle, and the regiment was transferred to the cavalry brigade of Colonel William H. | Лошади 6-го кавалерийского полка прибыли вскоре после битвы, и полк был переведён в состав кавалерийской бригады полковника Уильяма Джексона. |
On the other side, the 3rd Battalion, 8th Cavalry, attacked Hill 401 where a North Korean force had penetrated in a gap between the 8th and 5th Cavalry Regiments. | На другой стороне З-й батальон 8-го кавалерийского полка атаковал высоту 401, где северокорейские войска просочились в дыру между 8-м и 5-м кавалерийскими полками. |
Trying to restore the telecom so we can call in the cavalry. | Хочу восстановить связь, чтобы вызвать подкрепление. |
But I thought I'm waiting for the signal so we can call the cavalry? | Я жду сигнал, чтобы вызвать подкрепление. |
On June Philip V received reinforcements and made another attempt upon Balaguer with 20.000 infantry and 6.000 cavalry soldiers. | В июне Филипп V получил подкрепление и предпринял ещё одну попытку взять Балагер силами 20000 пехотинцев и 6000 кавалеристов. |
Jack, what's so big I had to call out the cavalry? | Итак, Джек, зачем вам понадобилось подкрепление? |
Ohhh, it's a whole ghost cavalry. | К призраку пришло подкрепление. |